— Дорогие жители… — Он запнулся и посмотрел вверх, на громаду пришвартованного корабля. Толпа зевак тут же последовала его примеру и, проследив за взглядом странного человечка, запрокинула головы. Закатное солнце било в глаза, и некоторые из людей поднесли руки к лицу, чтобы лучше разглядеть появившийся силуэт. Девушка, опасно перегнувшись через борт, держала в руках листок бумаги. Циркачка откашлялась и закричала, давая карлику подсказку:
— Округа Тайных Озер!
Маленький человек усмехнулся и как ни в чем не бывало продолжил:
— Дорогие жители округа Тайных Озер! На ваши замечательные земли, к которым не так-то просто добраться, прибыл корабельный цирк! Сегодня вечером вам не будет скучно — приглашаем всех на бесплатное представление!
Циркач сделал сальто и, приземлившись на ноги, раскинул руки в приглашающем жесте. Оглушающую тишину нарушил громкий барабанный марш. На головы ошарашенных зевак посыпалось конфетти, и артисты, спустившись по веревочным лестницам, запели веселую песенку, приглашая любопытных людей пуститься в пляс.
Четверо коллег стояли возле большого шатра, который служил входом в цирк, и, погрузившись в молчание, разглядывали его. Вечерело. На улицах зажглись фонари, отбрасывая на пристань мягкие отблески. Повсюду сновали улыбающиеся люди, пританцовывая под ритмичную музыку, доносившуюся с корабля. «Белые мурены» притаились в темных углах, наблюдая за ситуацией. Было видно, что офицерам тоже хочется приобщиться к гуляниям, но ни один из них так и не отважился покинуть свой пост. Воздух пропитался незнакомыми, но такими манящими запахами еды. Артисты выставили на пирс столы и стулья, предоставив жителям скромную альтернативу разрушенным тавернам. Те сразу же облюбовали их: кто-то принес из дома запечённый картофель, рыбу и салат из морского гребешка, другие достали из закромов ароматные настойки и компоты. Мужчины сидели, покуривая сигареты и обсуждая последние новости. Женщины, взяв за руки детей, медленно кружились с ними под музыку.
Рита нарушила молчание первой: прищурив глаза, она произнесла:
— Не хочу признавать это, — девушка бросила взгляд на Аркана, который стоял рядом с Марван, — но, кажется, главное управление Департамента было в чем-то право.
Компания вошла в шатер, и взорам их открылась лестница, поднявшись по которой можно было попасть на корабль. Странствующие циркачи всегда давали представление на своей территории, предпочитая как можно реже спускаться на сушу. К тому же это существенно экономило им время на сборы — требовалось только убрать трап и, поймав попутный ветер, двинуться дальше.
Хек и Рита, поднявшись по лестнице, шагнули на борт и скрылись из виду. Аркан пропустил Марван вперед и, замыкая цепочку, пошел следом за ней. Оступившись на скользких ступеньках, женщина попятилась и, пытаясь ухватиться за воздух, чуть не рухнула на спину. Инспектор ловко поймал Марван, обхватив ее за талию. Сердце в груди ухнуло, когда старший детектив почувствовала крепкую хватку рук Хамса и его теплое дыхание на своей шее.
— Осторожнее, госпожа Катран! — произнес инспектор, аккуратно придерживая женщину за руку.
Старший детектив по своему обыкновению залилась краской и смущенно поблагодарила Аркана, не поворачиваясь к нему, чтобы он не увидел предательский румянец, ползущий по ее щекам.
Ступив на борт, Марван почувствовала легкое покачивание. Сделав несколько шагов, старший детектив почувствовала, что земля уходит из-под ног, словно обманчивая болотная топь. Марван крепко вцепилась в рукав инспектора и, зажмурившись, сделала глубокий вдох. Она не понимала природу своих чувств и упрямо пыталась отрицать их. Но, как бы Марван ни старалась, убежать от правды не выходило. С того самого момента, как инспектор заслонил ее от летящих коктейлей своей спиной, женщина воспринимала его, как безопасное, уютное пристанище, в стенах которого всегда можно найти понимание и покой. Это место называлось домом.
— Вы привыкнете, — мужчина рассмеялся и положил свою горячую ладонь Марван на плечо.
Старший детектив открыла глаза и внимательно всмотрелась в лицо Аркана Хамса: тот не брился несколько дней и обзавелся небольшой щетиной, а в его болотных глазах по-прежнему сквозила стальная выдержка. Женщина поймала себя на мысли, что ей хочется убрать с его лба непослушную прядь волос. От этой мысли Марван замутило. Аркан, глядя на нее, взволнованно произнес:
— Вы мне не нравитесь, госпожа Катран.
Старший детектив истолковала слова инспектора по-своему, и ее сердце в сумасшедшем отчаянии заколотилось о ребра. Аркан с тревогой договорил:
— Вы слишком бледны. Быть может, пойдем домой?
Женщина взяла себя в руки и, насколько могла, уверенно ответила:
— Со мной все в порядке, инспектор. Спасибо. — И, помедлив, добавила: — Можете называть меня просто Марван.
Аркан просиял, и старший детектив поспешила удалиться, лишь бы не видеть его улыбку.
Марван подошла к Хеку и Рите, которые стояли возле открытого прилавка. Его поверхность была уставлена всевозможными блюдами: жареными чесночными щупальцами осьминога, вареными креветками, ароматным хлебом, ломтиками соленой осетрины и многими другими. У сотрудников детективного агентства заурчало в животах. Чуть поодаль, за стойкой, суетился кок, то и дело переворачивая в жаровне тушки кальмара. Отовсюду лились музыка и смех. Протянутые от мачты к бортам гирлянды фонариков освещали огромную палубу, наполненную людьми. Рита держала в руках маленькую тарелочку, доверху наполненную креветками. Девушка с аппетитом жевала их и, явно желая что-то сказать, указала пальцем на шканцы. Там, извиваясь, танцевала женщина, облаченная в откровенный наряд. На ее шее покоился скользкий мясистый угорь.
— С ума сойти! — воскликнула секретарь и закрыла глаза Хека свободной рукой.
Аркан и Марван рассмеялись, когда детектив ловко увернулся и, перехватив руку девушки, коснулся губами тыльной стороны ее ладони.
Компания не спеша двинулась вперед. Наслаждаясь вкусной едой, коллеги с любопытством оглядывались по сторонам.
— С недавнего времени меня мучает один занимательный вопрос, — лукаво проговорил Хек, глядя на Аркана. — Но, боюсь, ответить на него сможете только вы, инспектор.
У мужчины было хорошее настроение, и он, улучив момент, взглянул на старшего детектива:
— Твои друзья, Марван, довольно-таки интересные люди. — Хамс повернулся к слегка удивленному Хеку и продолжил: — Слушаю вас, господин Мерлуза, задавайте свой вопрос.
Рита в изумлении уставилась на подругу, но та лишь пожала плечами, отправляя в рот кусочек соленой осетрины.
— По уставу всем муренам положено иметь усы, так? — осведомился Хек.
— Верно, — подтвердил инспектор.
— А что, если усы попросту отказываются расти? Что тогда?
— В таком случае обязывают носить накладные.
Марван, Хек и Рита покатились со смеху и долго не могли успокоиться. Аркан невозмутимо смотрел на коллег, не находя в собственных словах и толику юмора, которая могла бы вызвать такую реакцию. Пока троица хохотала, Аркан уловил краем глаза ослепительный блик и подошел к плотно закрытому резервуару с водой, который стоял неподалеку. Вода в нем была чистой и неподвижной. Хамс наклонился к толстому стеклу и внимательно рассмотрел странную емкость со всех сторон. Его глаза бегали, выхватывая какие-то детали. Хек, проследив за взглядом инспектора, ошарашенно произнес:
— Так она и правда существует⁈ — и наклонился к резервуару вместе с Арканом.
— Интересно, как она держится на плаву? — повернувшись к детективу, спросил инспектор.
Мерлуза изучающе посмотрел на Хамса, но в этот момент Рита отстранила инспектора от резервуара с водой и прочитала надпись на табличке:
— «Диадема вересковой пустоши[2]». — Девушка ткнула в стекло пальцем и заявила: — На что вы оба уставились? Там же ничего нет!
Хек и Аркан переглянулись. Детектив еле слышно шепнул Хамсу на ухо: