77.77
Склонился ! Помолиться ! На восток!
Тут выкатился медный пятачок…
«Однако рано с пьянкой завязал»,-
Омар Хайям под нос себе сказал.
78
Молитвы побоку ! Избрав благую часть,
В беспутство прежнее решил я снова впасть
И , шею вытянув, как горлышко сосуда,
К сосудам кабака присасываюсь всласть.
78.78
Забыв, мой друг, священные слова,
Забыл , что как два бока, так и бога два.
«Молитвы побоку !», – сказал Омар без страха.
И обратился в подданные Вакха.
79
Мы пьем не потому, что тянемся к веселью,
И не разнузданность себе мы ставим целью.
Мы от самих себя хотим на миг уйти
И только потому к хмельному склонны зелью.
79.79
Идя в кабак, Хайям поставил себе цель-
Надежно и надолго сесть на мель.
Не в силах груз нести сердечный,
Решил он там засесть навечно.
80
Ко мне ворвался ты, как ураган, господь,
И опрокинул мне с вином стакан, господь!
Я пьянству предаюсь, а ты творишь бесчинства?
Гром разрази меня, коль ты не пьян, господь!
80.80
Бог дал – Бог взял. Тебе не знать?
С утра не знаешь где деньжат достать.
А к ночи ты – Амур, Вампир кровососущий,
Вселенский демон вездесущий!
81
Скорее пробудись от сна, о мой саки !
Налей пурпурного вина, о мой саки!
Пока нам черепа не превратили в чаши,
Пусть будет пара чаш полна, о мой саки! (Саки – кравчий, виночерпий )
81.81
Зачем же пьяницам бояться,
Что черепа их в чаши превратятся?
С утра до вечера в них льют вино.
И значит – не все ли им равно ?
82
Огню, сокрытому в скале, подобен будь,
А волны смерти все ж к тебе разыщут путь.
Не прах ли этот мир? О, затяни мне песню!
Не дым ли эта жизнь? Вина мне дай хлебнуть!
82.82
Тебе ли волн Омар бояться? В твоей чаше
Едва ли бурю возмутишь.
А чем становишься ты старше,
Тем крепче будет гладь да тишь.
83
Усами я мету кабацкий пол давно,
Душа глуха к добру и злу равно.
Обрушься мир,– во сне хмельном пробормочу я :
«Скатилось , кажется, ячменное зерно»
83.83
Художник, что все краски прожил,
Рисует сажей, и понять не может;
Не пыль желанна на губах,
Что сажа – это тот же прах.
84
Сей пир, в котором ты живешь, – мираж, не боле,
Так стоит ли роптать и жаждать лучшей доли?
С мученьем примирись и с роком не воюй:
Начертанное им стереть мы в силах, что ли?
84.84
С рожденья нас , талантливых и чистых,
В невежестве топили как котят.
Пытливых прыть долбили моралисты.
Теперь нальют и,: «будь смиренным»– говорят.
85
Ты все пытаешься проникнуть в тайны света,
В загадку бытия … К чему, мой друг, все это?
Ночей и дней беспечно проводи,
Ведь все устроено без твоего совета.
85.85
В чем света суть? И радость бытия?
Не понимаешь ты , мой друг, и я…
С рожденья знанье нам дается,
Но пониманья взять нельзя.
86
Пред пьяным соловьем, влетевшим в сад, сверкал
Средь роз смеющихся смеющийся бокал,
И, подлетев ко мне, певец любви на тайном
Наречии, : «Лови мгновение!» – сказал.
86.86
Не от вина пьянеет соловей.
Учиться стоит у детей природы;
Ведь люди – дети этой же породы.
Ты воду с наслажденьем пей.
87
Мне чаша чистого вина всегда желанна,
И стоны нежных флейт я б слушал неустанно.
Когда гончар мой прах преобразит в кувшин,
Пускай наполненным он будет постоянно.
87.87
Будь осторожен, друг, в своих мечтаньях.
Мечты – реальность, по причине тайной.
Ведь может прискакать сельджук, (Сельджук – тюркский воин)
И сделать из тебя, с вином, бурдюк.
88
Увы, нас вычеркнет из книги жизни рок,
И смертный час от нас, быть может, не далек.
Не медли же, саки, неси скорее влагу,
Чтоб ею оросить наш прах ты завтра мог.
88.88
Пристанет к праху прах однажды,
И кем ты был, что ел, что пил не важно.
Но мыслей драгоценных караванам,
По силам одолеть веков барханы.
89
Доколе будешь нас корить, ханжа ты скверный,
За то, что к кабаку горим любовью верной?
Нас радуют вино и милая, а ты
Опутан четками и ложью лицемерной.
89.89
В придворные к создателю вписался, и назначил
Себя над человечеством смотрящим.
Как хорошо, что не доступна дуракам
Заветная дорога в божий рам.
90
Поменьше размышляй о зле судьбины нашей,
С утра до вечера не расставайся с чашей,
К запретной дочери лозы присядь,– она
Своей дозволенной родительницы краше.
90.90
Успешен тот, кто веселится,
От немощи несчастный злится.
А спутница – лоза, тем паче,
Успешным принесет удачу.
91
Охотно платим мы за всякое вино,
А мир? Цена ему – ячменное зерно.
«Окончив жизнь, куда уйдем?» Вина налей мне
И можешь уходить, – куда, мне все равно.
91.91
Весь мир зерно? В зерне вся суть,
Прогнав саки, ты расплатиться не забудь.
Вино , однако, не водица,
Его , хоть сколько пей, не сможешь ты напиться.
92
С друзьями радуйся, пока ты юн, весне:
В кувшине ничего не оставляй на дне!
Ведь был же этот мир водой когда-то залит,
Так почему бы нам не утонуть в вине?
92.92
Как с южным ветром к нам идет весна,
Так молодость веселием полна.
А осенью настанет опыта похмелье.
Чуть позже все замерзнет – жизнь одна!
93
Отречься от вина? Да это все равно,
Что жизнь свою отдать! Чем возместишь вино?
Могу ль я сделаться приверженцем ислама,
Когда им высшее из благ запрещено?
93.93
Вино – под стать ревнивой даме -
Собою заменило мир.
И ты, забыв, что был Хайямом,
Послушно вселишься в трактир.
94
На мир – пристанище немногих наших дней –
Я долго устремлял пытливый взор очей.
И что ж? Твое лицо светлей, чем светлый месяц;
Чем стройный кипарис, твой чудный стан прямей.
94.94
Печать любовных откровений, маня в хрустальный мавзолей,
Скрепляет помыслы незримо ;
Сужает свет неотвратимо
В точку…
Прелести твоей.
95
Чье сердце не горит любовью страстной к милой,-
Без утешения влачит свой век унылый,
Дни, проведенные без радостей любви,
Считаю тяготой ненужной и постылой.
95.95
Кто счастлив стал, кого сгубила
Амура меткая стрела.
Лишь там, где бьются два крыла
Всегда отличные дела.
96
Скажи, за что меня преследуешь, о небо?
Будь камни у тебя, ты все их слало, мне бы.
Чтоб воду получить, я должен спину гнуть,
Бродяжить должен я из-за краюхи хлеба.
96.96
Не той свободы ты хотел, когда стремил свой взор к планетам.