Литмир - Электронная Библиотека

77.77

Склонился ! Помолиться ! На восток!

Тут выкатился медный пятачок…

«Однако рано с пьянкой завязал»,-

Омар Хайям под нос себе сказал.

78

Молитвы побоку ! Избрав благую часть,

В беспутство прежнее решил я снова впасть

И , шею вытянув, как горлышко сосуда,

К сосудам кабака присасываюсь всласть.

78.78

Забыв, мой друг, священные слова,

Забыл , что как два бока, так и бога два.

«Молитвы побоку !», – сказал Омар без страха.

И обратился в подданные Вакха.

79

Мы пьем не потому, что тянемся к веселью,

И не разнузданность себе мы ставим целью.

Мы от самих себя хотим на миг уйти

И только потому к хмельному склонны зелью.

79.79

Идя в кабак, Хайям поставил себе цель-

Надежно и надолго сесть на мель.

Не в силах груз нести сердечный,

Решил он там засесть навечно.

80

Ко мне ворвался ты, как ураган, господь,

И опрокинул мне с вином стакан, господь!

Я пьянству предаюсь, а ты творишь бесчинства?

Гром разрази меня, коль ты не пьян, господь!

80.80

Бог дал – Бог взял. Тебе не знать?

С утра не знаешь где деньжат достать.

А к ночи ты – Амур, Вампир кровососущий,

Вселенский демон вездесущий!

81

Скорее пробудись от сна, о мой саки !

Налей пурпурного вина, о мой саки!

Пока нам черепа не превратили в чаши,

Пусть будет пара чаш полна, о мой саки! (Саки – кравчий, виночерпий )

81.81

Зачем же пьяницам бояться,

Что черепа их в чаши превратятся?

С утра до вечера в них льют вино.

И значит – не все ли им равно ?

82

Огню, сокрытому в скале, подобен будь,

А волны смерти все ж к тебе разыщут путь.

Не прах ли этот мир? О, затяни мне песню!

Не дым ли эта жизнь? Вина мне дай хлебнуть!

82.82

Тебе ли волн Омар бояться? В твоей чаше

Едва ли бурю возмутишь.

А чем становишься ты старше,

Тем крепче будет гладь да тишь.

83

Усами я мету кабацкий пол давно,

Душа глуха к добру и злу равно.

Обрушься мир,– во сне хмельном пробормочу я :

«Скатилось , кажется, ячменное зерно»

83.83

Художник, что все краски прожил,

Рисует сажей, и понять не может;

Не пыль желанна на губах,

Что сажа – это тот же прах.

84

Сей пир, в котором ты живешь, – мираж, не боле,

Так стоит ли роптать и жаждать лучшей доли?

С мученьем примирись и с роком не воюй:

Начертанное им стереть мы в силах, что ли?

84.84

С рожденья нас , талантливых и чистых,

В невежестве топили как котят.

Пытливых прыть долбили моралисты.

Теперь нальют и,: «будь смиренным»– говорят.

85

Ты все пытаешься проникнуть в тайны света,

В загадку бытия … К чему, мой друг, все это?

Ночей и дней беспечно проводи,

Ведь все устроено без твоего совета.

85.85

В чем света суть? И радость бытия?

Не понимаешь ты , мой друг, и я…

С рожденья знанье нам дается,

Но пониманья взять нельзя.

86

Пред пьяным соловьем, влетевшим в сад, сверкал

Средь роз смеющихся смеющийся бокал,

И, подлетев ко мне, певец любви на тайном

Наречии, : «Лови мгновение!» – сказал.

86.86

Не от вина пьянеет соловей.

Учиться стоит у детей природы;

Ведь люди – дети этой же породы.

Ты воду с наслажденьем пей.

87

Мне чаша чистого вина всегда желанна,

И стоны нежных флейт я б слушал неустанно.

Когда гончар мой прах преобразит в кувшин,

Пускай наполненным он будет постоянно.

87.87

Будь осторожен, друг, в своих мечтаньях.

Мечты – реальность, по причине тайной.

Ведь может прискакать сельджук, (Сельджук – тюркский воин)

И сделать из тебя, с вином, бурдюк.

88

Увы, нас вычеркнет из книги жизни рок,

И смертный час от нас, быть может, не далек.

Не медли же, саки, неси скорее влагу,

Чтоб ею оросить наш прах ты завтра мог.

88.88

Пристанет к праху прах однажды,

И кем ты был, что ел, что пил не важно.

Но мыслей драгоценных караванам,

По силам одолеть веков барханы.

89

Доколе будешь нас корить, ханжа ты скверный,

За то, что к кабаку горим любовью верной?

Нас радуют вино и милая, а ты

Опутан четками и ложью лицемерной.

89.89

В придворные к создателю вписался, и назначил

Себя над человечеством смотрящим.

Как хорошо, что не доступна дуракам

Заветная дорога в божий рам.

90

Поменьше размышляй о зле судьбины нашей,

С утра до вечера не расставайся с чашей,

К запретной дочери лозы присядь,– она

Своей дозволенной родительницы краше.

90.90

Успешен тот, кто веселится,

От немощи несчастный злится.

А спутница – лоза, тем паче,

Успешным принесет удачу.

91

Охотно платим мы за всякое вино,

А мир? Цена ему – ячменное зерно.

«Окончив жизнь, куда уйдем?» Вина налей мне

И можешь уходить, – куда, мне все равно.

91.91

Весь мир зерно? В зерне вся суть,

Прогнав саки, ты расплатиться не забудь.

Вино , однако, не водица,

Его , хоть сколько пей, не сможешь ты напиться.

92

С друзьями радуйся, пока ты юн, весне:

В кувшине ничего не оставляй на дне!

Ведь был же этот мир водой когда-то залит,

Так почему бы нам не утонуть в вине?

92.92

Как с южным ветром к нам идет весна,

Так молодость веселием полна.

А осенью настанет опыта похмелье.

Чуть позже все замерзнет – жизнь одна!

93

Отречься от вина? Да это все равно,

Что жизнь свою отдать! Чем возместишь вино?

Могу ль я сделаться приверженцем ислама,

Когда им высшее из благ запрещено?

93.93

Вино – под стать ревнивой даме -

Собою заменило мир.

И ты, забыв, что был Хайямом,

Послушно вселишься в трактир.

94

На мир – пристанище немногих наших дней –

Я долго устремлял пытливый взор очей.

И что ж? Твое лицо светлей, чем светлый месяц;

Чем стройный кипарис, твой чудный стан прямей.

94.94

Печать любовных откровений, маня в хрустальный мавзолей,

Скрепляет помыслы незримо ;

Сужает свет неотвратимо

В точку…

Прелести твоей.

95

Чье сердце не горит любовью страстной к милой,-

Без утешения влачит свой век унылый,

Дни, проведенные без радостей любви,

Считаю тяготой ненужной и постылой.

95.95

Кто счастлив стал, кого сгубила

Амура меткая стрела.

Лишь там, где бьются два крыла

Всегда отличные дела.

96

Скажи, за что меня преследуешь, о небо?

Будь камни у тебя, ты все их слало, мне бы.

Чтоб воду получить, я должен спину гнуть,

Бродяжить должен я из-за краюхи хлеба.

96.96

Не той свободы ты хотел, когда стремил свой взор к планетам.

5
{"b":"846334","o":1}