Литмир - Электронная Библиотека

– Наконец-то, – услышал он весёлый голос. – Подождут нас сегодня к вечерней мессе!

Деко быстро оглядел стену каюты. Так и есть, один сучок у переборки выпал образовав сквозное отверстие. Послышался смех и голос слуги:

– Хозяин уже всю деревню на ноги поднял, если протрезвел, конечно.

Заинтересовавшись, Деко посмотрел в глазок. Он увидел следующее, служанка, сняв чепчик, сидела на одном из сундуков, Жанна Эрвиль заняла крепкую дубовую скамью, а слуга прислонился к стене.

– Жанна, ты великолепно справляешься со своей ролью, – продолжала служанка. – Как на тебя смотрел капитан!

– Вот именно, – сердито сказал слуга, – ещё один такой взгляд и я очень сомневаюсь, что мы доплывём до Венеции.

Деко в своей каюте приподнял брови. «Очень интересная компания», – подумал он.

Служанка быстро опустила глаза и улыбнулась:

– Сандро, – нежно произнесла Жанна, – я не сомневаюсь в твоих намерениях, но не мог бы ты потерпеть, пока мы не прибудем в Венецию.

– Ладно, – пробурчал юноша, – но уж там-то за такие взгляды у меня любой ответит.

– Там делай всё, что хочешь, – вмешалась служанка, – но не раньше, чем мы передадим письмо.

Деко вытер внезапно вспотевший лоб.

– Однако нужно устраиваться спать, – зевнув, сказала Жанна.

– На этих сундуках? – возмутилась служанка.

– Чем они тебе не нравятся? Я думаю, на судне вряд ли найдётся хоть одна кровать. Вот подушек нет, это действительно плохо.

– Что бы вы без меня делали, – сказал Сандро и достал из мешка плащи.

– А ты как же? – спросила служанка сворачивая плащ.

– А вот так, – ответил юноша безжалостно скомкал мешок и с удовольствием вытянулся на скамье. Спокойной ночи, – пожелал он.

– Спокойной ночи, Сандро, – хором ответили девушки.

Деко задумался. «Странное совпадение, – «маркиз» плыл в Венецию, чтобы доставить письмо. У этой компании, похоже, та же миссия». Из камзола он свернул некое подобие подушки, лег на сундук и уснул, предусмотрительно укрывшись плащом. Ночью похолодало и прохладный воздух проникал сквозь щели кормовых окон. Сандро проснулся и стал шарить по каюте в поисках, чем можно было бы укрыться. Девочки тоже уже ворочались, но не просыпались, очевидно, сказывалась монастырская закалка.

Наконец, отчаявшись найти хоть что-нибудь, Сандро посмотрел на стол. Очевидно, эта каюта была самой роскошной, потому что со стола до самого пола свисала скатерть. Сняв её, юноша разыскал в необъятных карманах своих штанов нож и аккуратно разделил ткань на три части. Получилось немного коротковато, но всё же это было лучше, чем ничего. Сначала он заботливо укрыл девушек, а потом забрался на скамью, свернулся калачиком и закутавшись в скатерть уснул.

Сидеть в каюте девушки не захотели, если вечером там ещё было довольно сносно, то днём было душно, так что они с удовольствием выходили на палубу под охраной Сандро подышать морским воздухом. Связываться с учеником оружейника матросы не хотели, помнили первую стычку, когда вроде бы тщедушный паренёк проучил Жака и Колена. Первого он отправил в красивый, но недолгий полёт до мачты и матрос разбил себе голову о защитное ограждение, а второго, оказавшегося чуть покрепче и к тому же вынувшего нож, с помощью вовремя подоспевшего Деко отправил за борт. Осыпая грязными ругательствами свою команду, капитан вынужден был остановить судно и подобрать незадачливого ловеласа.

Однажды в отсутствие хозяев Деко забрался в каюту девушек и стал внимательно её осматривать. Приподнял крышки сундуков и провёл под ними длинными и чуткими пальцами. Пусто. Щели переборок, тоже пусты. Деко огляделся. Стол! Он бросился к нему и провёл рукой под ним. Ничего. И тут послышались шаги – возвращались хозяева. Спрятаться в каюте было совершенно негде, сидеть в сундуке Деко не хотел, да и не выдержал бы он там, долго. Шут подошёл к окну, и распахнув его вылез наружу. Окно его каюты было недалеко и к счастью открыто. Дотянувшись до подоконника, повис на руках, затем подтянулся и бросил тело вперёд. Падая, ушиб колено о сундук. Прихрамывая, дошёл до своего наблюдательного пункта.

– Странно, окно открыто, – изумилась служанка, зайдя в каюту. Деко уже знал её имя – Мари.

Жанна Эрвиль пожала плечами:

– Ничего особенного, видимо ветром открыло, сегодня на палубе свежо.

Сандро закрыл окно, под его ногами, что-то хрупнуло. Он нагнулся и поднял с пола небольшой сине-зелёный камень, треснувший пополам.

– Ветер, – подтвердил он, пряча камень в карман.

Девушки ничего не заметили.

А Деко посмотрел на левую руку. Так и есть, из перстня с изумрудом выпал камень.

Глава 5 Иветта

Месяц спустя капитан с облегчением объявил своим пассажирам:

– Подплываем к берегам Венеции, господа.

– Наконец-то, – вырвалось у Мари.

Жанна строго взглянула на неё и произнесла:

– Благодарю вас, сударь.

– Надеюсь, вам понравилось путешествие? – спросил капитан.

– У меня нет причин для недовольства, – ответила она, – скорее это я должна вас просить забыть тот досадный случай, произошедший у берегов Гавра.

– Не извиняйтесь, – усмехнулся капитан, – я слишком хорошо знаю свою команду и должен сказать, что если бы не ваш слуга и господин Деко, – слегка поклонился он в сторону подошедшего шута, – вы бы очень быстро раскаялись в своей неосторожности.

Он поклонился и пошёл по палубе, по пути дав увесистый подзатыльник нерасторопному матросу, драившему палубу.

Через два часа корабль зашёл в порт Лидо.

Спустившись по трапу, друзья слегка оторопели от крика торговцев, покупателей, рыбаков. Воздух был насыщен ароматами рыбы, кожи, специй и трупов. Жанна повернулась спросить совета у Деко, спустившегося вслед за ними, но увидела только перо его шляпы, мелькавшее в толпе.

– Пусть идёт, – сказал Сандро, – без него разберёмся. Он уверенно повёл девушек вдоль набережной. И, услышав плеск вёсел, остановился. Девушки увидели гондолы и людей в странных полосатых блузах и белых штанах.

– Кто из вас говорит по-итальянски? – полушёпотом спросил Сандро.

Девушки переглянулись и помотали головами.

– Скверно, – улыбаясь гондольерам, продолжал Сандро. – Как же им объяснить куда мы хотим попасть?

– Может, кто-нибудь из них говорит по-французски? – предположила Мари.

Один из гондольеров, седой старик, что-то спросил у Мари.

– Извините, – улыбнулась Мари, я вас не понимаю.

Гондольер повторил фразу по-французски:

– Вам куда-то нужно?

– Да, – согласилась Жанна, – мы хотим поскорее попасть на пьяцца де Ламаре, к дому графини де Ортвиль.

– Это недалеко, – ответил гондольер, – я вас отвезу.

Гондола неторопливо проплывала по узким каналам и друзья имели возможность рассмотреть город. Их поразило смешение архитектурных стилей и смелость венецианских зодчих, которые строили дома у самой воды. Все здания стояли на толстых, крепких сваях.

– Смотрите! – внезапно крикнула Жанна, указывая на мост. – Человеку плохо.

Какой-то прохожий с измождённым лицом в чёрном поношенном плаще подошел к решётке моста и повис на ней с закрытыми глазами.

Гондольер быстро взглянул на него, нахмурился и нажал на весло. Гондола быстро полетела вперёд.

– Подождите, – возмутилась Мари, – надо помочь.

– Его вы уже не спасёте, – сказал гондольер. – Кажется, он умер, упокой Господь его душу.

– От чего? – спросил Сандро.

– От голода, – ответил старик.

– Поворачивайте гондолу, – решительно сказала Мари.

– Милая барышня, моя гондола не лодка, – начал старик, но, посмотрев в глаза Мари сказал, – слушаю, госпожа.

Совершив разворот, гондольер довёз своих беспокойных пассажиров до берега. Девушки и Сандро побежали к мосту.

– Осторожно, снимай его, Сандро. Жанна отёрла лицо венецианца платком, смоченным в канале.

8
{"b":"845652","o":1}