– Наконец-то, – услышал он весёлый голос. – Подождут нас сегодня к вечерней мессе!
Деко быстро оглядел стену каюты. Так и есть, один сучок у переборки выпал образовав сквозное отверстие. Послышался смех и голос слуги:
– Хозяин уже всю деревню на ноги поднял, если протрезвел, конечно.
Заинтересовавшись, Деко посмотрел в глазок. Он увидел следующее, служанка, сняв чепчик, сидела на одном из сундуков, Жанна Эрвиль заняла крепкую дубовую скамью, а слуга прислонился к стене.
– Жанна, ты великолепно справляешься со своей ролью, – продолжала служанка. – Как на тебя смотрел капитан!
– Вот именно, – сердито сказал слуга, – ещё один такой взгляд и я очень сомневаюсь, что мы доплывём до Венеции.
Деко в своей каюте приподнял брови. «Очень интересная компания», – подумал он.
Служанка быстро опустила глаза и улыбнулась:
– Сандро, – нежно произнесла Жанна, – я не сомневаюсь в твоих намерениях, но не мог бы ты потерпеть, пока мы не прибудем в Венецию.
– Ладно, – пробурчал юноша, – но уж там-то за такие взгляды у меня любой ответит.
– Там делай всё, что хочешь, – вмешалась служанка, – но не раньше, чем мы передадим письмо.
Деко вытер внезапно вспотевший лоб.
– Однако нужно устраиваться спать, – зевнув, сказала Жанна.
– На этих сундуках? – возмутилась служанка.
– Чем они тебе не нравятся? Я думаю, на судне вряд ли найдётся хоть одна кровать. Вот подушек нет, это действительно плохо.
– Что бы вы без меня делали, – сказал Сандро и достал из мешка плащи.
– А ты как же? – спросила служанка сворачивая плащ.
– А вот так, – ответил юноша безжалостно скомкал мешок и с удовольствием вытянулся на скамье. Спокойной ночи, – пожелал он.
– Спокойной ночи, Сандро, – хором ответили девушки.
Деко задумался. «Странное совпадение, – «маркиз» плыл в Венецию, чтобы доставить письмо. У этой компании, похоже, та же миссия». Из камзола он свернул некое подобие подушки, лег на сундук и уснул, предусмотрительно укрывшись плащом. Ночью похолодало и прохладный воздух проникал сквозь щели кормовых окон. Сандро проснулся и стал шарить по каюте в поисках, чем можно было бы укрыться. Девочки тоже уже ворочались, но не просыпались, очевидно, сказывалась монастырская закалка.
Наконец, отчаявшись найти хоть что-нибудь, Сандро посмотрел на стол. Очевидно, эта каюта была самой роскошной, потому что со стола до самого пола свисала скатерть. Сняв её, юноша разыскал в необъятных карманах своих штанов нож и аккуратно разделил ткань на три части. Получилось немного коротковато, но всё же это было лучше, чем ничего. Сначала он заботливо укрыл девушек, а потом забрался на скамью, свернулся калачиком и закутавшись в скатерть уснул.
Сидеть в каюте девушки не захотели, если вечером там ещё было довольно сносно, то днём было душно, так что они с удовольствием выходили на палубу под охраной Сандро подышать морским воздухом. Связываться с учеником оружейника матросы не хотели, помнили первую стычку, когда вроде бы тщедушный паренёк проучил Жака и Колена. Первого он отправил в красивый, но недолгий полёт до мачты и матрос разбил себе голову о защитное ограждение, а второго, оказавшегося чуть покрепче и к тому же вынувшего нож, с помощью вовремя подоспевшего Деко отправил за борт. Осыпая грязными ругательствами свою команду, капитан вынужден был остановить судно и подобрать незадачливого ловеласа.
Однажды в отсутствие хозяев Деко забрался в каюту девушек и стал внимательно её осматривать. Приподнял крышки сундуков и провёл под ними длинными и чуткими пальцами. Пусто. Щели переборок, тоже пусты. Деко огляделся. Стол! Он бросился к нему и провёл рукой под ним. Ничего. И тут послышались шаги – возвращались хозяева. Спрятаться в каюте было совершенно негде, сидеть в сундуке Деко не хотел, да и не выдержал бы он там, долго. Шут подошёл к окну, и распахнув его вылез наружу. Окно его каюты было недалеко и к счастью открыто. Дотянувшись до подоконника, повис на руках, затем подтянулся и бросил тело вперёд. Падая, ушиб колено о сундук. Прихрамывая, дошёл до своего наблюдательного пункта.
– Странно, окно открыто, – изумилась служанка, зайдя в каюту. Деко уже знал её имя – Мари.
Жанна Эрвиль пожала плечами:
– Ничего особенного, видимо ветром открыло, сегодня на палубе свежо.
Сандро закрыл окно, под его ногами, что-то хрупнуло. Он нагнулся и поднял с пола небольшой сине-зелёный камень, треснувший пополам.
– Ветер, – подтвердил он, пряча камень в карман.
Девушки ничего не заметили.
А Деко посмотрел на левую руку. Так и есть, из перстня с изумрудом выпал камень.
Глава 5 Иветта
Месяц спустя капитан с облегчением объявил своим пассажирам:
– Подплываем к берегам Венеции, господа.
– Наконец-то, – вырвалось у Мари.
Жанна строго взглянула на неё и произнесла:
– Благодарю вас, сударь.
– Надеюсь, вам понравилось путешествие? – спросил капитан.
– У меня нет причин для недовольства, – ответила она, – скорее это я должна вас просить забыть тот досадный случай, произошедший у берегов Гавра.
– Не извиняйтесь, – усмехнулся капитан, – я слишком хорошо знаю свою команду и должен сказать, что если бы не ваш слуга и господин Деко, – слегка поклонился он в сторону подошедшего шута, – вы бы очень быстро раскаялись в своей неосторожности.
Он поклонился и пошёл по палубе, по пути дав увесистый подзатыльник нерасторопному матросу, драившему палубу.
Через два часа корабль зашёл в порт Лидо.
Спустившись по трапу, друзья слегка оторопели от крика торговцев, покупателей, рыбаков. Воздух был насыщен ароматами рыбы, кожи, специй и трупов. Жанна повернулась спросить совета у Деко, спустившегося вслед за ними, но увидела только перо его шляпы, мелькавшее в толпе.
– Пусть идёт, – сказал Сандро, – без него разберёмся. Он уверенно повёл девушек вдоль набережной. И, услышав плеск вёсел, остановился. Девушки увидели гондолы и людей в странных полосатых блузах и белых штанах.
– Кто из вас говорит по-итальянски? – полушёпотом спросил Сандро.
Девушки переглянулись и помотали головами.
– Скверно, – улыбаясь гондольерам, продолжал Сандро. – Как же им объяснить куда мы хотим попасть?
– Может, кто-нибудь из них говорит по-французски? – предположила Мари.
Один из гондольеров, седой старик, что-то спросил у Мари.
– Извините, – улыбнулась Мари, я вас не понимаю.
Гондольер повторил фразу по-французски:
– Вам куда-то нужно?
– Да, – согласилась Жанна, – мы хотим поскорее попасть на пьяцца де Ламаре, к дому графини де Ортвиль.
– Это недалеко, – ответил гондольер, – я вас отвезу.
Гондола неторопливо проплывала по узким каналам и друзья имели возможность рассмотреть город. Их поразило смешение архитектурных стилей и смелость венецианских зодчих, которые строили дома у самой воды. Все здания стояли на толстых, крепких сваях.
– Смотрите! – внезапно крикнула Жанна, указывая на мост. – Человеку плохо.
Какой-то прохожий с измождённым лицом в чёрном поношенном плаще подошел к решётке моста и повис на ней с закрытыми глазами.
Гондольер быстро взглянул на него, нахмурился и нажал на весло. Гондола быстро полетела вперёд.
– Подождите, – возмутилась Мари, – надо помочь.
– Его вы уже не спасёте, – сказал гондольер. – Кажется, он умер, упокой Господь его душу.
– От чего? – спросил Сандро.
– От голода, – ответил старик.
– Поворачивайте гондолу, – решительно сказала Мари.
– Милая барышня, моя гондола не лодка, – начал старик, но, посмотрев в глаза Мари сказал, – слушаю, госпожа.
Совершив разворот, гондольер довёз своих беспокойных пассажиров до берега. Девушки и Сандро побежали к мосту.
– Осторожно, снимай его, Сандро. Жанна отёрла лицо венецианца платком, смоченным в канале.