Литмир - Электронная Библиотека

– О, это Вероника воодушевила нас на путешествие, утверждая, что Шотландия – самая красивая страна в мире, – начала Настя. – Но мы нисколько не пожалели. Здесь действительно очень красиво. Ваш дом прекрасен, Нокс. Надеюсь, после осмотра окрестностей мы ещë больше убедимся, что красивее Шотландии нет.

– А чем вы занимаетесь в обычной жизни? Кто по профессии?

– Моя профессиональная жизнь тоже связана с финансами. Я работаю в крупной фирме, планирую доходы и расходы, соотношу финансовые риски. Вероника – медсестра, спасает сломанные руки и ноги. А Амелия – ветеринар, любит и лечит животных.

– Завтра я познакомлю вас с Милошем. Он работает у меня на ферме. Он поляк, но детство провëл в России, поэтому хорошо говорит по-русски. Я думаю, вам интересно будет с ним пообщаться.

– Посмотрите на время. Уже поздно, – сказала Рози, убирая со стола.

– Не ворчи, Рози, мы уже расходимся. Спасибо за вкусный ужин, – сказал Нокс.

– Да, спасибо, Рози. Было очень вкусно, – добавила Настя.

– Мы можем немного постоять на крыльце и подышать воздухом перед сном, – продолжил Нокс. – Накиньте куртки.

Они вышли на улицу. Небо было ясным, и все звëзды сияли как на ладони. Нокс встал рядом с Вероникой и взял еë руку в свою. Его ладонь была горячей, хотя он по-прежнему стоял в одной рубашке. Он поднëс руку Вероники к губам и поцеловал еë. Мурашки пробежали от места поцелуя до самого плеча, словно молния. Девушка не знала, как реагировать. Она просто стояла и молчала. Сердце бешено колотилось в груди.

– Пойдёмте спать, я что-то замëрзла, – сказала Амели.

Вся компания молча развернулась и вошла в дом. Вероника повернулась к Ноксу. Он смотрел на неë полным любви и обожания взглядом. Манро ещë раз поцеловал еë руку, ему явно не хотелось расставаться. Он наблюдал, как девушка поднимается на второй этаж.

– Пойдём, дружище, выпьем и поговорим, – позвал Крейг.

Они пришли в кабинет Нокса. Крейг налил виски в бокалы.

– Что происходит, Нокс? Ты что, влюбился? Насколько всë серьёзно?

– Всë очень серьёзно, Крейг. Похоже, я теряю голову. Удивительно: столько женщин вокруг, а я влюбился в девушку с другого континента, с другой культурой и другим языком. Как это можно объяснить?

– Она и правда очень красива. Я помню, в детстве, на Рождество я хотел красивую игрушку в виде сказочной королевы. Даже не знаю: почему? Просто хотел и все. Так и ты, настолько очарован, что хочешь обладать ей любой ценой.

– А вдруг она не ответит мне взаимностью? Плюс разница в возрасте. Сколько ей? Двадцать пять, не больше. А мне сорок два. Я в полной растерянности.

– Ты никогда не сдаёшься, дружище. Я знаю тебя всю жизнь. Ты со всем разберёшься.

– А если они просто уедут, вернутся к себе на родину. И я больше никогда не увижу еë. Эти мысли сводят меня с ума. Давай сменим тему, разговор о делах насущных должен вернуть мне здравый смысл.

Их беседа перешла в другую плоскость. Они обсуждали вложения и проценты прибыли, пока не разошлись по своим комнатам. Но мысли о русской девушке не покидали хозяина поместья: «Я каким-то образом должен оставить еë в Шотландии. Но как я смогу сделать это? Всë кажется таким невероятным. Я обязан что-то придумать».

С этими мыслями Нокс заснул.

Одиннадцатая глава

Когда Крейг увёл Нокса в кабинет, подруги тоже не разошлись по комнатам, а направились в комнату Вероники.

– Вероничка, милая, я видела, как он целовал твою руку. С ума сойти! Ты станешь баронессой. Простая русская девушка женит на себе шотландского барона.

– Да не барона, Амели, а баронета. Он же пояснил, что не относится к аристократии. Титул баронета присваивали крупным землевладельцам, – уточнила Вероника. – Я даже не знаю, как реагировать на его ухаживания. Он взрослый мужчина. Сколько ему? Сорок минимум. А мне – двадцать шесть. Безусловно, мне льстит его внимание. Он богат, умëн, самодостаточен, он сформировавшаяся личность. Он просто очарован моей внешностью. Что я могу предложить такому успешному мужчине? У меня высшего образования даже нет. Мы вообще из разных миров. И в прямом, и в переносном смысле.

– Что ты имеешь в виду?

– А то, что я из другой страны, с другой культурой и языком. И на социальной лестнице мы на разных ступеньках. Он – на вершине, а я – внизу, медсестра из обычной больницы. Улавливаешь разницу?

– А я думаю, в жизни возможно всë, – безапелляционно заявила Амелия. – Вероника, ты слишком зациклена на социальном положении и прочем. Сейчас представители европейских королевских домов женятся или выходят замуж исключительно по любви. Их вообще социальный статус не интересует при выборе второй половинки. Будь проще и постарайся понять, нравится он тебе, как мужчина или нет. Вот что главное. А ты всë про деньги и положение в обществе. Думаешь, ему есть дело до того, сколько у тебя денег? Уверенна, ему всë равно, богата ты или бедна, кем ты работаешь и прочее. Он точно в тебя влюблëн. Это видно невооружённым глазом, как говорится.

– Боже мой, Амели. Какие правильные мысли иногда приходят к тебе в голову, – поддержала Настя. – Даже я лучше не смогла бы сформулировать эту очевидную истину. Я вообще думаю, что Вероника не должна упускать такой шанс. Слышишь, подруга?

– Слышу, девочки. Я не могу понять, какие чувства у меня вызывает Нокс Манро. Да мы и знакомы только два дня. Хотя кажется, что мы уже здесь целую вечность, правда? Только у меня такое чувство или вы тоже испытываете что-то подобное?

– А ведь правда, машина сломалась вчера, мы только день здесь. А такое чувство, что прожили тут уже месяц. Ты права, Вероник. Это удивительно, – поддержала Настя.

– Ладно, давайте расходиться. Завтра, то есть уже сегодня, нас ждёт весьма насыщенный событиями день.

– Согласна, спокойной ночи.

– Спокойной ночи.

Двенадцатая глава

Вероника проснулась. За окном ярко светило солнце. День обещал быть чудесным. Она быстро умылась, оделась и решила спуститься вниз, чтобы посмотреть, кто уже встал. Войдя в столовую, она удивилась. Вся компания уже была в сборе.

– Я что, опять позже всех встала?!

– Кто-то любит поспать? – спросил Нокс с улыбкой. – Это не предосудительно. Кому-то хватает пяти часов, а кому-то нужны все двенадцать.

– Мне точно нужны все двенадцать, а лучше – пятнадцать, – ответила, смеясь, Вероника.

Они позавтракали.

– Ну, так какие планы на день? – спросила Настя.

– Сейчас Рози даст вам резиновые сапоги. Размеры все есть, я закупал в своë время для экотуристов. Сперва мы пойдём на ферму, а потом, если хотите, посмотрим ландшафт, где протекает река. За домом небольшой сад. В своë время, тоже, кстати, для туристов, я оборудовал там зону барбекю. Можем пообедать на свежем воздухе. Пожарим мясо, овощи. Рози всë приготовит для мангала.

– Отличный план, – похвалила Настя. – Ну что, в путь?

– В путь.

Они вышли на улицу.

– Идите за мной. Наслаждайтесь видом. Если что-то заинтересует, спрашивайте, – сказал Нокс, ведя за собой компанию. – За домом, как я уже говорил, есть небольшой сад. За ним следит муж Рози – Гленн, со своим верным другом Рори. Рори – шотландский колли, очень любознательный и дружелюбный, не пугайтесь. Мы обойдём сад справа, чтобы пройти на ферму. Видите поодаль маленький коттедж? Это дом Рози и Гленна.

Компания обошла сад и вышла к холмам, поросшим зелëной травой. Чуть дальше показалось первое здание.

– В этом доме живут работники фермы. В течение года мне хватает троих-пятерых человек. А во время стрижки овец приходится привлекать мужчин из деревни, профессионалов своего дела. Современный стригаль способен остричь до двухсот овец в день. Эта работа не для каждого, а только для самых выносливых, сильных и ловких. Овцу бреют машинкой в считанные минуты, она даже не успевает сообразить, куда еë привели и что делают. Кстати, к концу месяца мы будем стричь овец.

5
{"b":"845597","o":1}