Литмир - Электронная Библиотека

— А кто будет руководить во время вылазки? — как раз задал вопрос Итан.

— Это сами разбирайтесь, — отмахнулся Гарольд.

Мы разместились в круге перемещения, все четырнадцать рыл, включая Митчелла. Даже если бы малые круги работали, мы бы в таком всё равно всей толпой не поместились. Особенно учитывая, что многие тут вовсе не тростинки, особенно Джаред и Рэм. Да и Аннабелль с леди Джейнифер…

— Ну, вот мы и на месте, — объявил Митчелл через мгновение. — Теперь нужно… Упс…

Это «упс» мне не понравилось примерно так же, как если бы его произнёс техник на атомной станции. Митчелл таращился на отметку белой краской на стене — закорючка, похожая на трезубец, и цифра четыре.

— Что не так? — спросил Кеннет.

Кажется, этот парень пытается перехватить лидерство над отрядом. Ну-ну, посмотрим, как у него это получится.

— Мы слишком глубоко, — мрачно объявил Митчелл. — Никогда не слышал, чтобы перворанговых отправляли ниже уровня «Сигма». Да и на такую глубину очень редко. А это «Пси-четыре»…

— А как уровни считаются? — поинтересовался я. — С самого верху или подземные этажи отдельно?

— Сверху, — отозвался проводник.

Ну, и на том спасибо. Форт — всё же не небоскрёб. Хотя кто знает, сколько там этажей под каждой буквой… Возможно, цифры маркируют всё же не этаж, а именно круг перемещения? Надо будет потом выяснить. И ещё бы вспомнить, что за буква «Пси» в греческом алфавите, на каком она месте по порядку. Я и названий-то всех букв не помню. Эх, надо было с собой Феликса брать в качестве карманной энциклопедии. Он точно должен помнить то, что я знал, но забыл.

— Так может, вернёмся обратно с этого же круга? — предложил Кеннет. — Раз здесь какая-то ошибка…

Ага, ошибка, конечно. Разве что лорд Гарри при активации телепорта «совершенно случайно» подумал о том, что надо бы отправить меня в самую глубокую дыру из возможных. На самом деле — вряд ли Гарольд намеренно заслал весь наш отряд не туда только ради того, чтобы насолить лично мне. Не в его это духе.

— А кто задавал координаты перемещения? — спросил я.

— Кто-то из магистров, — пожал плечами Митчелл, напряжённо вглядываясь в пустой коридор.

Так, а кто из магистров мог бы желать мне зла? Насколько я знаю — никто. Но я точно знаю далеко не всё. Впрочем, паранойя полезна, но только в разумных пределах. На мне свет клином не сошёлся. У нас в группе ещё двенадцать человек. Ну, некоторые из них не совсем люди… И может ли отправка на глубинный уровень быть своеобразной проверкой для Джареда и Эйлин, например? Да запросто. Что ж, пока приму это как рабочий вариант, в котором минимум злого умысла. А то если кто-то хотел подгадить, например, Кеннету или кому-то ещё, то это уже из области клановой политики, в которой я ни в зуб ногой.

— И чем опасен уровень «Пси»? Не молчи, Митчелл, инструктируй! — потребовал я. — Тут крыс больше?

— Да тут даже крысиного короля можно встретить! — психанул парень. — Со своей группой я бы рискнул! А с вами, зелёными соплями… Сдохнем мы тут!

— Эйлин, дай ему по морде, слегка, — со вздохом попросил я.

Я-то ожидал, что девушка отвесит ему пощёчину, чтобы привести в чувство. Но надо было уточнять… Эйлин засветила нашему проводнику в челюсть кулаком. Действительно слегка — по мерке синтоида. Так что Митчелл всего лишь пошатнулся и опёрся рукой о стену, а не полетел кувырком, выплёвывая зубы.

— Отставить панику, приятель, — с улыбкой объявил я. — Всех остальных тоже касается. От нас не требуется зачистка уровня. Всего лишь надо добежать до второго круга. И мы можем буквально пробежаться… Митчелл, ты ведь знаешь направление, да?

— Коридоры стандартные, как на верхних этажах, — пробурчал он, потирая ушибленную челюсть. — Но тут могут быть обвалы. Или крысиные гнёзда. На уровне «Сигма» или выше я бы следил за метками. Но тут их наверняка просто нет!

— Так, не истерить, — оборвал я снова начинающуюся панику. — А то попрошу в следующий раз Джареда тебе врезать. Ты же адепт пятого ранга. И у тебя наш пропуск к кругу. Так что мы тебя защитим, а то нам выговор всем влепят. И вообще, что я потом твоей матушке скажу…

— Что ты!.. — рявкнул Митчелл, мигом превратив праву руку в факел и шагнув ко мне, занося кулак для удара.

Но, увидев перед носом боёк молота Джареда и лезвие секиры Рэма остановился. К тому же, никто из группы не засмеялся. Впрочем, большинство вряд ли успели проникнуться ситуацией или хотя бы до конца врубиться в происходящее. Возможно, думают, что Митчелл решил разыграть первокурсников и слегка попугать. Но я могу отличить настоящую панику от притворства.

— Пришёл в себя? — холодно осведомился я. — Тогда соберись и веди нас! Если ещё раз запаникуешь, Джаред тебя вырубит и понесёт на плече.

— Поставленную задачу понял, командир! — басом отрапортовал боевой андроид.

М-да, он ведь теперь и вправду так сделает. Или придётся долго объяснять, что я это не всерьёз сказал, что вызовет дополнительные сложности в будущем. Впрочем, возможно это впрямь лучший вариант. Если Митчелл будет только панику наводить, то пускай лучше молчит.

Я оглядел коридор. В отличие от верхних этажей, этот выглядел явно не жилым, впрямь походил на подвал. Лужи на полу, капающая с потолка вода, мох на стенах. Но ничего прямо уж страшного и пугающего. И даже лампы на потолке работают — ну, так, одна из пяти, но всё же.

— Кажется, мы по уши в придонном иле, я верно понимаю? — подала голос Гвин.

— Ну, не по уши, так, от силы по грудь пока что, — неопределённо помотал я ладонью на уровне груди. — Но дальше может стать глубже. Ничего, всплывём.

— Как покойники, — фыркнула девушка.

Ну, спасибо, что хоть не как дерьмо. Хотя образ распухшего и посиневшего утопленника ничуть не более привлекателен.

— Спокойно, нас пока никто не пытается сожрать. А даже если сожрут, у нас всё равно останется минимум два выхода, — отозвался я.

Рон хихикнул. Ну, хоть кто-то оценил старую глупую шутку. Для кого я стараюсь вообще?

— Выведи нас отсюда, Берн, — с придыханием произнесла Ванда, шагнув ко мне. — Я буду очень, очень благодарна…

Второй шаг в мою сторону она сделать не успела. Леди Джейнифер подхватила её за ворот куртки, вздёрнула в воздух, будто кутёнка, и переставила в сторонку, шагнув вперёд сама.

— Уж Бернард нас выведет! — громким баском заявила моя наречённая. — А если кто погибнет, так мы вас запомним. Ну, как в той песне пелось.

Ага, моральная поддержка команды высшего уровня просто. Ещё б сказала, что памятник погибшим красивый поставим и будем каждый год цветочки к нему возлагать. Я тут, значит, пытаюсь разрядить атмосферу глупыми шутками, а она такое ляпает…

— Отставить пустую болтовню! — рявкнул я. — На нас пока даже никто не нападает. Идём молча, тихо, не спеша. Оружие держим наготове, смотрим по сторонам и слушаем. Нам нужно всего лишь пройти по коридору. От этого пока никто не умирал!

— Вообще-то у меня мозоли от постоянного бега кругами на тренировках, — пожаловалась Аннабелль.

— Потерпишь, — отбрил её нытьё я. — Джаред и Рэм нам нужны как боевая сила, а не как носильщики. Позже посмотрим. Пока все идут своим ходом.

Стоило свернуть за угол, как на нас выскочила первая крыса. Размером не с молочного поросёнка, а с целого секача. Хотя в остальном ничем не отличалась от тех крысёнышей, которых я видел в клетках в корчме — облезлая, с клочками белой шерсти и гребнем вдоль спины. Увидев перед собой целую толпу народу, крыса зашипела, а потом развернулась и дала дёру.

Что ж, отлично. Крысы тут хотя бы не бешеные. И по одиночке нам точно не опасны. Главное не спровоцировать массовое нападение, не лезть в их гнездо. Хотя почему гнездо? Разве крысы не в норах живут?

— Обед убегает, — печально проворчал Рэм.

Троггл правда собирался жрать эту тварюгу? Впрочем, почему нет, раз даже в корчме крысятину подают. Ну, эта, конечно, помойная и жёсткая наверняка, но ведь тоже мясо. Надеюсь, мы доберёмся до выхода раньше, чем оголодаем.

6
{"b":"844878","o":1}