to trust smb with one’s life вверять кому-то свою жизнь
to trust one’s money to smb доверять кому-то свои деньги
Can I trust the keys to him? Могу ли я доверить ему ключи?
to trust to one's memory полагаться на свою память
We trust that you will keep your word. Мы верим, что ты сдержишь
свое слово.
I trust him as I would myself. Я доверяю ему, как самому себе.
I could scarcely trust my own eyes. Я нс верил своим глазам,
to trust to one’s instinct полагаться на свой инстинкт
to trust to one’s intuition полагаться на свою интуицию
Don’t trust to chance. Нс налейтесь на счастливый случай.
Не may be trusted to do the work. Ему можно доверить эту работу.
I can’t trust him with buying furniture. Я нс могу доверить ему по-
купку мебели.
not to trust smb out of one’s sight не спускать с кого-то глаз
You are quite well. I trust. Надеюсь, вы вполне здоровы.
95. Try - пытаться/ пробовать
If you can’t do it the first time, try again. Если сразу не получится,
попытайся еше раз.
It is worth trying. Стоит попытаться.
to try for a position / a job добиваться получения (рабочего) места/
работы
to try for college пытаться поступить в колледж
to try for the theatre пытаться поступить в театр
to try a jump попроСюнат ь сделать прыжок
to try аа experiment пыта1ься пронести эксперимент
t° ^7 everything псрспро(м>вать все
It seems easy until you try it. Это кажется легким, пока сами не
попробуете.
one’s best стараться изо всех сил, прилагать все усилия
t0 “I ^kes проверять тормоза
t0 ' this ^nd of tea попробовать этот сорт чая
10 07 courage испытывать чью-то храбрость
‘° jjjjb’s loyalty испытывать чью-то верность
10 tn smb’s patience испытывать чье-то терпение
m tn- a criminal судить (в суде) преступника
Не was tried and found guilty. Его судили и признали виновным,
to try smb for the job проверить, годится ли кто-то на эту работу
to try one’s hands at knitting попробовать свои силы в вязании
to try smb for theft судить кого-то за воровство
to try smb on a charge of theft сулить кого-то по обвинению в во-
ровстве
to try to persuade him стараться уговорить его
to try to repeat it correctly стараться повторить это правильно
to try again and again пытаться снова и снова
to try repeatedly/ over and over again пытаться неоднократно
to try desperately/ frantically пытаться отчаянно/ неистово
to try in vain напрасно пытаться
to try tentatively/ halfheartedly пытаться нерешительно/ неуверен-
но
to try for a prize бороться за приз
She tried to telephone us. Она пыталась дозвониться нам.
Не didn’t try it. Он и не пытался это сделать.
Try for a calmer tone. Попытайся говорить спокойнее.
to try one’s skill испытать свою ловкость/ свое уменье
to try one’s strength испытать свою силу
to try one’s fortune попытать счастье
•о try the strength of the rope испытать прочность каната
ave never tried this dish before. Я никогда не пробовал такого
блюда.
1 have tried all measures. Я испробовал все средства.
96. Undergo — подвергать(ся)
to undergo an examination подвергаться осмотру
to undergo changes/ alterations подвергаться изменен
to undergo an operation подвергаться операции
Undertake
Afrlue
to undergo criticism подвергаться критике
to undergo inspection подвергаться обследованию
to undergo repairs подвергаться ремонту
to undergo treatment подвергаться обработке/ лечению
The area has undergone a great change. Район сильно изменился
to undergo a modification подвергаться изменению
to undergo hardships переносить трудности
to undergo danger подвергаться опасности
to undergo suffering переносить страдания
to undergo pains переносить боли
They underwent much suffering. Они перенесли много страданий.
97. Undertake - предпринимать
to undertake a number of measures принять ряд мер
to undertake steps предпринять шаги
to undertake investigations провести расследование
to undertake a journey совершить путешествие
He was successful in whatever he undertook. Ему удавалось все, за
чтобы он ни брался.
to undertake a research проводить исследование
to undertake responsibility for smth брать на себя ответственность
to undertake the leadership брать на себя руководство
Не undertook to finish the job by Friday. Он взялся закончить эту
работу к пятнице.
98. Upset — огорчать
to upset the father огорчать отца
The news will upset everybody. Это известие всех огорчит.
to upset smb accidentally/ unwittingly огорчить кого-то случайно/
неумышленно
to upset smb deliberately огорчать кого-то умышленно
You shouldn’t be upset by such small things. He стоит расстраиваться
из-за таких пустяков.
She had no cause to be upset. У нее не было причин расстраивать-
ся.
to upset a cup опрокинуть чашку
to upset a chair повалить стул
to upset a boat перевернуть лодку, опрокинуться
to upset smb’s plan расстроить чьи-то планы
to upset everything in the house перевернуть все в доме
Не ate something that upset him. Он что-то съел, отчего у него рас-
строился желудок.
to upset the leading team нанести поражение лидирующей коман-
де
99. Urge - убеждать
Everyone urged her to agree. Все настойчиво убеждали ее согла-
ситься.
to urge smb to take a decisive step убеждать кого-то сделать реши-
тельный шаг
Не needs no urging. Его не надо заставлять/ подгонять.
I am not urging you. Я вас не принуждаю.
to urge repeatedly неоднократно подталкивать/ подгонять
to urge forcefully/ strongly настаивать, настоятельно просить
The foremen urged bis workers. Бригадир поторапливал рабочих,