на то, что у него нет денег.
She is moaning about her health. Она жалуется на свое здоровье.
There is no use moaning over lost time. Бесполезно жаловаться на
то, что потеряно время.
to moan feebly/ loudly стонать тихо/ громко
to moan over new taxes жаловаться на новые налоги
68. Neglect — пренебрегать
to neglect one’s duties пренебрегать своими обязанностями
to neglect one's health пренебрегать своим здоровьем
Offend
«——
to neglect opportunities пренебрегать возможностями
to neglect rules пренебрегать правилами
to neglect smb’s advice пренебречь чьим-то советом
to neglect details пренебречь мелочами/ деталями
to neglect one’s affairs запустить свои дела
to neglect a garden запустить сад
to neglect one’s children не заботиться о детях
to neglect one’s appearance не следить за своей внешностью
Не neglected his clothes. Он не обращал внимания на свою одежду.
Не neglected writing home. Он не написал домой.
Не neglected to give back the book. Он не счел нужным вернуть кни-
гу-
to neglect one’s studies забросить занятия/ учебу
to neglect to spray fruit trees забыть опрыскать фруктовые деревья
to neglect no precaution не преминуть принять все меры предосто-
рожности
Не neglected to wrap it. Он не счел нужным завернуть это.
You have neglected to clean your shoes. Вы не потрудились почис-
тить свои ботинки.
69. Offend — обидеть
to offend one’s friend обидеть своего друга
to offend deeply/ mortally обидеть глубоко/ смертельно
His words offended her. Его слова обидели ее.
Не was offended by my remark. Его обидело мое замечание.
I didn’t mean to offend you. Я не хотел обидеть вас.
She is easily offended. Она часто обижается.
Are you offended with me? Вы на меня обиделись?
to be offended at/ by smb’s behaviour обижаться на чье-то поведе-
ние
Even the slightest criticism offends her. Даже самые незначительные
замечания воспринимаются ею с обидой.
to offend the eye/ the ear оскорблять зрение/ слух
to offend one’s sense of justice оскорблять чье-то чувство справед-
ливости.
t offends my ear to hear that. Мне больно это слышать,
custom нарушать обычай
Quarrel
Praise
to offend against good manners нарушать благопристойность
to offend against the law нарушать закон
70. Praise - хвалить
to praise a pupil/ a book хвалить ученика/ книгу
to praise highly/ strongly очень хвалить
He praised her work. Он похвалил ее работу.
Не loved to be praised. Он очень любил, когда его хвалили.
Не hated to be praised. Он не любил, когда его хвалили.
The children were praised for their good conduct. Детей похвалили за
хорошее поведение.
to praise smb/ smth to the skies превозносить кого-то/ что-то до
небес
The father never praised her. Отец никогда ее не хвалил.
His speech was praised for its clarity and humour. Его речь заслужила
похвалу за ясность и юмор.
71. Prefer — предпочитать
to prefer coffee to tea предпочитать кофе чаю
to prefer meat well done предпочитать хорошо прожаренное мясо
to prefer this play above all others предпочитать эту игру всем другим
to prefer personally лично предпочитать
to prefer particularly особенно предпочитать
to prefer wine to vodka предпочитать вино водке
to prefer the town to the country предпочитать город деревне
to prefer death to surrender предпочесть смерть сдаче в плен
to prefer to read rather than sit idle предпочитать чтение безделью
She prefers knitting to sewing. Ей больше нравится вязать, чем шить.
I prefer my tea hot. Я люблю горячий чай.
1 prefer a light breakfast. Я предпочитаю легкий завтрак.
И you prefer. Если вы хотите.
to prefer a request подать просьбу
to prefer a complaint подать жалобу
to prefer a charge against smb выдвинуть обвинение против кого-то
.’he prefers fish to meat. Она предпочитает рыбу мясу.
су prefer living in the suburbs. Они предпочитают жить в приго-
роде.
^puzzle - озадачивать
His letter puzzled me. Его письмо привело меня в недоумение,
puzzled everyone. Это всех озадачило,
to puzzle over smth ломать себе голову над чем-то
to puzzle smb with a question смутить кого-то вопросом
This question puzzled me. Этот вопрос привел меня в недоумение/
поставил меня в тупик.
Не was puzzled how to act. Он не знал, как поступить.
Не puzzled his brains to find the answer. Он ломал голову над отве-
том.
to puzzle over a problem ломать голову над проблемой/ задачей
to puzzle over solving a crossword ломать голову над кроссвордом
There was one sentence which puzzled me deeply. Там было одно пред-
ложение, которое меня сильно смутило.
The scientists had puzzled over the phenomenon. Ученые задумыва-
лись над этим явлением.
73. Quarrel - ссориться
to quarrel with one’s friend поссориться с другом
to quarrel with one’s parents поссориться с родителями
to quarrel about the money поссориться из-за денег
to quarrel about a toy поссориться из-за игрушки
to quarrel over the children поссориться из-за детей
They often quarrel. Они часто ссорятся.
What are they quarrelling about? Из-за чего они ссорятся.
I don’t want to quarrel with you. Я не хочу с вами ссориться.
to quarrel constantly/ continually/ incessantly постоянно ссориться
to quarrel bitterly/ fiercely/ violently ожесточенно ссориться
to quarrel about trifles ссориться из-за мелочей
to quarrel over an apple ссориться из-за яблока
to quarrel with each other ссориться между собой
to quarrel heatedly/ hatefully разгорячено спорить
They quarrelled among themselves. Они перессорились между со-
бой.
Не quarrelled about politics with his colleagues. Он заспорил о поли-
тике со своими коллегами.
et us not quarrel about this. Давай не будем спорить об этом.
Rage т—