to knit together by marriage соединить узами брака
They are knitted together by common interests. Их объединяют об-
щие интересы.
to knit one’s strength собрать все свои силы
36. Lick — лизать
The dog licked her hand. Собака лизнула ей руку
The dog licked its wound. Собака зализывала
156
Live
to lick a spoon/ one’s fingers облизать ложку/ пальцы
The cat licked the saucer clean. Кошка вылизала блюдце.
to lick one’s lips I. облизывать губы 2. смаковать
to lick smb’s boots подхалимничать
The fire licked up everything. Пожар уничтожил все.
to lick a bad habit out of smb выбить из кого-то дурную привычку
Не deserves to be well licked. Он заслуживает порки.
Не has licked ail problems. Он справился co всеми проблемами.
to lick into shape 1. придавать вид, отделывать 2. привить элемен-
тарную культуру
to lick into fits нанести полное поражение
to lick all creation превзойти все ожидания
37. Live — жить
As long as I live. Пока я жив.
Is he living or is he dead? Он жив или умер?
The doctor said the patient would live. Врач сказал, что больной бу-
дет жить.
His name will always live. Его имя будет жить вечно.
to live simply/ poorly/economically жить просто/ бедно/ экономно
to live honestly/ blamelessly жить честно/ безупречно
to live well/ comfortably жить хорошо/ в достатке
to live happily/ lavishly жить счастливо/ не стесняясь в расходах
to live hard вести трудную жизнь
to live abroad жить за границей
to live alone жить в одиночку/ одному
to live beyond one’s means жить не по средствам
to live downstairs жить этажом ниже
to live down the street жить на той же улице
to live extravagantly жить расточительно
to live from hand to mouth сводить концы с концами, с трудом пе-
ребиваться
to live in luxury жить в роскоши
to live in peace/ harmony жить в мире/ согласии
to live in cramped conditions жить в тесноте
to live next door жить в соседней комнате/в соседнем доме
to live to a ripe old age дожить до глубокой старости
Live
Marry
to live to be 90 дожить до 90 лет
to live dangerously вести опасную жизнь
to live by certain principles жить по определенным принципам
to live for one’s children жить ради своих детей
to live off one’s parents жить за счет родителей
They live with each other. Они живут вместе.
to live in the country жить в сельской местности
to live in Moscow жить в Москве
to live from day to day жить одним днем
to live in close friendship жить в дружбе
to live in richness/ in poverty жить в богатстве/ бедности
to live on the other side of the river жить на другой стороне реки
to live over the street/ across the street жить через улицу
to live under the same roof жить под одной крышей
to live at a small town жить в небольшом городе
to live on a farm жить на ферме
to live at a hotel жить в гостинице
to live in a hostel/ in a dormitory жить в общежитии
to live in water/ in a forest жить в воде/ в лесу
to live under an assumed name жить под вымышленным именем
to live through financial difficulties пережить финансовый кризис
to live on one’s income/ on one’s pension жить на доход/ на пенсию
to live on one’s salary/ on one’s savings жить на оклад/ на сбереже-
ния
to live on rice/ on fish/ on fruit питаться рисом/ рыбой/ фруктами
to live on bread and water питаться хлебом и водой
to five on one’s relatives жить за счет родственников
to five at tiie expense of smb жить за счет кого-либо
to live a long life прожить долгую жизнь
to five an idle life вести праздный образ жизни
to five by selling fruit зарабатывать себе на жизнь продажей фрук-
тов
to live like a coward жить как трус
Live and learn. Век живи, век учись,
to live in the past жить прошлым
to live within one’s means жить по средствам
to live up to one’s income не выходить за рамки бюджета
to live in a small way/ modestly жить скромно
158
to live to oneself жить замкнуто
to live together сожительствовать
to live with one’s parents-in-law жить у родителей жены/ мужа
She lived through a lot of trouble. Ей пришлось много вынести,
to live by one’s wits изворачиваться кое-как
He had to live with an unpleasant situation. Ему пришлось мириться
с неприятной ситуацией.
38. Marry - жениться/ выходить замуж
to marry well выходить замуж/ жениться удачно
to marry foolishly/ recklessly жениться необдуманно
Не is too young to marry. Ему еще рано жениться,
to marry early/ late in life жениться рано/ поздно
to marry for love жениться/ выходить замуж по любви
to marry for money жениться ради денег
to marry against smb’s will выходить замуж против чьей-то воли
to marry a sailor выходить замуж за моряка
to marry smb’s sister жениться на чьей-то сестре
to marry smb’s brother выйти замуж за чьего-то брата
to marry happily/ hastily жениться удачно/ поспешно
to marry smb for one’s beauty жениться на ком-то из-за красоты
The clergyman married Mary to John. Священник повенчал Мэри с
Джоном.
Не got married recently. Он недавно женился.
She is married to an army officer. Она замужем за офицером армии,
to marry into a good family выйти замуж в хорошую семью
to marry young жениться молодым, выйти замуж в молодом воз-
расте
to marry again/ a second time жениться снова/ вторично
Не never married. Он так и не женился.
They have been married for 20 years. Они уже женаты двадцать лет.