to feed the baby at the breast кормить ребенка грудью
They fed us well at the hotel. В гостинице нас кормили хорошо.
Л &
They fed us on porridge. Они кормили нас кашей,
to feed oneself есть самостоятельно
The baby can’t feed itself. Ребенок еще не может есть сам.
to feed plants with fertilizers удобрять/ подкармливать растения
This stuff will feed the roots of the hair. Этот препарат питает корни
волос.
to feed the mind давать пишу уму
Не has a family of 5 to feed. Он должен кормить семью из 5 чело-
век.
to feed a wire into a hole пропускать проволоку в отверстие
29. Fit — быть впору
to fit well/ badly подходить, сидеть хорошо/ плохо
to fit neatly/ smoothly/ snugly быть в пору
to fit closely/ tight плотно облегать
to fit perfectly/ exactly быть точно впору, хорошо сидеть
to fit beautifully/ comfortably сидеть красиво/ удобно
The shoes fit well. Ботинки как раз/ впору.
to fit into a hole/ a buttonhole входить в отверстие/ в петлю
to fit into one another входить внутрь
The tube fits into another one. Эта труба вставляется в другую тру-
бу
This coat does not fit you. Это пальто вам не годится/ не подходит.
The dress fits you nicely. Это платье сидит на вас хорошо.
The key fits to the lock. Этот ключ подходит к этому замку.
The words fit the occasion. Эти слова здесь уместны.
to fit oneself for a job готовиться к работе
to fit oneself for a journey готовиться к поездке
to fit a workshop for a certain purpose переоборудовать мастерскую
для определенной цели
to fit a hat to the head подбирать шляпу на голову
to fit a pipe into an opening подогнать трубу к отверстию
to fit a library with shelves установить полки в библиотеке
to fit a hotel with modem conveniences оснастить гостиницу совре-
менными удобствами
to be fitted for school иметь все необходимое для школы
to be fitted for an expedition иметь все необходимое для экспеди-
ции
I а
The classrooms are fitted with computers. Учебные классы оснаще-
ны компьютерами.
to fit oneself into one’s surroundings приспособиться к окружаю-
щей обстановке
to fit to а Т подходить тютелька в тютельку
to fit like a glove быть как раз/ впору
The description fits him. Он подходит по описанию.
The punishment fits the crime. Наказание соответствует преступле-
нию.
to fit a handle to a broom приделать ручку к метле
to fit one’s conduct to circumstances действовать сообразно обстоя-
тельствам
This school fits the students for college. Эта школа готовит учащих-
ся к поступлению в колледж.
to fit a ring to the finger подобрать кольцо на палец
to fit together подходить друг другу
to fit into the suitcase войти/ уместиться в чемодан
30. Fry — жарить
to fry fish жарить рыбу
to fry potatoes жарить картошку
to fry eggs жарить яйца
to fry in a pan/ in deep fat жарить на сковороде/ в кипящем жире
to fry in vegetable oil жарить на растительном масле
Shall I fry fish for dinner? Поджарить рыбу на обед?
to fry chips жарить мелко нарезанный картофель
to fry smb давать нагоняй кому-то
to fry in the sun обгореть на солнце
to have other fish to fry иметь другие дела
31. Gasp - задыхаться
to gasp with exertion задыхаться от напряжения
to gasp with rage задыхаться от ярости
His impudence left me gasping. Отего наглости я чуть не задохнулся.
Не was gasping for a breath. Ему не хватало дыхания.
They gasped at our offer. Они были удивлены нашим предложе-
нием.
Heal
The fish was gasping on a bank. Рыба, выкинутая на берег, ловила
ртом воздух.
to gasp for life бороться co смертью
to gasp after smth стремиться к чему-то
It made him gasp. Он раскрыл рот от изумления.
Не was gasping for air. Ему не хватало воздуха.
32. Gnaw - грызть
to gnaw a bone грызть кость
The dog was gnawing on a bone. Собака глодала кость.
to gnaw one’s lips кусать свои губы
The mouse was gnawing at crust of bread. Мышь грызла корку хлеба.
The rabbits began to gnaw at the fence. Кролики начали грызть за-
бор.
to gnaw a hole прогрызть дырку
He was constantly gnawed by fear. Его постоянно мучил страх.
She was gnawed by anxiety. Ее мучило беспокойство.
He was gnawed by doubt. Его терзали сомнения.
Rust gnaws away steel. Ржавчина разъедает сталь.
This desire gnawed away at us constantly. Нас постоянно мучило это
желание.
The ant tried to gnaw through the thread. Муравей пытался пере-
грызть нить.
33. Heal — лечить
to heal wounds лечить раны
to heal a cut/ a bum/ an injury лечить порез/ ожог/ повреждение
to heal with herbs/ with medicine залечивать травами/ лекарством
to heal with an ointment лечить мазью
Time heals wounds. Время залечивает раны.
The ointment will help to heal the wound. Эта мазь поможет заживле-
нию раны.
to heal quickly/ beautifully/ miraculously заживать быстро
to heal badly заживать плохо
The sore soon healed up. Язва быстро зажила,
to heal dissensions уладить разногласия
to heal the breach положить конец ссоре
A
Inhabit
34. Inhabit - населять
Who inhabits the island? Кто живет на этом острове?
to inhabit the territory/ area населять территорию
Fish inhabits the lake. В озере водится рыба.
What animals inhabit the forest? Какие животные водятся в этом
лесу?
They inhabited a two-room apartment. Они жили в двухкомнатной
квартире.
So many thoughts inhabited his mind. В его голове родилось столько
мыслей.
The house is inhabited by Chinese people. В этом доме живут китай-
цы.
The seaside town was inhabited by fishermen and hoteliers. Этот при-
морский город населен рыбаками и владельцами гостиниц.
The forest is inhabited by bears/ tigers. В этом лесу водятся медве-
ди/ тигры.
35. Knit - вязать
to knit socks вязать носки
to knit a jumper вязать кофточку
to knit three rows связать три ряда
to knit ten stitches связать десять петель
to knit by band/ by machine вязать вручную/ на машинке
to knit a baby’s garment out of wool вязать детское платье из шерсти
to knit with knitting needles вязать спицами
to knit one’s brows хмурить брови
She earns her living by knitting. Она зарабатывает на жизнь вязанием.
to knit wool into socks связать носки из шерсти
Mortar knits bricks together. Раствор скрепляет кирпичи.