Литмир - Электронная Библиотека

The car rides smoothly. Машина идет плавно.

68.      Rise - подниматься

to rise from one’s chair подняться co стула

to rise from the table подняться из-за стола

to rise early/ late вставать рано/ поздно

The sun is rising. Солнце всходит.

The mountain rises 2000 metres above sea-level. Гора возвышается

на 2000 метров над уровнем моря.

The wind is rising. Поднимается ветер.

The curtain rose. Поднялся занавес.

Prices have risen. Цены выросли.

to rise considerably/ appreciably/ noticeably повыситься значительно

to rise fast/ rapidly/ sharply резко повыситься

to rise enormously/ tremendously вырасти очень сильно

to rise inexorably/ uncontrollably повышаться неумолимо/ стихийно

to rise against tyranny подняться против тирании

Smoke rose from the chimney. Из трубы шел дым.

to rise to one’s feet встать на ноги

to rise to the surface подняться на поверхность

to rise in an applause аплодировать стоя

to rise from ashes восстать из пепла

The mist is rising. Туман рассеивается.

His spirits rose. У него поднялось настроение,

to rise above prejudices быть выше предрассудков

to rise in the world преуспевать

to rise to greatness стать великим человеком

to rise in smb’s estimation вырасти в чьих-то глазах

to rise to the occasion оказаться на высоте положения

to rise in arms восстать с оружием в руках

The river rises from a spring. Река берет начало из родника.

The quarrel rose from a mere trifle. Ссора началась из-за пустяка

_________            Ruh

69.      Roll - катить

to roll a wheel катить колесо

to roll a barrel катить бочку

to roll a ball катить мяч

Stones are rolling down the hill. Камни катятся вниз по холму.

to roll wool into a ball смотать шерсть в клубок

to roll a map свернуть карту (в рулон)

to roll a cigarette for smb свернуть папиросу для кого-то

Pigs were rolling in the mud. Свиньи валялись в грязи.

New cars rolled off the assembly line. Новые машины сошли co сбо-

рочной линии.

to roll heavily/ smoothly катиться тяжело/ плавно

to roll down the hill катиться вниз по холму

to roll under the table закатиться под стол

to roll into a hole закатиться в дырку/ отверстие

to roll on the ground кататься по земле

Tears were rolling down her cheeks. Слезы катились по ее щекам.

The ship rolled in the waves. Корабль качался на волнах.

to roll in money купаться в деньгах

Thunder rolled in the distance. Вдалеке прогремел гром.

to roll a snowball катить снежный ком

to roll one’s eyes врашать глазами

to roll snow into a ball скатать снежный ком

to roll oneself in a blanket завернуться в одеяло

The hedgehog rolled itself into a ball. Еж свернулся в клубок.

to roll one’s “г” раскатисто произносить “p”

70.      Run — бежать

to run quickly/ with difficulty бежать быстро/ с трудом

to run after a hare бежать за зайцем

to run across an old friend случайно встретить друга

to run after a bus бежать за автобусом

to run between two cities ходить (о поезде) между двумя городами

to run down the stairs сбежать вниз по лестнице

to run for Congress выставить свою кандидатуру на выборах в кон

гресс

The fence runs from the house to the road. Забор идет от дома к дороге.

Run      _____

to run into an old acquaintance встретить старого знакомого

to run into the house вбежать в дом

The expenses will run into

тысячи долларов.

The engine runs on diesel oil.

ливе.

She ran out of money. У нее кончились деньги.

to run out of the room выбежать из комнаты

A strange thought ran through her mind. Странная мысль промельк-

нула у нее в голове.

to run through the material again еще раз повторить учебный мате-

риал

She ran to the doctor. Она побежала к врачу.

I’ll run you to the station. Я отвезу тебя на вокзал.

to run up the stairs бежать вверх по лестнице

The road runs south. Дорога идет на юг.

The supplies are running low. Запасы уменьшаются.

The differences run deep. Существуют глубокие противоречия.

to run badly работать плохо (о машине)

to run effectively/ efficiently работать эффективно

to run like a clockwork работать как часы

to run as hard as one can бежать изо всех сил

to run oneself out of breath задохнуться от бега

to run about the fields бегать по полям

She is very much run after. За ней многие ухаживают,

to run for the doctor сбегать за врачом

Don’t run me too fast! He гоните меня так быстро!

to run for one’s life удирать изо всех сил

to run on rails ходить по рельсам

to run off the rails сойти с рельсов

Life runs smoothly for her. Ее жизнь течет спокойно,

to run behind the schedule отставать от расписания

to run on a regular service совершать регулярные рейсы

The trains aren’t running. Поезда не ходят.

The train runs at 50 miles an hour. Поезд идет co скоростью 50 миль

в час.

This contract runs for seven years. Этот контракт действителен в

течение семи лет.      л

thousands of dollars. Расходы составят

Двигатель работает на дизельном топ-

                                          Run

Tears ran down her cheeks. Слезы текли по ее щекам.

The floor was running with water. Пол был залит водой.

це was running at the nose. У него текло из носа./ У него был на-

сморк.

to run water into a bath наливать воду в ванну

to run on an axis вращаться на оси

The letter ran thus. В письме было изложено следующее./ Письмо

гласило следующее.

to run a business управлять предприятием

to run a theatre руководить театром

to run the house вести хозяйство

I run this machine. Я работаю на этой машине.

Не will run this experiment. Он проведет этот опыт.

to run in a race участвовать в соревнованиях по бегу

to run second прийти вторым

We ran this play six times. Мы показывали эту пьесу 6 раз.

20
{"b":"844842","o":1}