The car rides smoothly. Машина идет плавно.
68. Rise - подниматься
to rise from one’s chair подняться co стула
to rise from the table подняться из-за стола
to rise early/ late вставать рано/ поздно
The sun is rising. Солнце всходит.
The mountain rises 2000 metres above sea-level. Гора возвышается
на 2000 метров над уровнем моря.
The wind is rising. Поднимается ветер.
The curtain rose. Поднялся занавес.
Prices have risen. Цены выросли.
to rise considerably/ appreciably/ noticeably повыситься значительно
to rise fast/ rapidly/ sharply резко повыситься
to rise enormously/ tremendously вырасти очень сильно
to rise inexorably/ uncontrollably повышаться неумолимо/ стихийно
to rise against tyranny подняться против тирании
Smoke rose from the chimney. Из трубы шел дым.
to rise to one’s feet встать на ноги
to rise to the surface подняться на поверхность
to rise in an applause аплодировать стоя
to rise from ashes восстать из пепла
The mist is rising. Туман рассеивается.
His spirits rose. У него поднялось настроение,
to rise above prejudices быть выше предрассудков
to rise in the world преуспевать
to rise to greatness стать великим человеком
to rise in smb’s estimation вырасти в чьих-то глазах
to rise to the occasion оказаться на высоте положения
to rise in arms восстать с оружием в руках
The river rises from a spring. Река берет начало из родника.
The quarrel rose from a mere trifle. Ссора началась из-за пустяка
_________ Ruh
69. Roll - катить
to roll a wheel катить колесо
to roll a barrel катить бочку
to roll a ball катить мяч
Stones are rolling down the hill. Камни катятся вниз по холму.
to roll wool into a ball смотать шерсть в клубок
to roll a map свернуть карту (в рулон)
to roll a cigarette for smb свернуть папиросу для кого-то
Pigs were rolling in the mud. Свиньи валялись в грязи.
New cars rolled off the assembly line. Новые машины сошли co сбо-
рочной линии.
to roll heavily/ smoothly катиться тяжело/ плавно
to roll down the hill катиться вниз по холму
to roll under the table закатиться под стол
to roll into a hole закатиться в дырку/ отверстие
to roll on the ground кататься по земле
Tears were rolling down her cheeks. Слезы катились по ее щекам.
The ship rolled in the waves. Корабль качался на волнах.
to roll in money купаться в деньгах
Thunder rolled in the distance. Вдалеке прогремел гром.
to roll a snowball катить снежный ком
to roll one’s eyes врашать глазами
to roll snow into a ball скатать снежный ком
to roll oneself in a blanket завернуться в одеяло
The hedgehog rolled itself into a ball. Еж свернулся в клубок.
to roll one’s “г” раскатисто произносить “p”
70. Run — бежать
to run quickly/ with difficulty бежать быстро/ с трудом
to run after a hare бежать за зайцем
to run across an old friend случайно встретить друга
to run after a bus бежать за автобусом
to run between two cities ходить (о поезде) между двумя городами
to run down the stairs сбежать вниз по лестнице
to run for Congress выставить свою кандидатуру на выборах в кон
гресс
The fence runs from the house to the road. Забор идет от дома к дороге.
Run _____
to run into an old acquaintance встретить старого знакомого
to run into the house вбежать в дом
The expenses will run into
тысячи долларов.
The engine runs on diesel oil.
ливе.
She ran out of money. У нее кончились деньги.
to run out of the room выбежать из комнаты
A strange thought ran through her mind. Странная мысль промельк-
нула у нее в голове.
to run through the material again еще раз повторить учебный мате-
риал
She ran to the doctor. Она побежала к врачу.
I’ll run you to the station. Я отвезу тебя на вокзал.
to run up the stairs бежать вверх по лестнице
The road runs south. Дорога идет на юг.
The supplies are running low. Запасы уменьшаются.
The differences run deep. Существуют глубокие противоречия.
to run badly работать плохо (о машине)
to run effectively/ efficiently работать эффективно
to run like a clockwork работать как часы
to run as hard as one can бежать изо всех сил
to run oneself out of breath задохнуться от бега
to run about the fields бегать по полям
She is very much run after. За ней многие ухаживают,
to run for the doctor сбегать за врачом
Don’t run me too fast! He гоните меня так быстро!
to run for one’s life удирать изо всех сил
to run on rails ходить по рельсам
to run off the rails сойти с рельсов
Life runs smoothly for her. Ее жизнь течет спокойно,
to run behind the schedule отставать от расписания
to run on a regular service совершать регулярные рейсы
The trains aren’t running. Поезда не ходят.
The train runs at 50 miles an hour. Поезд идет co скоростью 50 миль
в час.
This contract runs for seven years. Этот контракт действителен в
течение семи лет. л
thousands of dollars. Расходы составят
Двигатель работает на дизельном топ-
Run
Tears ran down her cheeks. Слезы текли по ее щекам.
The floor was running with water. Пол был залит водой.
це was running at the nose. У него текло из носа./ У него был на-
сморк.
to run water into a bath наливать воду в ванну
to run on an axis вращаться на оси
The letter ran thus. В письме было изложено следующее./ Письмо
гласило следующее.
to run a business управлять предприятием
to run a theatre руководить театром
to run the house вести хозяйство
I run this machine. Я работаю на этой машине.
Не will run this experiment. Он проведет этот опыт.
to run in a race участвовать в соревнованиях по бегу
to run second прийти вторым
We ran this play six times. Мы показывали эту пьесу 6 раз.