Литмир - Электронная Библиотека

Everything is proceeding according to the plan. Все идет по плану,

to proceed against smb возбуждать дело против кого-то

61.      Pursue — преследовать

to pursue the enemy преследовать врага

to pursue a fugitive преследовать беглеца

to pursue a victim преследовать жертву

to pursue an aim преследовать цель

to pursue persistently/ doggedly упорно преследовать

to pursue relentlessly/ ruthlessly преследовать безжалостно/жестоко

to pursue systematically преследовать систематически

to pursue a runaway преследовать беглеца

III luck pursued him till his death. Неудачи преследовали его до са-

мой смерти.

to pursue pleasure искать удовольствий

to pursue fame гоняться за славой

to pursue the policy of peace проводить политику мира

to pursue an inquiry вести расследование

to pursue one’s studies продолжать занятия

to pursue a subject продолжать обсуждение вопроса

to pursue science заниматься наукой

62.      Quicken — ускорять

to quicken one’s pace ускорять шаг

to quicken smb’s departure ускорять чей-то отъезд

лЛЛ

———————                  Raise

His pulse is quickening. У него учащается пульс.

to quicken smb’s interest вызывать у кого-то живой интерес

to quicken smb’s imagination будоражить воображение

She is quickening with child. Ребенок у нее начинает шевелиться.

The tempo quickened. Темп ускорился.

Her heart quickened. Ее сердце забилось чаще.

63.      Quiver - дрожать

to quiver with fear дрожать от страха

to quiver with cold дрожать от холода

to quiver with emotion дрожать от волнения

to quiver with joy дрожать от радости

to quiver with anger дрожать от гнева

to quiver with indignation дрожать от негодования

Her lips quivered. У нее дрожали губы.

Her limbs quivered. У нее дрожали руки и ноги.

Her voice quivered. У нее задрожал голос.

Не quivered from head to foot. Он весь дрожал.

64.      Raise - поднимать

to raise one’s hand поднять руку

to raise one’s head поднять голову

to raise the curtain поднять занавес

to raise dust поднять пыль

to raise with one hand поднять одной рукой

to raise with difficulty поднять с трудом

to raise prices повышать цены

to raise appreciably/ considerably поднять значительно

to raise slightly/ sharply поднять слегка/ резко

He raised himself from the chair. Он поднялся co стула.

to raise wages поднять зарплату

to raise taxes повышать налоги

to raise one’s voice повышать голос

to raise corn выращивать хлеб

to raise wheat выращивать пшеницу

to raise cattle разводить скот

to raise pigs/ chickens/ ducks разводить свиней/ кур/ уток

Reach

They raised four children. Они вырастили четырех детей,

to raise a ship from the bottom поднять корабль co дна

to raise a weight from the ground поднять тяжесть с земли

to raise anchor поднимать якорь

to raise soil around a plant окучивать растения

to raise one’s hat приподнять шляпу

to raise one’s eyebrows поднять брови

to raise smb at midnight поднять кого-то посреди ночи

to raise astonishment вызвать удивление

to raise controversy вызвать разногласия

to raise suspicion возбудить подозрение

to raise a thirst вызвать жажду

to raise a disturbance учинить беспорядки

to raise a quarrel затеять ссору

to raise smb to the defence of smth поднять кого-то на защиту чего-то

to raise objections выдвигать возражения

to raise one’s voice against smth поднять свой голос против чего-то

to raise taxes собирать налоги

to raise an embargo отменить эмбарго

to raise a quarantine отменить карантин

to raise a blister натереть волдырь

to raise a bump набить шишку

65.      Reach — протянуть

to reach one’s hand протянуть руку

to reach out a foot выставить ногу

to reach for the bread потянуться за хлебом

She reached into her pocket for her keys. Она засунула руку в кар-

ман, чтобы достать ключи.

Reach me the mustard, please. Подайте, пожалуйста, горчицу

to reach the bottom доходить до дна

Your letter never reached me. Ваше письмо не дошло до меня

to reach to the top of the mountain достичь вершины горы

to reach the coast достичь берега

to reach the limit достичь предела

to reach one’s destination достичь места назначения

We shall reach the town by night. К ночи мы будем в городе.^-

to reach a conclusion прийти к выводу      АЛ jQh

                   Ride

to reach an agreement прийти к соглашению

to reach a goal достичь цели

to reach perfection добиться совершенства

to reach success добиться успеха

to reach old age дожить до старости

The law does not reach these cases. Закон не распространяется на

эти случаи.

to reach finally/ ultimately в конце концов достичь

66.      Return - возвращать(ся)

to return money возвращать деньги

to return a ticket возвращать билет

to return a book возвращать книгу

to return home возвращаться домой

to return to the country возвращаться в деревню

to return to the front возвращаться на фронт

to return to the room возвращаться в комнату

to return from the theatre вернуться из театра

to return again and again то и дело возвращаться

to return in triumph возвратиться с триумфом

to return safe вернуться благополучно

to return from abroad вернуться из-за границы

to return immediately вернуться сразу же

to return unexpectedly вернуться неожиданно

to return in time вернуться вовремя

to return from a holiday вернуться из отпуска

to return books to the library вернуть книги в библиотеку

to return to a subject вернуться к обсуждению вопроса

to return a ball отбить мяч

to return empties сдавать пустую стеклотару

to return like for like платить той же монетой

to return a gun to the holster вкладывать пистолет в кобуру

67.      Ride — ехать

She rides well. Она хорошо ездит верхом.

She is learning to ride. Она учится ездить верхом.

to ride a bicycle ехать на велосипеде

A

Rise

to ride in a car ехать на машине/ в автомобиле

to ride on a bus ехать на автобусе

to ride full speed/full tilt скакать во весь опор

to ride a horse to death загнать лошадь

to ride a joke to death затаскать остроту

19
{"b":"844842","o":1}