She is blessed with immense talent and boundless energy. Она наделе
на недюжинным талантом и неисчерпаемой энергией.
God bless you! Благослови тебя бог!
Bless you! Будьте здоровы! {при чихании)
Bother
^Borrow-брать взаймы
I need to borrow five thousand dollars. M не нужно занять пять тысяч
долларов.
Could I borrow your саг? Вы не можете мне дать на время свою
машину?
They аге always borrowing money from us. Они у нас постоянно за-
нимают деньги.
The word was borrowed from English into German. Это слово было
позаимствовано из английского в немецкий язык.
to borrow heavily влезать в долги
Не borrowed my theory. Он воспользовался моей теорией.
to borrow things занимать вещи
to borrow from a neighbour занимать у соседа
English has borrowed many words from French. В английском много
слов заимствовано из французского.
Не borrows books from the library. Он берет книги в этой библио-
теке.
32. Bother - беспокоить
I never bother to iron my shirts. Я не утруждаю себя глажением ру
башек.
It doesn’t bother me. Это меня не беспокоит.
Is smth bothering you? Вас что-то беспокоит?
I didn’t want to bother him while he was working. Я не хотел еспоко
ить его во время работы.
Don’t bother me with foolish question! He приставай ко мне с глу
пыми вопросами! (
Don’t bother to lock the door! Дверь можешь не запирать.
Не didn’t bother to be polite. Он не старался быть вежливым.
I didn’t bother about what I looked like. Меня не волновало, как я
выглядел.
Is the noise bothering you? Тебе мешает шум?
Does it bother you if I type? Тебе не помешает, если я буду печа
тать?
I didn’t want to bother you. Мне не хотелось бы вас беспокоить.
His bad leg bothers him. Его больная нога часто беспокоит его.
Call
Bring
Don’t bother about it! He беспокойтесь об этом!
She bothers too much about him. Она слишком беспокоит™
и1°нем.
33. Bring - приносить
to bring a cup/ a knife принести чашку/ нож
to bring one’s friend приводить своего друга
to bring to market пустить в продажу
to bring a present приносить подарок
to bring a criminal to justice предать преступника суду
It brought a blush to her cheeks. Это заставило ее покраснеть.
Spring brings warm weather. Весна несет с собой тепло.
to bring the score to four to nil довести счет до 4:0
to bring into fashion вводить в моду
to bring into action вводить в строй/ в действие/ в бой
His literary work brings him a small income. Л итературная работа при-
носит ему небольшой доход.
to bring an action against smb возбудить дело против кого-то
to bring charges against a person выдвинуть обвинения против кого-
то
I cannot bring myself to believe. Я не могу поверить.
to bring to ruin довести до разорения
to bring smb to disgrace опозорить кого-то
to bring to an end довести до конца
to bring water to the boil довести воду до кипения
to bring smb to his senses привести кого-то в чувство
to bring into discredit дискредитировать
to bring a fire under control ликвидировать пожар
to bring to account призвать к ответу
to bring to light раскрыть
to bring smth to eat принести что-нибудь поесть
to bring wealth/ happiness приносить богатство/ счастье
to bring a proposal before a committee передать предложение
миссию '
He was brought before the court. Он предстал перед судом.
She brought chairs into the room. Она внесла стулья в комнат^
Не brought trouble on himself. Он навлек на себя неприятное
to bring within the limits ввести в рамки ограничения
432 А А
^^HnTbring him t0 share our views- Мы не смогли его при-
жечь на свою сторону. .
t bring a child into the world родить ребенка
tO DliHb M
34. Buy - покупать
to buy meat from the butcher покупать мясо в мясном магазине ’ ,
to buy from / of smb покупать у кого-то
to buy wholesale покупать оптом
to buy secondhand покупать в комиссионном магазине
to buy at auction покупать на аукционе
to buy cheaply покупать по дешевой цене/ дешево
He bought a ring for her. Он купил ей кольцо.
She bought her car from the local dealer. Она купила машину у мес-
тного торговца.
to buy retail покупать в розницу ...
to buy at a reasonable price покупать по приемлемой цене
The victory was dearly bought. Победа досталась дорогой ценой.
to buy a public official подкупать должностное лицо
to buy a bag/ a house купить сумку/ дом
to buy for cash купить за наличные
to buy on credit купить в кредит
She used to buy her clothes at the shop. Она покупала одежду в этом
магазине.
Не bought the flowers from an old woman. Он купил цветы у ста-
рушки.
Не can’t be bought. Его нельзя подкупить.
to buy on the installment plan покупать в рассрочку
35. Call — звать/ спрашивать
to call the waiter over подозвать официанта
He is in the next room, call him. Он в соседней комнате, позови
What is this thing called? Как называется этот предмет.
What do you call this flower? Как называется этот цветок,
to call things by their proper names называть веши своими имен
to call a meeting созывать собрание
to call a doctor пригласить/вызвать врача ’
I to call a taxi вызвать такси
Cancel
You will be the next called in. Следующим вызовут вас.
to call to mind вспоминать
to call the meeting to order открывать собрание
to call upon smb предоставлять кому-то слово
The teacher always called on her. Учитель всегда ее спрашивал
to call a strike объявлять забастовку
to call at smb’s office посетить кого-то в офисе/ на работе
to call smb’s house посетить кого-то дома/ чей-то дом
She will call for the parcel. Она зайдет за свертком.
You plan will call for a lot of money. Для осуществления вашего пла-
на потребуется много денег.
Не called me from London. Он позвонил мне из Лондона.