to knock for admittance постучать, чтобы войти
to knock the ball hard сильно ударить по мячу - . .
to knock one’s foot against a stone ушибить ногу о камень
to knock smth from smb’s hand выбить что-то у кого-то из рук '>'
to knock one’s head against a post удариться головой о столб ‘JJ
to knock a nail into a wall вбить гвоздь в стену
to knock smth into smb’s head вбить что-то кому-то в голову
I knocked against him in a street. Я неожиданно/ случайно наткнулся
на него на улице.
Her cool impudence knocked me down. Я был поражен ее наг-
лостью.
Не is always knocking the young. Он всегда нападает на молодежь.
Knock on wood! Не сглазь!/ Постучи по дереву!
The impact knocked two teeth out of his mouth. При столкновении
ему выбило/ он потерял два зуба.
to knock some sense into smb’s head образумить кого-то
60. Light - зажигать
to light a match зажечь спичку
to light a cigarette зажечь сигарету
to light a candle зажечь свечу
to light the gas зажечь газ
to light a fire зажечь огонь
One candle lighted the room. Одна свеча освещала комнату.
The room was lit by a single candle. Комната освещалась одной
свечой.
to light the way освещать дорогу
The streets were brightly lit. Улицы были ярко освещены.
Our houses are lit by electricity. Наши дома освещаются электри-
чеством.
All the windows lit up. Во всех окнах вспыхнул свет.
A smile lit up her face. Улыбка озарила ее лицо.
to light up with pleasure сиять от радости
to light on a rare book случайно найти/ натолкнуться на редкую
книгу
We lit upon a solution. Мы неожиданно нашли решение.
to light on one’s feet стать на ноги (после падения, прыжка)
The bird lit upon the bough. Птица села на сук. jgRfc JOB
мш
61. Lock-запирать
to lock a door/ the gate запирать дверь/ ворота
to lock a trunk запирать сундук
to lock the door on the inside запереть дверь изнутри
The door was locked from within. Дверь была заперта изнутри.
The door locks automatically. Дверь замыкается автоматически.
The door doesn’t lock easily. Дверь запирается с трудом.
Це locked himself in his room. Он заперся у себя в комнате.
Don’t forget to lock up when you leave. He забудьте запереть дверь,
когда будете уходить.
to lock a secret in one’s breast хранить тайну в глубине сердца
The lake is locked in by hills. Озеро окружено co всех сторон го-
рами.
The wheels have been locked. Колеса заблокированы.
He has locked all his papers in the safe. Он запер все свои докумен-
ты в сейфе.
to be locked in a fierce battle сойтись в ожесточенной схватке
• • . 1
62. Make - делать
to make a table/ a shelf сделать стол/ полку
to make furniture изготовлять мебель
to make a device изготовить приспособление/ устройство
to make smth with one’s own hands сделать что-то собственными
руками
Не made a boat out of paper. Он сделал лодочку из бумаги.
to make a house/ a bridge построить дом/ мост
to make a dress/ a suit пошить платье/ костюм
to make a garden разбивать сад
to make smth to order сделать что-то на заказ
to make one’s bed заправлять постель
to make an offer/ a proposal делать предложение
to make a comparison провести сравнение
to make an announcement сделать объявление
to make a report сделать доклад
He made a statement. Он сделал заявление.
1 can make no exceptions. Я не могу делать исключений.
А . 371
Make — ——
He made a brilliant career. Он сделал блестящую карьеру. >f,
to make an agreement заключать соглашение
to make a sensation произвести сенсацию ( t
to make an impression производить впечатление
to make a speech произнести речь
to make difficulties создавать трудности ,
They are made for each other. Они созданы друг для друга,
to make inquiries наводить справки л
to make a mental note of smth взять что-то на заметку
to make footwear/ cars производить обувь/ автомобили
to make electrical equipment производить электрооборудование
to make breakfast/ dinner готовить завтрак/ обед
to make tea заварить чай
to make coffee приготовить кофе
to make a fire развести костер
to make a cake испечь торт/ пирог
to make money делать деньги
to make one’s living зарабатывать на жизнь
to make a profit получать прибыль
She makes a good living from her shop. Она неплохо живет на до-
ходы магазина.
I could make nothing of her letter. Я ничего не понял из ее письма.
They made me do the work. Они заставили меня делать эту работу.
You made us wait. Вы заставили нас ждать,
to make for a door направляться к двери
to make for the exit направляться к выходу
The dog made straight for the cat. Собака бросилась на кошку.
Wo and two make four. Два плюс два равно четырем.
Не will make a good teacher. Из него получится хороший учитель,
to make smb angry рассердить кого-то
She made an offer to us. Она сделала нам предложение.
Make an omelet for me! Приготовь мне омлет!
The ship made for the open sea. Корабль направился в открытое
море.
Willingness to compromise makes for success in negotiations. Готов-
ность к компромиссу обеспечивает успех на переговорах,
to make butter from cream делать масло из сливок
372 -
She made the children clean their room,
рать в своей комнате.
№ made our position clear. Мы ясно из}
She couldn’t make herself understood. Он;
свои мысли/ объясниться.
Не finally made colonel. Он дослужился
Manufacture
Она заставила детей уб-
южили свою позицию,
а не могла ясно изложить
до полковника.
63 Manage - руководить/ справляться
to manage a factory руководить заводом/ фабрикой
to manage a business руководить делом/ торговым предприятием