— Et comment êtes-vous arrivé à cette conclusion, pris la route là-bas dans une machine à remonter le temps [450]? — он посмотрел то на сидевшего слева Баскакова, то на сидевшего справа Рэндольфа.
— …где описывается нападение дисцев на Цзинь, анналам Эламы и рисункам из Вавилонии, но и это тоже. Увидев, сначала разозлился, он так на всё реагировал. Однако его какая бы то ни было реакция совершенно не важна, мы лишь фиксируем сдвиг — они начали движение по планете.
— Ok, ok, allons-y, sinon nous n’aurons pas fini à cinq heures [451].
— …как план терм Каракаллы, карты продвижения Хуннского рейда к реке Хуай, итоги набега жужаней на табгачей, свод правил святого Бенедикта, обстоятельства смерти александрийского патриарха Евлогия, обстоятельства чеканки первых медных монет в Японии, обстоятельства чеканки андалузских дирхемов в 807-м году, основание мастером Дуншань Лянцзэ школы сото-сю, планы Витебского замка, летописи Гелатского монастыря, обстоятельства присоединения Пизы к Флоренции, обстоятельства достижения Джоном Каботом Ньюфаундленда, колонизация Испанией Панамского перешейка, отречение Ивана IV от престола и обстоятельства пребывания его в Александровской слободе, экспедиция Френсиса Дрейка, начавшаяся в 1577-м, создание Католической лиги…
— Nos secrétaires vous contacteront plus tard [452].
Чем ближе к современности, тем сильнее давило изнутри на глазные яблоки, от каждого дня в конце оставалась только пыль, открытия уже не запоминались, их следовала череда. В Германии развалили систему, человеконенавистническую, где жизнь или кастрация зависели от разноцветных прищепок на карточке, хотя бонзы думали, что теперь по-прежнему женятся, чтобы рожать детей, но эффектную настолько, что года через два функционирования уже не требовалось подводить монолиты под бред. Парк Юрского периода, тибетские артефакты, евгеника, поражающие элементы в виде рыцарских забрал, ничто не противоречило друг другу.
— …в 27-м году нашей эры. Лю Сю тогда нанёс поражение отрядам Красных бровей при Хэнани, и их руководитель Фань Чу подумал, ага, пожалуй, всё залито кровью уже достаточно, пора ткать полотенце из Млечного пути. Ткач, подумать только, так это себе и называл. Ему помешали сёстры Чынг, имена коих были Чак и Ни, явившись к Фань Чу, привлечённые запахом горящих гробов семьи Ван Мана…
Он поднял руку. Он умолк, обошёл кресло, присел спереди, спиной к трибуналу, вглядываясь в лицо.
— …чьё душевное благополучие во все годы его жизни ставилось под сомнение, что, разумеется, не могло не сказаться на муштре его маний, наклонностях и тяжести взгляда, который сообщал и без того выпяченному лицу особенный оттенок странности, также решил довести дело…
— Est-il un témoin dans votre cas [453]?
— Ну а я сейчас разве не то же самое сказал?
— Hmm d’accord [454].
Лжедмитрий Прохоров пристально смотрел на Л.К., только иногда переводя взгляд на человека, который занял место его отца.
— …феврале того года испанская инквизиция вынесла смертельный приговор всем жителям Нидерландов, — услышал он слова Честь имею, настоящее имя Василий Шальнов.
— Je suppose que l’idée a été lancée par un jésuite [455], — хмыкнул Неубау.
— …самая близкая к успеху, хотя у человека имелось только четыре прадеда и прабабки из восьми возможных и только шесть прапрадедов и прапрабабок из положенных всякому шестнадцати.
— …договорились о запуске даже с народами крайнего севера Азии, чуждыми порошкам, ведь у них имелось сияние получше, и всяким контактам из-за ерунды. Подготовка длилась более тридцати лет. Обоих обманул балканский принц из Карагеоргиевичей, вскидывая ноги в своей партии цинично, до того, как его зарезали в лесу…
— Nous courons vers nos moutons, — он страшно скосил глаза на подсудимых и едва заметно мотнул в ту сторону головой, — sinon j›ai déjà commencé à oublier comment je suis allé à Londres cet été. Dans le contexte de l’histoire du monde, c’était moyen, mais je pensais que c’était génial [456].
— …из коего черпали фашисты, долго молчал, не желая раскрывать персоналии, пока в Волчье логово в окрестностях Растенбурга не привезли…
— Je suppose que vos services de renseignement n’ont rien rapporté de tel par la ligne diplomatique, hein [457]? — злорадным тоном.
— …знал о готовящемся покушении, но ради соблюдения своих интересов ничего не сообщил, напротив, подсунул рыцаря…
Он важно, чувствуя себя победителем, идёт вдоль столов в прозекторской, ремни вмонтировали по его особому указанию, пока они ехали из Польши. Он путешествовал так, чтобы всегда иметь контакт с грузом, такого строптивого ему ещё не попадалось. Оксиды железа обвивали точёные столбы и корпусы, цвета зарождающейся магмы, их стрелы и розы напоминали роспись хной, где продуман каждый виток, в окисленных катавотрах обогащённая земля, балансы дегидратации, проетые листы, держащиеся тем, что приросли к некоему брену внутри. Было добыто артефактов почти на целую тонну, и каждый грамм противится транспортировке, забрала у всех опущены; он пытался определить по фигуре, кто из них женщины и насколько они равны. Велел ли он это засекретить? Чуть лёгкие не выплюнул. Поднимается на помост, говорит убрать свет и включает прожектор, наводя на каждого, пусть думают, что у него есть солнце, может, скоро и будет.
— …бы решить исход в пользу Германии, ведь теперь подобный курс был неизбежен. В группу входил и сам Зиверс, хотя главенствующую роль у него перехватил директор «Наследия предков» Вальтер Вюст. Помимо них входили начальник исследовательского отдела карстов и пещер для военных целей Ханс Бранд, начальник исследовательского отдела средних веков и новейшей истории Герман Лёффлер, начальник учебно-исследовательского отдела первобытного общества Густав Беренс, начальник исследовательского отдела насыпных обитаемых холмов Вернер Хаарнагель и руководитель отдела исследований индо-германской немецкой музыки Альфред Квельмальц, который курировал монтаж зеркал…
— Quelle bande de salauds, j’espère qu’ils sont tous ici, à côté [458]?
— …не таких уж сложных изысканий — походили с миноискателями, потом поковыряли в них отвёрткой и снова походили, — уже, согласитесь, настораживает.
— Oui, j’aurais été alarmé si l’adjudant essoufflé s’était précipité vers moi et avait signalé cela [459].
— …начали свозить в Рьюкан. На собрании общества было единогласно принято, что чем древнее, тем больше пригодны для их целей. Неглубокие люди…
— Je souscris à chaque mot [460].
— …сравнимо с головами протобогов военного пантеона, которые они в своё время так и не нашли…
— Ils ont complètement perdu la tête [461].
— …исключительно аненербевская тема; и получил одобрение на дальнейшие шаги. Сгубило тупое желание Гитлера, этим бы можно и завершить, но я вынужден продолжить…
— Je ne sais pas si c’est nécessaire [462].
— …своим дыханием изобретает и утверждает ядерную технологию, в то же время позволить надзирать за процессом…
— Je sens qu’on se rapproche de ces faux démocrates [463].
— …здесь они вытащили свой счастливый билет, по матери-то парень Новый замок. Не стоит думать, что хоть сколько-нибудь важны молекулярные волновые функции, теории электронов и позитронов, приближение Борна-Оппенгеймера…
— Oh, c’est bien ce que nous avons pensé à ce jour [464].
— Повторяю, не стоит.
— Seulement si je l’entends à nouveau de vos lèvres [465].
— …даже Бхагавадгита, а только то, что в нём течёт кровь Фавста…
— Vous parlez ainsi comme si nous devions tous les connaître [466].
— …подозревали прогресс на той стороне океана, что явствует из того же письма Эйнштейна Рузвельту. Исследования, которые копировались Германией, которые копировались США, и так до бесконечности, пока норвежские партизаны не передали…
— Всем всё ясно, парни? викинги подсуропили.
— …одним из агентов которой был втянутый против воли Бруно Шульц…