[408] Эксперт имеет право сделать вывод, полагаясь на своё особое мнение (англ.).
[409] Какой вывод вы сделали из акта? (англ.)
[410] Какой нормой или методическими документами, обязательными к исполнению, утверждена форма акта? (англ.)
[411] Вы анализировали какие-то документы, связанные с бомбардировками? (англ.)
[412] Могли повреждения из тех, что описаны вами в заключении, появиться вследствие ненадлежащего отношения к городу его властями? (англ.)
[413] Прежде, чем вы получите ответ, учтите, что я ещё в жизни своей не встречал большего цинизма (фр.).
[414] Ну а куда в нашем деле без цинизма (англ.).
[415] Я прошу занести этот ответ в протокол заседания (англ.).
[416] Туда и так заносится всё, даже гнусное выражение вашей физиономии, безо всяких ваших прошений (фр.).
[417] Если бы в формулировке первого вопроса не было ссылки на то, что имущество поврежденное или не поврежденное, и вас бы просили оценивать его состояние согласно описи по состоянию на период проведения экспертизы, существенно ли это отразилось бы на ваших выводах? (англ.)
[418] Включите ему запись (англ.).
[419] Если ответ вас не устраивает, то это не значит, что он не дан (фр.).
[420] А если ответ мне не понятен? (англ.)
[421] То это не значит, что он не дан (фр.).
[422] Позвольте, я что-то не видел… (англ.)
[423] Так вот, я что-то не припомню, чтобы эксперта предупреждали об ответственности за дачу ложных показаний или приводили к присяге, и он вовсе ни в чём здесь не расписывался, поэтому может наплести всё, что взбредёт ему в голову (англ.).
[424] Эксперт давал подписку перед тем, как проводил экспертизу (фр.).
[425] Ладно. Как получилось, что все 7478 описанных вами объектов имеют стопроцентную непригодность? (англ.)
[426] Я так понял, на них сбросили атомную бомбу (англ.).
[427] Да это понятно, но вы же сами сказали, что уцелели стволы деревьев, уцелел какой-то там купол (англ.).
[428] И что? Так не задумывалось? (англ.)
[429] Хорошо. Скажите, почему ваш ответ на второй вопрос не соответствует вопросу? (англ.)
[430] Вопросы отсутствуют (англ.).
[431] Прошу (фр.).
[432] Протестую, крайняя степень протеста (англ.).
[433] Крайняя степень отклонения. А действительно, как бы вы оценили поведение обвиняемого в орбите, как вы выражаетесь, его вопросов вам. Хотя едва ли хоть малейшая положительная черта сможет изменить его образ повелителя зла (фр.).
[434] То есть вы ненавидите НО2? (фр.)
[435] А что вы скажете о нём? (фр.)
[436] Скажите, зачем на вас этот маскхалат? Сколько вы уже в нём? (фр.)
[437] А НО1, посидев на антикварном стуле три, уже жалуется. Швырните-ка его (фр.).
[438] Значит, он защищает вас от излучения? (фр.)
[439] Разрешаю вам обнять НО1 (фр.).
[440] Что? С какой стати? (англ.)
[441] Это нужно для того, чтоб убедить вас, что экспертиза действительно проводилась (фр.).
[442] Я протестую (англ.).
[443] Да ладно, вы же не верили (фр.).
[444] Я верю (англ.).
[445] И что? (фр.)
[446] Тогда эксперимент теряет смысл (англ.).
[447] А как же то, что вы заразили радиацией сотни тысяч и они вынуждены медленно умирать от этого и передавать заражение по наследству? (фр.)
[448] Как вы понимаете, трибуналу всё необходимо знать по порядку, Авраам родил Исаака, дальше (фр.).
[449] Вы, видимо, ещё о своём, но пора бы уже и о нашем (фр.).
[450] И как же вы это заключили, смотались туда на машине времени? (фр.)
[451] Ладно, ладно, уели, а то мы так к пяти часам не обернёмся (фр.).
[452] Наши секретари потом с вами свяжутся (фр.).
[453] Он у вас по делу проходит свидетелем? (фр.)
[454] Хм, ну ладно (фр.).
[455] Небось идею закинул какой-нибудь иезуит (фр.).
[456] Мы вообще доскочим к нашим-то баранам, а то я уже стал забывать, как покутил этим летом в Лондоне. На фоне истории мира это было так себе, а я-то считал, что блестяще (фр.).
[457] Небось, ваши разведки такого и по дипломатической линии не доносили, а? (фр.)
[458] Экая кодла подонков, надеюсь, все они у нас там, по соседству? (фр.)
[459] Да я бы вообще переполошился, прибеги ко мне запыхавшийся адъютант и выложи такое (фр.).
[460] Подписываюсь под каждым словом (фр.).
[461] Совсем из ума выжили (фр.).
[462] Ну, не знаю, надо ли (фр.).
[463] Чую, подбираемся к этим горе-демократам (фр.).
[464] О, а мы как раз так и думали до сего дня (фр.).
[465] Только если ещё раз услышу из ваших уст (фр.).
[466] Так говорите, как будто мы должны всех их знать (фр.).
[467] Ага, так это всё-таки они (фр.).
[468] Стимул и вместе с ним корень зла кроется в совершенно ином осознании и перцепции им мира и умении видеть такие пути выводов, что приводят не только к резолюции, кто, как и во имя чего, но и к международному, в смысле авантажа для всех, кто сохранил в душе дикость, КПД (нем.).
[469] Речь об этом твоём инсайте? (нем.)
[470] Нет, он пытается дать понять нечто другое, всё время заставляет печь новую партию кексов, когда старая даже не тронута, но это не просто так, я уверен (нем.).
[471] Убей Бог, не пойму, в чём это может выражаться (нем.).
[472] Скорее всего, он бесповоротный мизантроп, однако направляет свои силы на улучшение наблюдаемости людей и максимально возможное благополучие оставшегося им периода, само собой, это сплошь и рядом, но тут ведь дело осложняется способностями (нем.).
[473] Невероятно (нем.).
[474] Свёрток (рум.).
[475] Ответственность (рум.).
[476] Горячая земля (исп.).
[477] Засранец (исп.).
[478] Крестьянин (исп.).
[479] Образованный (исп.).
[480] Властелин (исп.).
[481] Преисподняя (исп.).
УДК 821.161.1
ББК 84(2Рос=Рус)6
В29
Редактор Андрей Н.И. Петров
Дизайн Владимир Вертинский
Веневетинов Ноам
План D накануне / 1-е издание. — М.: Kongress W Press, 2022. — 816 с.
ISBN 978-5-6046984-8-8
© Kongress W Press, 2022
Ноам Веневетинов
План D накануне
Издатель
Сергей Коновалов
Верстка
Кирилл Колосов
Владимир Вертинский
Шрифты
Base&Bloom
SangBleu Republic
Kongress W Press
e-mail: [email protected]
www.kongresswpress.ru
Подписано в печать 15.08.2022 года