Литмир - Электронная Библиотека

– И тебе долгих лет жизни и удачи в делах, – осторожно ответил Роалд, стараясь определить намерения незваных гостей, – как я могу обращаться к вам?

– Звать меня Дмитрием. Это, – он указал на Андрея, – сын мой, опора во всех делах. А это, – Гордеев кивнул на воспитанницу, – Луиза Беке, помощник капитана судна, которое ты уже мог увидеть в водах твоего залива.

Роалд кивнул.

– С какой целью вы прибыли в столицу?

– Дело у нас срочное. Преследую я отступника, что продал веру нашу и землю русскую. Скрывается он в твоих землях. Потому хочу просить помощи у тебя конунг и буду благодарен, если она будет оказана.

– Откуда тебе ведомо, что человек, которого ты ищешь здесь? Назови его имя, и я сделаю все возможное, чтобы найти его.

– Называет он себя княжичем Федором, – спокойно сказал Гордеев, – и он является твоим зятем…

– Прежде чем ты продолжишь чужеземец, – повысил голос Роалд, положив руку на рукоять меча, – подумай, стоит ли продолжать? Твои слова могут стать оскорблением, которое невозможно простить. И тогда мне придется….

В этот момент со стороны залива грянул гром. Многократно отразившись от скал оглушительный грохот, распугал птиц на горных кручах, заставив сорваться в пропасть камни. Левый борт, стоящего на якоре судна окутался белым облаком.

– Что это? – вздрогнул от неожиданности Роалд.

– Это приветствие, – пояснил Дмитрий. На его лице не дернулся ни один мускул, – всего лишь приветствие. Но если после него я не подам условленного сигнала, пушки корабля вначале потопят все суда в гавани, затем превратят в развалины твой замок, ну а после разнесут город.

– Ты смеешь угрожать мне на моей земле? – удивленно приподнял брови Роалд.

– Не было и в мыслях, – твердо глядя в глаза конунга, произнес Гордеев, – но прежде чем идти неизвестно к другу или врагу, нужно было подстраховаться. На что способны орудия "Калипсо" ты можешь узнать у него.

Дмитрий посторонился, пропуская вперед пленника.

– Говори Йоран, – велел Роалд, презрительно оглядывая понурую фигуру викинга.

– Прости меня, повелитель, – пробурчал воин, не смея поднять на конунга глаза, – твой зять обманул нас. Твоим именем он велел перехватывать все суда идущие в столицу. Он сказал, что враг пришлет сюда наемных убийц, чтобы погубить тебя и твою семью. Я поверил. Мои воины на купленных Федором драккарах в течение двух месяцев захватывали караваны, забирая все добро, и убивая всех, кто на них находился. Тот корабль, что привез меня, мы тоже атаковали по его приказу. А дальше…

Йоран все же осмелился поднять взгляд.

– Мы не смогли подойти к нему даже на полет стрелы. Всего за несколько минут боя две ладьи с моими людьми были потоплены. Драккары твоего зятя трусливо бежали, оставив нас погибать в пучине. Если бы не эти люди, кормить бы нам рыб на дне океана.

– Значит вот, кто ответственен за пропажу купеческих караванов? – прошептал Роалд, – но как он мог?

– Прости, – перебил его Гордеев, – время на исходе. Нужно подать сигнал.

– Да-да, конечно. Делайте все, что нужно.

Дмитрий кивнул. Юлдуз откинула клапан поясной сумки. Достала оттуда узкий цилиндр из скрученной плотной бумаги. Отошла в сторону. Установила его в щель между камней, после чего подожгла фитиль. Как только небольшой огонек достиг цилиндра, раздался хлопок. Оставляя за собой зигзагообразный дымный след, в воздух взвилась ракета, разорвавшись в небе множеством ярких искр. Все находящиеся вокруг норманны замерли, с восхищением глядя вверх.

– Ну вот, – нарушил тишину Дмитрий, – теперь у нас есть время, чтобы поговорить. Я попытаюсь убедить тебя, что приняв в свою семью беглеца, ты пригрел на груди змею.

Роалд посмотрел на Гордеева. Разжал пальцы, продолжающие сжимать рукоять меча. Едва заметно обозначил поклон и, приглашающе взмахнул рукой, указав на вход.

Через некоторое время, за общим столом, Дмитрий поведал конунгу все о его родственнике, пересказав жизнь Смирнова, на новый манер, согласно нынешней обстановке.

– Его настоящее имя Павел. Роду он купеческого. Рос в достатке, но трудиться не любил. Возмужав, получив хорошее образование и усвоив ратное дело, он покинул родительский дом. Но не для того, чтобы продолжить дело отца. Организовал он ватагу татей. И принялся грабить купцов на всех дорогах. Те стали нанимать более сильную охрану. Тогда зять твой, стал нападать на беззащитные села. На его совести много невинных жизней. До времени отловить банду не удавалось. На Русь со всех сторон лез ворог. Когда же враг был отброшен, княжьи дружины взялись за банду всерьез. Гоняли их по всем землям и наконец, извели под корень. Лишь Павлу удалось сбежать. Некоторое время о нем не было ни, каких известий. И вдруг в очередную трудную для Руси годину, объявился в Новгороде в сопровождение варягов человек, назвавшийся умершим тринадцать лет назад, княжичем. Воспользовавшись тем, что, кроме меня, его ни кто не знал в лицо, Павел убедил вече в том, что он и есть Федор. Встретиться с ним лицом к лицу мне удалось лишь, когда он сел на княжий престол. Он узнал меня. И вновь скрылся. Но он не забыл своего унижения и нанес подлый удар. Посланные им варяги уничтожили детский лагерь. Двадцать три ребенка семи-восьми лет, нашли после той страшной ночи, изрубленными в куски…

Роалд слушал молча. На его скулах перекатывались желваки.

– Поверь, великий конунг, – продолжил Гордеев, – для этого человека нет ни чего святого. Он хитрый и опасный противник. Чтобы получить желаемое он будет идти по трупам, не пощадив ни кого, кто встанет у него на пути. Если он решит, что твоя сестра мешает ему, в достижении цели, он убьет ее. Он сделает это не потому, что она перестанет быть для него дорогой, а потому, что она просто мешает. Его нужно остановить, пока не случилось большей беды.

– Боги на твоей стороне, чужеземец, – наконец произнес Роалд, – ты убедил меня, в моей ошибке. Но я же ее и исправлю… Орм!

Присутствующий при беседе хевдинг, решительно поднялся.

– Собирай воинов. Готовь драккары. Как будешь готов, выступаем на Хетум…

Глава 16

Начало нового дня ни чем не отличалось от сотен и сотен подобных дней, дарованных богами своим детям.

Лучи солнца еще не успели разогнать туманную дымку, а оставленный Павлом, на время отсутствия вместо себя наместник затеял трепку старшине рыбацкой артели.

Рунольф, за свои пятьдесят с лишним лет, большую часть жизни провел в походах, меняя хозяев на тех, кто платил больше. Везде его ценили за доблесть, умение владеть топором и мечем. Но нигде он не мог ужиться с другими наемниками из-за своего склочного характера.

В конце концов, получив множество ран и так, не заработав больших денег, Рунольф вернулся на родину. Без глаза, хромый на одну ногу, его ожидала незавидная участь, – просить милостыню. Но тут Рунольфу посчастливилось встретить ярла Хетума. Павел взял его на службу. Ему понравился неуступчивый, склочный характер старого воина. Умел он настоять на своем и заставить "пахать" не разгибая спины, любого, самого не радиевого работника. За несколько недель Рунольф, навел образцовый порядок среди ланбоаров, отпущенников и трелей. Отдав должное незаурядным организаторским способностям, Павел постоянно оставлял его за себя, зная, что когда вернется, все будет в порядке.

Вот и сейчас, встав как обычно ни свет, ни заря, Рунольф на чем свет стоит, распекал рыбацкого старшину.

– Чего встал! – надрывался наместник, грозя поднятыми над головой кулаками, – опять с утра пьяный?! Давно ли, наш добрый хозяин, снял с тебя рабское ярмо?! Вот скажу ярлу, он тебя опять заставит выгребные ямы чистить! А ну немедленно поднимай своих лентяев! Марш в море! Вон трели, бездельем маются! – Рунольф указал пальцем на переминавшихся с ноги на ногу рабынь. – Они уже должны, рыбу перебирать! Что, хозяин просто так их кормить должен?!

Лейф, опустив голову и вперив взгляд в ноги, угрюмо сопел. Как у него чесались руки, чтобы врезать наместнику в ухо. Но нельзя. В одном он был прав. Совсем недавно Лейф был бесправным трелем, – рабом, которого захватили норманны во время набега на его родину. Тогда он со своими сыновьями вышел в море ловить рыбу. Тут они и попались на пути вражеских ладей. Рыбацкую деревушку викинги сожгли. Всех ее жителей либо раскидали по различным селениям, либо продали в рабство. Лейф стал рабом. Он некоторое время действительно чистил выгребные ямы. Но как-то раз, Лейф случайно оказался на берегу, когда ярл "распекал" рыбаков вернувшихся без улова. Невольник набрался храбрости и посмел обратиться к господину с предложениями. Он и не рассчитывал, на то, что хозяин обратит на него внимание. Но ярл прислушался к его словам и предложил ему выйти в море. Лейф знал, что сильно рисковал. Потерпи он неудачи, и не сносить ему головы. Однако, всю жизнь, Лейфу благоволили морские боги. Он словно чуял, где проходят большие косяки рыбы. Вернулся во фьорд Лейф триумфатором. Такого улова никогда не видели в этих землях. После этого ярл Хетума не только освободил от рабства, но и выкупил всю его семью: жену, дочь и двух сыновей. А еще через некоторое время, Лейф стал старшиной рыбацкой артели. И терять эту должность не собирался. Он даже зарекся употреблять спиртное. Поэтому, обвинение в пьянстве было для него оскорбительно.

674
{"b":"844241","o":1}