Step in, please.
лифт.
Войдите, пожалуйста.
You needn’t worry about your
Не беспокойтесь о своем
luggage.
багаже.
Your luggage will be taken
О Вашем багаже позаботятся.
care of.
The bellboy will see to your
Коридорный позаботится о
luggage.
Вашем багаже.
Only things of necessity can be
В номере можно хранить
kept in the room.
лишь предметы первой
Here you are, Room 12, please.
необходимости.
Вот, пожалуйста, номер 12.
Here is the room, sir.
Вот этот номер, сэр.
Where does this window
Куда выходит окно?
look to?
The room pleases me.
Комната мне нравится.
The rooms are not convenient
Эти комнаты не подходят
for me.
(неудобны).
Take this bed away, please.
Уберите, пожалуйста, эту
Send the maid directly.
кровать.
Пришлите сейчас же горнич
Turn on the light, please.
ную.
Включите, пожалуйста, свет.
The black phone is the city
Черный телефон — город
phone.
ской.
The house phone is for calls in
Внутренним телефоном мож
the hotel only.
но пользоваться только в
Yes, you can put city calls
пределах гостиницы.
Да, с городом можно связать
through the house phone by
ся по внутреннему телефо
dialling zero.
ну, набрав ноль.
Oh, you press the push-button
О, если Вам что-нибудь нуж
when you need something.
но, нажмите кнопку.
304
There are three buttons under
Имеются три кнопки, под ко
which are written “MAID —
торыми написано «ГОР
PORTER -STEWARD”.
НИЧНАЯ - КОРИДОРНЫЙ - ОФИЦИАНТ».
Can I have a warm bath?
Могу ли я принять теплую ванну?
At what o’clock does one dine
В котором часу бывает обед
at the table d’hdte?
за общим столом?
Can we dine in our own room?
Нельзя ли нам обедать у себя в номере?
My bed is hard; I should like
Моя постель жесткая; я по
another mattress.
просил бы еще один матрац.
Turn the mattress every day,
Переворачивайте матрац ка
please.
ждый день, пожалуйста.
How often do you change the
Как часто Вы меняете прос
sheets?
тыни?
Have you any mail for me?
Есть ли почта для меня?
Bring me the evening mail
Принесите мне вечернюю
(newspaper), please.
почту (газету), пожалуйста.
Please forward my mail to this
Пожалуйста, отправьте мою
address.
почту по этому адресу.
I want my shoes cleaned.
Я хочу, чтобы мне почистили ботинки.
Give them a good polish with
Почистите их хорошенько
the rag and brush, please.
тряпкой и щеткой, пожалуйста.
I am expecting a visitor.
Я ожидаю посетителя.
If anyone calls for me, say that
Если кто-либо будет спраши
I am out.
вать меня, скажите, что меня нет.
I’ll be back by 12 o’clock.
Я вернусь к 12 часам.
Ask him to wait.
Попросите его подождать.
Send him up.
Попросите его подняться наверх.
You must warn the clerk in ad
Об отъезде Вы должны преду
vance when leaving.
предить дежурного администратора заранее.
I should like my bill ready by
Я хотел бы, чтобы счет при
8 o’clock this evening.
готовили сегодня к 8 часам вечера.
I’ll sign (check) out tomorrow.
Завтра я выеду из гостиницы.
Bring me my account, please.
Принесите мне счет, пожа-
18. CAMPING (ТУРИСТСКИЙ ЛАГЕРЬ)
GEORGE. Hello, Bob!
BOB. How d’you do, George? Have you been back long from your holidays?
G. No, I only came back yesterday.
B. You look splendid. Where did you get your tan?
G. I was at Lake N.
B. At Lake N.? It’s pretty far from here, isn’t it? How did you get there?
G. Well, we trained1 it as far as M., and from there we went by a lorry as far as the village K.
B. And how did you get to the lake?
G. We roughed2 the rest of the way. We made a short cut over the N. mountains.
B. You had to foot it3 a great deal, I see. How many days did it take you to cross the mountains?
G. Four days. Generally we got up at 5. We always pitched our tents4 near some water, so it was no trouble to go there and wash first thing in the morning. Afterwards we
305
Give me the account, I am leav
Дайте мне счет, я уезжаю се
ing this evening.
годня вечером.
I will leave by the first train.
Я уеду с первым утренним
When am I to wake you up?
поездом.
В котором часу Вас разбу
My luggage must be taken to the
дить?
Надо отправить мой багаж на
station.
станцию.
I don’t need the room any
Номер мне больше не нужен.
longer.
Where is the cashier’s desk?
Где касса?
I want to settle the account.
Я хочу рассчитаться.
Have my luggage brougt down,
Снесите мой багаж вниз,
please.
пожалуйста.
Call the porter, please.
Позовите, пожалуйста, кори
Call a taxi, please.
дорного.