В отличие от описательных определительных предложений, которые не влияют на употребление артикля с существительными, ограничительные определительные придаточные предложения требуют употребления определенного артикля с теми существительными, которые они определяют:
He picked up the package - Он поднял (тот самый) сверток,
which she had dropped. который она уронила.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~~~~~~~
We know B. Shaw as the writer - Мы знаем Б. Шоу как писателя, who wrote many interesting который написал много интересных
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
plays. пьес.
~~~~ ~~~~
В отличие от описательных определительных предложений, ограничительные определительные придаточные предложения могут вводиться путем бессоюзного соединения.
Бессоюзное соединение возможно в том случае, если определяемое (т.е. тот член предложения, к которому относится определительное предложение) выражает объект действия глагола-сказуемого придаточного предложения:
Where is the letter (which) I - Где письмо, которое я дал тебе ~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~~~~~
gave you to read? почитать?
~~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~
Предлог, относящийся к определяемому слову, при бессоюзном соединении занимает место после глагола, обычно в конце придаточного предложения:
He is the man we were talking - Это человек, о котором мы говорили
about this morning. —
The hostel our students live in
~~~~~~~~~~~~~~~
is situated in the park.
сегодня утром. —
- Общежитие, в котором живут наши ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
студенты, расположено в парке.
14.4.4.3. Аппозитивные придаточные предложения (Appositive
Clauses)
К категории ограничительных определений, требующих употребления определенного артикля перед определяемым существительным, относятся также так называемые аппозитивные придаточные предложения (Appositive Clauses). Аппозитивные придаточные предложения, которые вводятся союзом that, по форме похожи на определительные придаточные предложения, так как они раскрывают, объясняют и дополняют смысл поясняемого существительного:
I had the impression that she was - У меня было впечатление, что ~~~~~~~~~~ ~~~
badly ill. она была очень больна.
(Мое впечатление - она очень больна)
We turned down his suggestion - Мы отклонили его предложе-
that we should take in a border. ние взять в дом жильца.
(Его предложение - взять в дом жильца)
The thought that she was unhappy - Мысль, что она несчастна, не
~~~~~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~~~~~
kept him awake all the night. давала ему спать всю ночь.
(Мысль - она несчастна)
Аппозитивные придаточные предложения встречаются только после абстрактных существительных типа idea, hope, news, thought, problem, question, feeling, chance, suggestion, impression, offer, sense и др.:
I have the impression that you don’t - У меня создалось впечатление,
trust me.
~~~~~~
The idea that can be of use made him ~~~~~~~~~~~~~
happy.
что вы не доверяете мне.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
- Мысль, что он может быть
~~~~~~~~~~~~~~~
полезен, делала его счастливым
14.4.5. Обстоятельственные придаточные предложения (Adverbial
Clauses)
Обстоятельственные придаточные предложения выполняют в сложном предложении функции различных обстоятельств и относятся к глаголу, прилагательному или наречию, входящему в состав главного предложения. Они присоединяются к главному предложению посредством различных подчинительных союзов и союзных слов:
Ifwe don’t go . now, we shall miss the - Если мы не . пойдем сейчас, мы train. опоздаем на поезд.
(Обстоятельство условия к глаголу miss)
The exercise was easier than.I.had - Упражнение оказалось легче,
expected. .чем я ожидал.
(Обстоятельство сравнение к прилагательному easier)
По своему значению обстоятельственные придаточные предложения делятся на обстоятельственные предложения времени, места, образа действия и сравнения, причины, цели, результата или следствия, условия и уступки.
Придаточное обстоятельственное предложение может предшествовать главному предложению или следовать за ним. В отличие от русского языка, обстоятельственные придаточные предложения отделяются запятой только в том случае, если стоят перед главным предложением:
When the cat is away, the mice will - (Когда)кот из дома,мыши - в play. пляс.
14.4.5.1. Придаточные обстоятельственные предложения места
(Adverbial Clauses of Place)
Придаточные обстоятельственные предложения места отвечают на вопросы where - куда? где? from where - откуда? и присоединяются к главному предложению при помощи союзных наречий where - где, куда и wherever - где (бы ни), куда (бы ни). Например:
They stopped where, the. road. turned
to the. river..
He went where the doctor sent him.
Wherever it waspossible, the travellers camped for the night.
- Они остановились, где дорога. _ поворачивала к реке..
- Он поехал туда, куда направил его врач.
- Где -было_возможно, путешественники разбивали лагерь на ночь.
14.4.5.2. Придаточные обстоятельственные предложения времени
(Adverbial Clauses of Time)
Придаточные предложения времени отвечают на вопросы when - когда? since when - с каких пор? how long - как долго? till what time? till when? - до каких пор? Обстоятельственные предложения времени вводятся союзами и союзными словами when - когда; whenever - всякий раз когда; while - в то время как, пока, когда; as - когда, в то время как, по мере того как; after - после того как; before - до того как; till, until - пока, до тех пор пока... не; as soon as - как только; as long as - пока; since - с тех пор как; by the time (that) - к тому времени когда и др.:
When.they. reached.the. village, - Когда. они. добрались .до. деревни,
Jane got out of the taxi and Джейн вышла из такси и огляделась.
looked about her.
While. there’s. life,. there’s hope. - Пока. есть. жизнь, есть надежда.
I won’t leave. until. you. come. - Я не уйду,, пока, ты . не. придешь
Отличительное чертой английских придаточных обстоятельственных предложений времени по сравнению с русскими является то, что глагол- сказуемое в этих предложениях употребляется со значением будущего 239
времени в форме настоящего времени (Present Indefinite или Present Perfect). Так, в придаточных обстоятельственных предложениях времени, начинающихся союзами when, whenever, till, until, as soon as, as, after, as long as, by the time, before, directly (как только), глагол в форме будущего времени не употребляется. Для выражения значения будущего времени в этих придаточных предложениях употребляются формы Present Indefinite (вместо Future Indefinite), Present Perfect (вместо Future Perfect), Present Continuous (вместо Future Continuous) и прошедшие времена (вместо Future in the Past):