Литмир - Электронная Библиотека

between

Между (время, место)

I’ll come between 8 and 9.

The Mediterranean

Sea is between Europe and Africa.      

Я приду между 8 и 9.

Средиземное море на­ходится между Евро­пой и Африкой.      

by

К (время)

I’ll have finished the report by Sunday.      

Я закончу этот доклад к воскресенью.      

by

Для выражения способа пере­движения, а так­же агента дейст­вия      

Let ’s go by train.

She made no comment on it, except by a scorn­ful movement of the lips.      

Давай поедем поездом. Она никак на это не ответила, только пре­зрительно сжала губы.

for

В течение, в про­должение (время)

I’ve been there for a week.      

Я был там в течение недели.      

for

В (направление движения с глаго­лами to start, to leave, to sail)      

He’s leaving for Kiev tomorrow.

Он уезжает в Киев завтра.

from

Из, от, с (место, время)

When will you be back from your trip?

He’ll be here from 10 till 12.      

Когда ты вернешься из поездки?

Он будет здесь с 10 до

12 часов.      

in

В, на, у (место, направление)

The book is in my desk.      

Книга в моем пись­менном столе.      

in

В (время, часть суток, время го­да, год, месяц)

Where will you go in summer?

I’ll be back in 2 hours. In a day or two every-

Куда ты поедешь ле­том?

Я вернусь через 2 часа. Через день или два

 

 

thing will be ready.

все будет готово.      

into

В, на(направле­ние движения внутрь чего- либо)      

He put the book into the table drawer. He poured some water into the glass.      

Он положил книгу в ящик стола.

Он налил воды в ста­кан.      

(up)on

На (нахождение или помещение чего-либо на по­верхности)      

Look, your cap is on the floor!

Hang up this diagram on the wall.      

Смотри, твоя фуражка на полу!

Повесь эту диаграмму на стену.      

(up)on

В, на, по (про­цесс, нахождение в движении)

On my way home I met my friend.

Are you going on an excursion with us?

По дороге домой я встретил своего друга. Ты едешь с нами на экскурсию?      

(up)on

В (время: с дня­ми недели, дата­ми)

Don’t come on Tues­day, I’ll be away.

I was born on the 2nd of

June.      

Не приходи во втор­ник, меня не будет. Я родился второго июня.      

~ий

До (время)

I usually prepare my lessons .from 3 till 6.

Я обычно готовлю уроки с 3 до 6.      

to

К, в, на, до (напра­вление движения к конечному пунк- гу, цели и т.п.; употребляется по­сле глаголов дви­жения to go, to come, to return, to lead, to send)      

Where are you going? - To school.

Куда ты идешь? - В школу.

with

С (указание на сопутствующие обстоятельства или образ дейст­вия)      

The children met him with smiles and laugh­ter.

I’ll do it with pleas­ure.      

Дети встретили его улыбками и смехом.

Я сделаю это с удо­вольствием.      

without

Без (отсутствие чего-либо)

I can’t translate this sentence without a dictionary.

I can’t do it without your help.      

Я не могу перевести это предложение без словаря.

Я не могу сделать это без твоей помощи.      

3)      причастием или причастным оборотом:

Taking.a dictionary., he began      - Взяв, .словарь, он начал переводить

translating the text.      текст.

Beingy.ery.tired,.I decided to stay - Будучи.очень. усталым, я решил at home.      остаться дома.

4)      существительным без предлога:

Wait a minute.      - Подожди. минуту.

The rain lasted all' _d_ay..      - Дождь продолжался весь день.

5)      инфинитивом (обстоятельство цели или результата): I’ve come to tell you about tomorrow’s concert.

Ernest was too tired to . read, . too tired even to . think about the future.

-      Я пришел рассказать тебе о завтрашнем концерте.

-      Эрнест был слишком утомлен, чтобы читать, слишком утом­лен, даже чтобы думать. о бу­дущем.

6)      герундием с предлогом:

To my disappointment he passed by without- speaking.

On.coming.home I got down to work.

-      К моему разочарованию, он прошел мимо, ничего. не сказав..

-      Придя. домой, я принялся за работу.

He walked out without,.saying. a word. - Он вышел, не говоря. ни .слова. 7) синтаксическим комплексом с причастием или инфинитивом (сложное обстоятельство):

I remember a holiday of mine being - Я помню, как был испорчен ruined by.o.ur .paying-aitentjon . to the

weather report of our local newspaper. ли во внимание прогноз погоды нашей местной газеты.

-      Погода была слишком холод­ная, чтобы. дети пошли . гулять.

-      Так. как . п.огода .была хорошая,. . самолет вылетел.

мой отпуск тем, что мы приня-

The weather was too cold for. the children. to. have a. walk.

The .wealthier- being fine, the plane took off.

8)      обстоятельственным придаточным предложением:

Come whenever you. like..      - Приходи, .когда хочешь.

Do whateve_r_ypu want..      - Поступай, как .знаешь.

13.3.3.1      . Место обстоятельства в предложении

Обстоятельства имеют большую свободу расположения в предложе­нии в английском языке, чем другие члены предложения. Они могут стоять в на-чале, в конце и в середине предложения. Однако место обстоятельства зави-сит от его значения и способа выражения, и определенные виды об- стоя-тельств имеют свои места в предложении. Общим правилом является то, что обстоятельство не может отделять дополнение от глагола (т.е. сто­ять между глаголом и его дополнением). Ниже приводятся основные виды обстоятельств с указанием их обычного места в предложении.

1)      Обстоятельства (определенного) времени обозначают время или дли­тельность действия и обычно стоят в конце предложения:

He left a few. weeks. ago.      - Он уехал несколько . недель, назад.

85
{"b":"843449","o":1}