John, as well as his brothers, doesn’t -Джон, также как и его братья, bear townsfolk. не выносит горожан.
13.3 Второстепенные члены предложения (Secondary Parts of the
Sentence)
13.3.1. Дополнение (The Object)
Дополнение выражается теми же частями речи, что и подлежащее, и отвечает на вопросы, соответствующие в русском языке вопросам косвенных падежей без предлога и с предлогом: Whom ? - кого? What? - что? To whom? - кому? With whom? - с кем? By whom?- кем? About whom? - о ком? About what? - о чем? и т.д.
В английском языке различают беспредложные и предложные дополнения. Беспредложные дополнения делятся на прямое и косвенное. Особое место занимает дополнение с предлогом to, передающего значение адресата действия.
13.3.1.1. Прямое дополнение (The Direct Object)
Прямым дополнением называется дополнение, обозначающее лицо или предмет, на который непосредственно переходит действие, выраженное переходным глаголом. Прямое дополнение может быть выражено существительным в общем падеже или местоимением в объектном падеже и отвечает на вопрос whom? - кого? и what- что? Перед прямым дополнением предлоги не употребляются. Прямое дополнение в английском языке соответствует в русском языке дополнению, выраженному существительным или местоимением в винительном падеже без предлога:
He met a friend.. - Он встретил друга.
The pilot started the engine. - Летчик запустил мотор.
Прямое дополнение в английском языке может соответствовать в русском языке прямому дополнению, выраженному существительным в родительном падеже, в тех случаях, когда действие переходного глагола распространяется не на весь предмет, а только на его часть, или при отрицании:
Give me some water. - Дайте мне воды.
I have not read this.book., - Я не читал этой книги.
Прямое дополнение в английском языке может соответствовать косвенному дополнению в русском языке, выраженному существительным или местоимением в дательном или других косвенных падежах:
Help me, .please. - Помогите мне, пожалуйста.
He followed his brother. - Он последовал за братом. .
Прямое дополнение может быть выражено любой частью речи, употребленной в синтаксической функции существительного, в том числе герундием или инфинитивом:
Substract 92. from 238. - Вычтите .92 из 238.
Не knew all the. ups. and. downs of - Он знал все превратности_ их
their family history. семейной жизни.
Do you want-togo-with me? - Вы хотите пойти со мной?
I’m very sorry to have kept you - Мне очень жаль, что я заставил вас
waiting. ждать.
Неличные формы глагола, в свою очередь, также могут принимать прямое дополнение:
Studying.foreign languages is of - Изучение иностранных.языков _ _ great importance. очень важно.
Reading the letter upset her. - Чтение письма расстроило ее.
Having read the letter she got upset. - Прочитав .письмо, она расстроилась.
Прямое дополнение может выражено синтаксическим комплексом с инфинитивом, причастием или герундием. В таком случае оно является сложным дополнением.
13.3.1.2. Сложное прямое дополнение (The Complex Object)
Сложное прямое дополнение, выраженное комплексом «объектный падеж с инфинитивом», состоит из личного местоимения в объектном падеже или существительного (неопределенного местоимения) в общем падеже и инфинитива и присоединяется к следующим группам глаголов:
1) к глаголам, выражающим желание - to want, to like, to prefer, to mean, to
expect:
My mother wants you to come and - Моя мама хочет, чтобы ты приехал stay, with us next week.
к нам .погостить.на следующей неделе.
- Он хочет, чтобы книгу вернули завтра.
- Никто не ожидал его „прихода.
He wants the book to be returned tomorrow.
Nobody expected him to come.
2) к глаголам, выражающим физическое восприятие - to hear, to see, to
feel, to watch, to notice, а также к глаголам to make, to let, to help и обороту I won’t have. Инфинитив в этом случае употребляется без частицы to:
I saw him come in the garden.
I didn’t hear, the bell ring,.
I won’t have you talk like that.
What makes you think so?
- Я видел, как .он. вошел. в сад.
- Я не слышал, как. звенел звонок.
- Я не допущу, чтобы ты так разговаривал..
- Что заставляет тебя .так думать?.
3) к глаголам мышления - to know, to think, to consider, to believe, to prove, to turn out. После этих глаголов обычно употребляется инфинитив в ка
честве глагола связки перед прилагательным или существительным; инфинитив-связка может опускаться:
Do you think him (to. be), a good - Ты считаешь его хорошим
pupil? учеником?
I don’t believe this. to be. true. - Я не верю, что это правда.
4) к глаголам, выражающим разрешение, приказание, просьбу, совет и т.п. - to advise, to allow, to ask, to beg, to order, to permit, to promise, to tell, to help, to warn:
What time did he ask you. to.come.? - В котором часу он просил тебя зайти?
He warned me not to be late. - Он предупредил меня, чтобы я
не опаздывал.
Сложное прямое дополнение, выраженное комплексом «Объектный
падеж с причастием настоящего времени», состоит из существительного (неопределенного местоимения) в общем падеже или личного местоимения в объектном падеже и The Present Participle. Данный комплекс, по сравнению с комплексом «Объектный падеж с инфинитивом», подчеркивает процесс протекания действия. Сравните:
I saw you pass our house. - Я видел, что ты проходил мимо
нашего дома.
I saw.you passing our house. - Я видел, как.ты .проходил, мимо
нашего дома.
Данный комплекс используется в качестве сложного дополнения после глаголов to hear, to feel, to listen, to notice, to observe, to see, to look (at), to keep (с причастием waiting), to find:
Let’s listen to Jphn.playing the
piano.
I found him working.at his model.
- Давайте послушаем, .как Джон играет на фортепиано.
- Я застал его .в процессе работы, над моделью.
- Простите, что заставил вас .ждать.
I’m sorry to have kept you waiting.
Сложное прямое дополнение, выраженное комплексом «Объектный
падеж с причастием прошедшего времени», состоит из существительного (неопределенного местоимения) в общем падеже или личного местоимения в объектном падеже и The Past Participle. Этот комплекс используется в функции сложного дополнения после глаголов to have, to get, to want, to
wish, чаще всего - после сложного модального сказуемого must have или must get. Данный комплекс обозначает действие, произведенное каким- либо лицом для лица, выраженного подлежащим:
I must have my TV-set. repaired.
Ср.: I must repair my TV-set.