Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Ты думаешь, они нам помогут? – поинтересовался с сомнением в голосе Диодор.

– Я не настолько наивен, – заметил обиженно наварх. – Главное, чтобы они не мешали всем желающим оказать нам помощь. А за деньги таких людей там наберется немало. Ну а пока тебе придется обходиться имеющимися силами.

Уверенность Харелая передалась архонту Патрия. Ему подумалось, что с обещанным навархом подкреплением он сможет какое-то время удерживать протоку. К тому же в его распоряжение теперь был конный отряд гиппарха.

Тем временем наварх расспросил Арианта о состояние раненого Нестора и возможностях дандариев удержаться на Тихой протоке.

– …Надо бы как-то с ними связаться.

– В моем отряде есть дандарии во главе с сыном Пираса, – доложил гиппарх.

– Это хорошо. Сходи, пожалуйста, за ним.

Как ни торопился Харелай выехать в Киммерий, он все же решил встретиться с сыном предводителя дандариев. От Арианта наварх узнал, что Пирас располагает тремя сотнями воинов, не считая людей синдских дваров. Так что, если их убедить отступить сюда, проблем с обороной протоки стало бы на порядок меньше.

В отличие от южной протоки, северная, называвшаяся еще Кепской, была намного уже и, главное, мельче. Ее защитников спасали лишь сильно заболоченные берега, делавшие переправу во многих местах практически невозможной.

– Я сегодня же отправлю кого-нибудь к отцу, – пообещал Кор, выслушав предложение наварха. – Мне он поручил еще узнать о судьбе наших уехавших с Нестором беженцев.

– Они в полной безопасности, – заверил молодого человека Диодор. – Я разместил их рядом с Патрием.

Безопасность беженцев дандариев позволяла надеяться, что Пирас с пониманием отнесется к трудностям эллинов.

Глава двенадцатая

Город еще догорал после вчерашнего пожара, и Солсису пришлось отложить штурм акрополя, где укрылись оставшиеся в живых греки. Приказав Скопасису готовиться к приступу, персидский сатрап решил съездить в Гермонассу.

Переправу на южной протоке уже полностью контролировали его воины. Еще позавчера греки вывезли всех защитников Змеиного острова, и персы не смогли помешать их лодкам уйти в Корокондамский залив. Вчера греческие суда опять, как могли, мешали штурму города, и безнаказанность их действий стала раздражать Солсиса.

Поэтому, встретившись с Сартахом, в его лагере под Гермонассой, персидский сатрап первым делом поинтересовался, сколько у местных греков судов.

– Я видел штук пять небольших лодок, – растерянно признался тысячник. – А зачем это нам?

– Хочу тебя отправить покорять греков на той стороне пролива, – пошутил Солсис. – Ладно, не напрягайся, пошли в город. Я видел, там уже нас ждут.

Получив известие о появлении в лагере варваров персидского сатрапа, у ворот Гермонассы начал собираться народ для его торжественной встречи. А чуть позже к ним присоединились наиболее влиятельные горожане в лучших праздничных одеждах.

Когда Солсис соскочил с коня, все ему низко поклонились и Мелонип начал читать заранее заготовленную приветственную речь. Но персидский сатрап сразу попросил Архенакта, переводившего слова архонта, остановиться.

– Передай, что у меня мало времени. Я приехал только принять присягу у жителей города.

Из-за нарушения порядка запланированной церемонии среди окружения архонта вышла заминка, после которой Мелонип пригласил сатрапа в город и повел к ближайшему от ворот храму, где у алтаря горожане должны были поклясться в верности персидскому царю.

– Я на самом деле очень тороплюсь, поэтому давайте ограничимся присягой только вашей знати, – обратился Солсис к идущему рядом с ним Архенакту, и тот сразу перевел его предложение архонту.

– Как ему будет угодно, – согласился Мелонип и первым поклялся у алтаря в верности персидскому царю. За ним к алтарю стали подходить городские чиновники и клясться Зевсом и другими богами в преданности персам.

По окончании церемонии Солсис пожелал городу процветания и заявил, что все же лучшим доказательством верности персидскому царю будет их помощь в войне.

– Но мы мирные жители… – попытался объяснить Мелонип, с опаской посматривая на суровое лицо сатрапа.

А тот опять остановил начавшего было переводить Архенакта.

– Скажи, что воевать им не придется. Нам требуется другая помощь. Нужно продовольствие, так же мы бы хотели продать вам часть плененных синдов и дандариев.

Неожиданное предложение смутило Мелонипа, и он растерянно посмотрел на окружавших его отцов города. Но, увидев на всех лицах такую же растерянность и даже испуг, понял, что на поддержку с их стороны ему не стоит рассчитывать.

– Мы готовы помочь вам с продовольствием по мере возможностей, – осторожно пообещал архонт Гермонассы. – И купить пленников, если цена за них будет не слишком велика.

– Цена не большая – за тысячу человек всего триста мин серебра, причем не персидских, которые почти в два раза тяжелее ваших. Но деньги я хочу получить сегодня.

– Но сейчас в казне нет и десятой части этой суммы, – забеспокоился Мелонип, услышав перевод.

– Хорошо. Соберите ее завтра и передайте Сартаху. А он отдаст вам первую группу людей.

– Надеюсь, мы можем не брать тех, кто нам не подойдет, – поспешил поинтересоваться архонт, заметив, что персидский сатрап собирается уходить.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

15
{"b":"843312","o":1}