Литмир - Электронная Библиотека

Груз тяжёлых времён всё сильнее ложился неподъёмным бременем на людей, уставших от бесконечной борьбы за выживание. Возможно, так будет происходить из века в век, но, чтобы думать о будущем, нужно хотя бы видеть его иллюзорные очертания, а о них мало кто задумывался, находя короткое спасение в сиюминутном мгновении.

Стражники, поёживаясь, мёрзли на стенах замка, продолжая нести караульную службу. Мысли о кружке тёплого вина и горячем очаге согревали их души, но никак не влияли на их конкретное физическое состояние. Запах жареного поросёнка, за готовностью которого следил подвыпивший поварёнок, больше злил воинов, чем дарил надежду на сытый ужин.

Эта декабрьская ночь в замке выдалась особенной. Везде горели факелы и во внутреннем дворе царила суета ожидания. Скоро на свет должен был появиться долгожданный наследник графа Анри, и каждый из слуг пытался воспользоваться этим моментом в свою пользу. Стянуть что-нибудь из графских запасов была мечтой каждого, но не все могли на это решиться. Строгость своего сеньора знали все и не строили больших иллюзий, что даже рождение сына обойдётся без итогового подсчёта в амбарах и наказания плетьми расхитителей его собственности.

Кольчужный доспех хауберк холодил уставшие и продрогшие тела караульных солдат, чья одежда мало чем отличалась от лохмотьев простых крестьян-землепашцев, живших в деревне вблизи от замка в своих ветхих лачугах.

Скудный урожай прошедшего лета медленно таял в графских амбарах, которые охраняли самые верные своему сеньору сержанты во главе с команданте гарнизона Жаном Таро, блестящим воином и мудрым полководцем, происходящем от обедневших дворян. Если в графскую казну в одной из башен было пробраться практически невозможно, то попасть в амбар оказывалось намного проще.

Угроза голода с каждым годом становилась всё сильнее и за её стремительностью уже было сложно уследить, а только стоило надеяться на будущий богатый урожай. Возможно, всему виной был гнев Господень, наказывавший людей за их грехи, но матушка-природа всегда знает больше и просто своим немым укором пытается сподвигнуть человека на те действия, которые требует от неё вселенная.

Стражник устало зевнул, ощутив ноющую боль в зубе, от которой не было спасения, кроме цепких рук конюха и его клещей, но страх жуткой боли неотвратимо действовал на сознание.

‒ Чёртов зуб! – в сердцах с досадой тихо произнёс стражник и скривил свою бородатую физиономию. Стальной шлем в очередной раз предательски сполз ему на лоб, что вызвало ещё большей гнев к самому себе и своей жизни. ‒ Неужели Богу так хочется, чтобы люди страдали от своих недугов? ‒ шмыгнув заложенным носом, промолвил он, взглянув на тёмное зимнее небо и пушистый снег, спокойно ложившийся на каменные стены.

Пар изо рта караульного умертвил пару снежинок, а его взгляд устремился вдаль к дороге на Париж.

В конюшне мёрзли исхудавшие лошади, давненько не видевшие, что такое полное корыто овса. Человеческая жизнь очень часто стоила гораздо дешевле, чем породистая кобыла или даже старый мерин.

Во внутреннем дворе замка караульные протягивали дрожащие от холода руки к открытому огню костра, чтобы хоть как-то обогреться при таком сыром холоде, сменившем сильный ветер.

Из нескольких окон замка бился тусклый свет, сдерживаемый приоткрытыми ставнями. Громкий женский крик мало кого мог удивить, и стражники старались не обращать на него никакого внимания.

Мучения и боль родовых схваток не отпускали графиню уже несколько часов. Бабки-повитухи суетились как могли, понимая всю ответственность, лежавшую на принятых ими решениях. Служанки грели воду и таскали медные тазы, чтобы не вызвать гнева своего господина, пребывавшего в огромном волнении. Размышления по поводу будет наследник или наследница в меньшей степени волновали графа, но, конечно же, он хотел, чтобы родился сын.

Матильда лежала на кровати в покоях в промокшей от пота льняной рубахе с раздвинутыми ногами и дрожала от страха, но верила, что всё будет хорошо и Господь проявит к ней и её малышу свою милость.

Большой зал купался в свете настенных факелов и горел камин, где сухие поленья поглощали безжалостные языки пламени. Граф Анри нервно ходил вдоль длинного стола взад и вперёд, останавливаясь у той точки, где стояла кружка, куда он постоянно наливал их кувшина вино.

Он не был набожным человеком, скорее, как и многие сеньоры, принадлежал к истинным воинам, беря пример с рыцарей Карла Великого. Граф верил в трезвый расчёт и умение анализировать любую ситуацию здесь и сейчас, чтобы не остаться в грязной канаве завтра.

Крики внезапно прекратились и над замком нависла пелена из тишины, вызывавшей скорее испуг, чем облегчение. Леденящий холодок пробежал по спине графа Анри, и он остановился, прислушиваясь к каждому шороху, не обращая внимания на писк мышей, с которыми не могли совладать три здоровенных, но ленивых кота.

Быстрый бег одной из служанок, споткнувшейся на каменном полу в коридоре, успокоил графа, поскольку по своему опыту он хорошо знал, что о беде сообщают, лишь еле переступая, в поисках нужных слов. Молодая служанка поднялась на ноги и, отряхнув чуть запачканный в крови желтоватый передник, выбежала к каменной лестнице и вцепилась мёртвой хваткой в массивную деревянную балясину.

‒ Сын!!! Родился сын!!! ‒ с радостью стала кричать служанка своим тонким голосом, более похожим на звуки свирели.

Граф встрепенулся, сбросив с себя приступ страха, и быстрым шагом направился к лестнице, ощущая, как ему резко стало жарко в своём красном суконном костюме, под которым от пота прилипла к телу просторная рубаха. Он ускорил шаг и побежал по коридору к покоям графини. Сердце несказанно трепетало в его груди и, возможно, в первый раз настолько сильно от простого переизбытка чувств.

Старухи-повитухи вытирали мокрые от пота лица, продолжая присматривать за роженицей, а служанки посторонились и дали своему сеньору пройти к его жене и сыну, не рискуя создавать каких-либо помех.

‒ У вас родился наследник, наш господин! ‒ учтиво поклонившись, произнесла старшая из трёх повитух, рассчитывая на щедрое вознаграждение.

Граф Анри не обратил на поздравление старухи никакого внимания и, остановившись на мгновение у кровати с белым балдахином, прислушался к спокойному щебетанию своего новорождённого сына. Улыбка на овальном лице отца со шрамом на правой щеке будто вернула его в собственные детские воспоминания, которые ему хотелось пережить снова, но только уже со своим наследником. Мгновения ‒ это есть наша жизнь! Их мы помним и никогда не забываем, какими бы они для нас не были.

Граф подошёл к кровати и аккуратно присел на перину, где сидела его жена с сыном на руках в вымокшей от пота и крови просторной рубахе.

Младенец, закутанный в пелёнки, спокойно смотрел на своего отца, и бездонным взглядом тёмных глаз искал свою судьбу, которая должна была вот-вот спуститься на него. Это ожидание можно сравнить лишь с неизбежностью и смирением, ведь пока у малыша не было сил противостоять её цепким рукам.

‒ Мой дорогой, любимый и родной сыночек! ‒ с восторгом в голосе и необыкновенной теплотой произнесла графиня, за чью руку и сердце ещё не так давно боролись множество благородных сеньоров. Теперь она стала матерью, исполнив свой долг перед мужем, и стала ещё красивее и чище, ведь в её верности и благочестии невозможно было усомниться.

Матильда поцеловала сыночка в крохотный лобик и с любовью во взгляде посмотрела на своего господина.

Огонь свечей плавно танцевал под силой дуновения лёгкого, но холодного ветерка, просочившегося из щели приоткрытых ставен. Радостные лица дополняла обрывистая тишина, а мрачный замок, уставший от смертей, почувствовал начало новой вехи своего существования.

‒ Гийом! Я хочу, чтобы моего сына звали Гийомом, ‒ взяв на руки сына и посмотрев в его бездонные тёмные глаза, сказал граф, приняв твёрдое и авторитарное решение, как всегда делали его предки, чей род шёл от истинных рыцарей Карла Великого.

3
{"b":"843179","o":1}