Литмир - Электронная Библиотека

‒ Живой и почти здоровый, ‒ усмехнулся я, мягко отстраняя от себя жизнючку. ‒ Но для чувственных встреч пока рано.

‒ Но как? ‒ шептала сбивчиво она, шмыгая носом и руками проводя по моему лицу, словно видела перед собой призрака. ‒ Где ты пропадал?..

‒ Валери, я тебе всё объясню. Господин до разрешения проблем всё еще будет считаться погибшим, ‒ миролюбиво заметил Беккер. ‒ А теперь позволь ему побеседовать с детьми.

‒ Да! ‒ кивнула утвердительно она. ‒ Их зовут…

‒ Не надо, ‒ вдруг прошептал я одними губами. ‒ Это я сам хочу узнать.

По наитию, уже глядя на детей, я мог спокойно понять, кто есть кто из них, и кто их родная мать. Но особенно отличался мой сын и Лиры. Это был полукровка. Наполовину маленький альв, а наполовину маленький человечек. Лицо чуть светлее, чем у матери, а вот волосы, наоборот, чуть темнее. Тёмно-пепельного цвета.

Стоило сделать шаг, как прямо у меня на глазах девчушка, которая бежала за мотыльком самой последней вдруг замешкалась и, споткнувшись подобно Валери, начала падать. Увидев это, что-то внутри у меня резко вздрогнуло, все три массива оказались тотчас расширены на больший диапазон, и молниеносно переместившись к дочери, я подхватил её у самой земли.

‒ Ой! Чуть не упала… ‒ вдруг мило прощебетала малышка, а затем быстро подняла на меня свои изумрудные глазки и абсолютно невинное лицо. ‒ Спасибо вам, дядя…

Во имя Угорских Бесчинств! Это ведь… Настоящее чудо! Она… она ангел. Как же она напоминает Викторию.

От столь неожиданных слов внутри что-то щелкнуло, и я расплылся в своей самой тёплой улыбке.

‒ С тобой всё в порядке? ‒ сглотнул невольно я, продолжая улыбаться, а затем ни с того ни с сего присел перед ней на колени. ‒ Не поранилась?

‒ Да, спасибо! Нет, не поранилась… ‒ закивала девочка. ‒ А как вас зовут? Вы знакомый тёти Валери, и дяди Габриэля? ‒ вдруг спросила она, глядя на упомянутых. ‒ А я вас здесь раньше не видела.

‒ Меня зовут З… ‒ но моментально осёкся и вновь улыбнулся. ‒ Я… я просто друг… Друг дяди Габриэля, тети Валери и ваших мам.

‒ Друг? ‒ задумчиво произнесла малышка, вглядываясь в моё лицо, но затем она вновь расплылась в самой безобидной детской улыбке. ‒ А меня зовут Лика.

Лика?

‒ У тебя замечательное имя, ‒ потрепал я как можно нежнее дочь по голове.

‒ Вы знакомы с нашими мамами? ‒ вдруг раздался мальчишеский голос сбоку.

Лишь секунду спустя я смог понять, что все три мальца потеряли всякий интерес к мотыльку и уже некоторое время наблюдают за нашей беседой.

Ярко-карие глаза, каштановые волосы, чуть выделяющиеся скулы и несколько веснушек на носу. На вид лет пяти. Это же… Марриуз! Матвей.

Разрази меня трижды Бездна! Как же он вырос.

‒ Да, знаком.

‒ А почему я вас раньше не видел? ‒ нахмурился другой мальчишка, чуть ниже ростом.

Черные непослушные волосы, что торчали ежиком, тёмные глаза, невинное лицо, которое пытается казаться серьезным. Смесь меня и Прасковьи.

‒ Я… я был в дальнем путешествии и вернулся только сегодня, ‒ соврал я, но отчего-то эта ложь болезненно кольнула сердце.

‒ Путешествовали? ‒ в один голос выкрикнули заинтересованно дети, а лица их просветлили. ‒ А где вы путешествовали? Расскажете?

‒ Вы, наверное, изгой? ‒ заговорщицки прошептал маленький альв, расширив вдруг глаза с тёмно-пурпурным зрачком, прямо как у своей матери. ‒ А как вас зовут?

‒ Да, изгой, ‒ кивнул согласно я. ‒ Можете звать меня просто — Друг.

‒ Круто! ‒ выпалил черноволосый, расплывшись в широкой улыбке. ‒ Дядя Ростислав, дядя Вадим и дядь Лёня тоже изгои. И наш папа был изгой.

‒ Он был сильным! ‒ выпалил хвастливо маленький альв.

‒ И хорошим! ‒ добавил тотчас Матвей.

‒ И добрым! ‒ смущенно проговорила Лика.

Сильный? Хороший? Добрый? То есть… это они про меня?

От столь невинных слов горло вновь сдавила предательская горечь, а глаза всего на миг прослезились, но пришлось смахнуть выступившую влагу и взглянуть на сыновей.

‒ А вас как зовут?

‒ Мама назвала меня Захаром, ‒ расплылся до невозможности довольный сын Прасковьи. ‒ В честь папы. Но дядя Ростислав, дядя Вадим и дядя Лёня зовут меня Зеантар или малыш Тар.

‒ А меня зовут Фларас, ‒ ухмыльнулся весело маленький альв.

Фларас? Неужели… Это ведь… Спасибо тебя, Лира.

‒ Я ‒ Матвей, ‒ пожал плечами сын Алины, с подозрением вглядываясь в моё лицо. ‒ Но мама зовёт меня Марриуз. Марриуз мне больше нравится, если честно.

Девчата, как же я вам благодарен.

‒ Ой! ‒ вдруг счастливо вскрикнула Лика, потянувшись к моей голове руками. ‒ А что это у вас в волосах? Ой! ‒ писк стал еще радостнее. ‒ И в кармане! И там! Там! За воротником! Что это?!

А? О чем она?

Лишь через пару мгновений до меня дошло осознание, что она умудрилась заметить спрятавшихся фей.

‒ Ниа, Ифа, Яни, покажитесь, ‒ попросил я. ‒ Можете не скрываться.

А затем протянув руку вперед, вся троица малышек под слаженный стрекот крыльев спорхнула на мою ладонь и, расплывшись в добрых улыбках, быстро помахали миниатюрными ручками.

‒ Здравствуйте, ‒ тихо отозвались девчушки, а затем, засмеявшись, стали летать над головами детей.

‒ Ничего себе! Они живые! Живые!!! ‒ заголосили в один момент завороженные дети. ‒ Это круче, чем у тети Валери!

‒ Дядя Друг, а можно мне их подержать? ‒ зашептала с мольбой в голосе мне на ухо дочь.

‒ Ниа, ты позволишь? ‒ обратился я к подруге.

‒ Разумеется, добродетель, ‒ кивнула, лучезарно улыбаясь та.

В следующий же миг фея мягко спикировала на миниатюрную ладонь радостно завизжавшей Лики и в тот же момент троица мальчишек облепила сестру со всех сторон и параллельно с этим каждый норовил коснуться Ниа пальчиком. Нужно сказать, что делали это дети очень осторожно, чтобы не навредить малютке и её крыльям.

‒ Надо рассказать маме, ‒ зачаровано прошептала дочь.

‒ Да, надо, ‒ закивала троица мальчиков.

Однако стоило мне только отдаться пучине этой незамутнённой радости и детского тепла, как мгновение спустя я ощутил вибрацию и, выудив смартфон из кармана, улыбка моя тотчас померкла.

Звонила Руслана. А по пустякам она набирать не станет. Значит, нечто прояснилось. И сбросив быстро звонок, я вновь присел рядом с ребятами на колени. Однако в тот же момент пришло и короткое сообщение.

……

Господин, есть важная информация. Срочно! Время поджимает!

……

Не успею, значит, на девчат взглянуть…

‒ Матвей, Лика, Захар, Фларас, ‒ подозвал я к себе детей. ‒ Вы не могли бы оставить наше знакомство в тайне от ваших мам? А взамен при следующей нашей встрече вы сможете поближе познакомиться с феями.

‒ Дядя Друг, а вы… Почему вы уже уходите? ‒ печально осведомилась Лика, с тяжелым детским выдохом, глядя то на меня то на малышек.

Бездна, если бы вы знали, как я не хочу уходить! Но сейчас это нужно. И как же трудно…

‒ Прости, крошка, ‒ повинился я перед дочерью. ‒ Возникло одно важное дело, которое необходимо решить. Но я обещаю, что совсем скоро я вернусь, и мы еще сможем поиграть.

‒ А вы расскажете о своём путешествии? ‒ тотчас поинтересовался малыш Тар.

‒ И об изгоях! ‒ подал голос Фларас.

‒ И о папе… ‒ проговорил вдруг Матвей, всё также с подозрением глядя в моё лицо. ‒ Если вы знакомы с мамами, то и с нашим папой должны быть знакомы. Так ведь?

От подобного упоминания в горле тотчас образовался очередной горький ком, но на все утверждения детей лишь согласно кивнул.

‒ Обещаю. Я вернусь и о многом вам расскажу.

Некоторое время четверка ребятишек переглядывалась между собой, а затем в одно из мгновений друг за другом закивали.

‒ Мы не скажем мамам о вас, ‒ таинственно зашептал Фларас.

‒ Это будет наш секрет, ‒ добавила тихо Лика.

‒ Да. Тайна, ‒ в один голос прошипели Захар и Матвей.

Уходить не хотелось. Совсем не хотелось. И кто бы знал, с каким трудом мне давались эти шаги. Валери и Габриэлю я лишь кивнул на прощание. Массивы разом схлопнулись и сконцентрировались лишь на моём теле и феях. Вот только стоило мне перемахнуть через деревянную дверцу, как чуткий реанорский слух уловил до боли приятный и нежный голос Алиши. По-видимому, та кричала ребятишкам из окна.

19
{"b":"841887","o":1}