Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Он достал из кармана очки и надел их.

— Я принес вам несколько фотоальбомов. Виды Токио и нашей с вами родной префектуры Кагосима. Я ведь тоже из Кагосима.

— Я не был в Японии, но когда по телевизору показывают наши острова, у меня щемит сердце. Спасибо, Наритака-сан, за вашу доброту.

— Что вы, что вы, — блеснул стеклами очков На-ритака. — Я очень рад знакомству с вами. Мы ведь хорошо знаем, каковы ваши успехи и радуемся, что это — творение японского гения.

— А я думал, — краснея от такой похвалы, сказал Татэяма, — что мое имя известно только в пределах конструкторского бюро «АВС». Ведь компьютеры носят имя моего шефа.

— Мы знаем, что это простая формальность. Представительство, лыжный спорт и глубоководное плавание отнимают у вашего шефа слишком много времени. Компьютерам нужно отдавать себя полностью.

— Он несколько эксцентричен. — Татэяма явно не давал волю своим чувствам. Он говорил о шефе с подчеркнутой объективностью. — Каждый год к лету сам строит катер, а осенью сжигает его, чтобы на следующий год построить новый. — В голосе Татэяма послышалась зависть. — Он может себе это позволить. Когда-то он был блестящим инженером. «АВС» никогда не расстанется с ним. Его имя — залог успеха. Компьютеры, на которых выбиты его инициалы, распродаются стремительно. От других инженеров требуют проектные разработки объемом в целую книгу, а он пишет заявку на одну страницу. Недавно нанял в качестве личного секретаря официантку из своего любимого ресторана. Вместо того чтобы печатать на машинке, она готовит ему коктейли.

— Пока на него работает такой человек, как вы, он может быть спокоен, — заметил Наритака. — Но вам я глубоко сочувствую. В Америке я уже второй год и вижу, что люди нашей с вами крови не могут рассчитывать здесь на успех. Японцев не собираются перевешать, как угрожали в прежние времена, но и ходу им не дают. Кое-как и терпят до очередной вспышки расовой ненависти.

— Я все же надеюсь, что со временем японцы станут полноправными гражданами американского общества, — сказал Татэяма.

Разговор был ему неприятен. Жаловаться не хотелось, а говорить об этом равнодушно Татэяма не мог.

— Вряд ли это когда-нибудь произойдет, — решительно возразил Наритака. — Японцы слишком самобытны, чтобы раствориться в этом космополитическом обществе.

Татэяма налил еще немного сакэ гостю и себе.

— А почему бы вам не побывать в Японии? — вдруг спросил Наритака.

— У меня там уже никого нет из родных, — печально ответил Татэяма. — Я буду чувствовать себя там очень одиноким.

— Не думаю, — серьезно произнес Наритака. — Среди своих вы немного отдохнете душой. Подумайте! Мои друзья охотно примут вас и сделают все, чтобы ваше пребывание на родине было приятным.

Проводив Наритака, Татэяма постоял на улице, дыша морозным воздухом.

Разговор с представителем «Ямато дэнки» смутил его.

Япония… Он часто думал о ней. Она манила и одновременно отпугивала его. «Дома не любят таких, как мы, сынок, считают нисэев предателями. Живи уж здесь…»

Он не мог забыть сорок первый год. После Пёрл-Харбора всех японцев, даже тех, кто уже получил американское гражданство, отправили в концентрационные лагеря.

Агенты ФБР, полиция и солдаты врывались в дома, устраивали обыски, отбирали радиоприемники и фонари — считалось, что японцы подают сигналы вражескому флоту. Потом всем было приказано собрать вещи и грузиться в специальные поезда. Несколько лет японцы провели за колючей проволокой, в плохо сколоченных тесных бараках, охваченные постоянным страхом. Врачей в лагере не было. Именно там умер старший брат Ника Татэяма.

Вся Америка ненавидела японцев. Патриотически настроенные владельцы баров и аптек вывешивали объявления: «Охотничий сезон на японцев открыт. Лицензии выдаются в неограниченном количестве». Газеты именовали японцев «маленькими желтыми людьми, которые хотят украсть нашу Калифорнию».

Чувство страха уже никогда больше не отпускало Татэяма-старшего. До самой смерти он боялся американцев в форме и не мог поверить, что остался жив. Его страх передался и Нику Татэяма.

Стоя возле своего дома и уставившись невидящим взором в темноту, Татэяма с болью думал о том, что где-то за океаном его родина — Япония.

Вдоль горизонта вытянулась цепочка огней. Море без устали бросалось на скованный бетоном берег. Ладетто представил себе, каково морякам в такую погоду. Да и на суше сейчас было не сладко. Тоненькие стены летнего отеля «Сан» пропускали холод, и Ладетто нещадно мерз у себя в номере. Он надел все, что у него было теплого. Последним резервом было пальто из верблюжьей шерсти.

Ладетто скучал. По телевизору показывали новости: снег выпал по всей стране. Мелькнули непривычные для Японии кадры: железнодорожные пути, заваленные снегом, остановившиеся из-за заносов поезда. Выходить из гостиницы не хотелось. Перед ужином, уткнув подбородок в шарф и подняв воротник, он все-таки немного прошелся, чтобы нагулять аппетит. В телефонной будке возле гостиницы торчал длинноволосый юнец. Ладетто очень скоро замерз и вернулся в номер.

Сонобэ уже пора было приехать. Ладетто в задумчивости вышагивал взад-вперед по комнате. Ровно в десять он опять вышел на улицу. Телефон-автомат освободился, и Ладетто набрал номер гостиницы.

— Да, — с готовностью подтвердил дежурный. — Господин Гондзо Сонобэ приехал минут пятнадцать назад. Он поселился в номере 431.

Пройдясь немного вдоль моря, Ладетто вернулся к себе. Сонобэ надо было дать какое-то время, чтобы он мог привести себя в порядок. Однако прошло уже полчаса, а инженер все не появлялся. Когда пробило одиннадцать, Ладетто решил пойти в номер к Сонобэ.

Он вызвал лифт и спустился на четвертый этаж. Ему пришлось пройти два длинных пустых коридора, прежде чем он оказался перед дверью с табличкой 431.

Аадетто постучал. Сонобэ не отозвался. В номере было тихо. Но Сонобэ не мог лечь спать, не повидавшись с американцем.

Он еще раз постучал. Снова никто не отозвался. Возможно, Сонобэ вышел из номера. Аадетто автоматически взялся за ручку двери — комната оказалась незапертой.

— Сонобэ-сан? — неуверенно произнес Аадетто.

Он переступил через порог. На вешалке в прихожей висел бежевый плащ, на полу стояла раскрытая сумка.

Аадетто прошел в комнату. Много места в ней занимала кровать, застеленная покрывалом в синюю и белую полоску. Большой термос и жестянка с чаем были открыты. На диване лежали костюм, рубашка, галстук. Где же Сонобэ?

Аадетто услышал, что в ванной комнате бежит вода.

— Сонобэ-сан! — громко позвал он.

Никакого ответа. Аадетто решительно взялся за ручку. Дверь подалась с трудом, словно изнутри ее кто-то держал. Когда образовалась щель, Аадетто просунул в нее голову.

На кафельном полу тесной ванной комнаты, устремив незрячие глаза в потолок, лежал Гондзо Сонобэ в гостиничном кимоно. Его затылок был разбит. Край раковины и кафель на полу залиты кровью.

Присев на корточки, Аадетто взял Сонобэ за руку. Она была холодна. Пульс не прощупывался.

Аадетто медленно поднялся. Конечно, несчастный случай может произойти с каждым. Все выглядело так, словно Сонобэ поскользнулся на мокром полу и ударился затылком о край раковины.

В коридоре послышались шаги. Аадетто замер. Не хватало только, чтобы его здесь сейчас застали.

Аадетто осмотрел пиджак, лежавший на диване, заглянул в сумку. Никаких бумаг не было. Бесшумно выскользнув в пустой коридор, Аадетто быстрым шагом направился к лифту. Надо было поскорее убираться отсюда. У лифта стоял низенький японец. Он шарил по карманам, видимо, в поисках мелочи. Наконец он достал две монеты по сто иен, и табачный автомат выбросил ему пачку сигарет. Ладетто нажал кнопку лифта. Кровь внезапно прилила к лицу. Ему стало жарко. Японец не обращал на него никакого внимания.

Оказавшись у себя в номере, Ладетто стал лихорадочно собираться. Портье был огорчен отъездом гостя и предупредил, что поезда на Токио придется ждать долго.

108
{"b":"840669","o":1}