-Я вызвал наряд полиции. Так что вы все можете быть свободны. Спасибо вам всем за помощь в полицейской операции.
Толпа заулюлюкала и потрясая своим импровизированным оружием потянулась к выходу.
-Мисс Райс, приходите к нам в выходные на обед! Я напеку пирожков с яблоками, как вы любите! - миссис Гудинг подобрала скалку.
А миссис Хандингтон запричитала:
-Ох, вы верно после сегодняшнего долго не сможете принимать пациентов? Мы хотели заглянуть к вам через пару деньков.
-Мааам…- пробасил лысеющий мистер Хандингтон-сын.
-О! А я вам варенье обещала! Так я занесу сегодня вечером? - миссис Горски явно рассчитывала узнать новую порцию свежих новостей, используя баночку с вареньем как предлог.
Когда жители ГрайдСквер наконец-то ушли, а наряд полиции забрал всех подозреваемых в моем похищении из дома, мы с капитаном остались одни. Я все то время, что шло оформление задержанных и опрос свидетелей, просидела на ступеньках лестницы. И вот, дверь закрылась за последним офицером полиции. Капитан Хейвуд устало потёр шею, поведя плечами, стоя ко мне спиной. Установившаяся тишина была оглушительна.
И потому, когда капитан наступил на один из осколков и тот хрустнул под его ногой, я вздрогнула.
-Кажется у меня не было ещё ни одного спокойного дня с тех пор, как я познакомился с вами, мисс Райс.
Осколки под ногами капитана жалобно хрустели, отмечая его путь от дверей ко мне. Дойдя до подножия лестницы, на вершине которой я сидела, он, склонив голову к плечу, рассматривал меня слишком уж пристально. Опять эти сурово сдвинутые брови и упрямо поджатые губы. Мне ничего не оставалось, как грустно вздохнуть и клятвенно пообещать капитану:
-Скоро я покину ваш гостеприимный город и у вас будет больше свободного времени.
Капитан усмехнулся:
-Больше свободного времени? На что?
-Ну не знаю… Что вы делаете в свободное от работы время?
-Я? Сижу в машине и наблюдаю за домом одной очень неугомонной девушки. Ещё чиню сломанные полы в кухне. И мою холодильники ей же. Ещё кормлю её завтраками. Что же мне делать, когда вы уедете, мисс Райс?
Я и не заметила за разглядыванием собственных босых ног, что капитан поднялся по лестнице и теперь стоял практически вплотную. Присев на корточки ступенькой ниже, он оказался как раз на уровне моих глаз. Его ищущий взор блуждал по моему лицу, словно он что-то в нем искал и никак не мог понять, что именно он нашёл.
-Думаю у вас найдётся ещё подозреваемая в чем-нибудь, возле дома которой вы сможете устроить засаду. Или такая, за которой можно будет отправить одного из своих осведомителей. Возможно она окажется такой же растяпой и её придётся регулярно спасать.
В горле почему-то стоял комок и мешал говорить. Потому я тараторила быстро, чтобы успеть высказать все, что наболело. Продолжая рассматривать замысловатые узоры, оставленные древесным жучком в дубовых досках лестничного пролёта, я сама не поняла как в поле моего зрения оказались начищенные ботинки капитана Хейвуда. Мужчина вздохнул. Присел передо мной. И, протянув руку вперёд, приподнял мой дрожащий подбородок вверх. Волей-неволей, а пришлось смотреть ему в глаза. Большой палец, удерживающей мой подбородок, неспешно прошёлся по нижней губе. Я вздохнула, невольно размыкая губы. Чем и воспользовался мужской палец. Очерчивая мою нижнюю губу, капитан Хейвуд хрипло произнёс:
-Но это будете не вы, мисс Райс. Вряд ли я найду такую, что разговаривает сама с собой, варит зелье у себя на кухне, изгоняет нечистую силу и сама не понимает, насколько сводит меня с ума…
-Так вам нужен лекарь. Сведенных с ума лечит… как там его называют?
-Мне не нужен лекарь. Мне нужны вы, мисс Райс…
Что это?! Я и глазом моргнуть не успела, как палец на моей нижней губе заменил горячий мужской язык. Вырываться я и не подумала. Я просто впала в ступор! Да и не получилось бы увернуться. Потому как язык прошёлся сначала по самой губе, словно пробуя и давая мне возможность привыкнуть. Потому как через мгновение он толкнулся внутрь и я просто потеряла связь с реальностью. Меня захватила такая буря чувств, что из груди вырвался тихий стон...
Глава 33
Я и глазом моргнуть не успела, как палец на моей нижней губе заменил горячий мужской язык. Вырываться я и не подумала. Я просто впала в ступор! Да и не получилось бы увернуться. Потому как язык прошёлся сначала по самой губе, словно пробуя и давая мне возможность привыкнуть. Потому как через мгновение он толкнулся внутрь и я просто потеряла связь с реальностью. Меня захватила такая буря чувств, что из груди вырвался тихий стон. Или это не мой? Кажется капитан едва сдерживается, чтобы не поглотить меня целиком. Его руки уже не удерживали меня за подбородок. Они переместились ниже и теперь горячие мужские ладони бродили по моему телу, жадно ощупывая и забираясь под подол моего задравшегося платья. Дыхание сбилось и казалось, что в голове стучит добрая сотня молоточков. От их слаженной работы по телу бежали горячие волны, пробегая от макушки к самым кончикам пальцев. Платье казалось тесным и неуместным. Оно мешалось и капитан с лёгкостью освободил меня от него, выпустив мои губы из своего сладкого плена. Стало легче. Но в то же время кожа покрылась сетью мелких мурашек, большая часть от того, что я предстала перед мужчиной в полуобнажённом виде. Причём при полном сознании и не спящая.
Чувствуя моё смущение, капитан Хейвуд вновь оторвался от моих губ, склонился к уху и провёл горячим языком по ушной раковине. Его шёпот был едва слышен, но я его поняла.
-Я не сделаю тебе больно, Эми. Доверься мне.
От того, что меня назвали моим простым домашним именем, из горла вырвался тихий всхлип. А мужчина тем временем подхватил меня на руки и понёс вглубь дома. Дверь в комнату он открыл ногой. Это оказалась одной из гостевых комнат. Большая часть мебели была накрыта чехлами. Но вот большая кровать была застелена красивым, приятным на ощупь покрывалом. Его мягкий ворс подо мной немного холодил обнаженную кожу. Но скоро мне стало не до этого. Горячие мужские губы заставили забыть обо всем на свете. Даже о том, что с мужчиной я до этого ни разу не была. Но капитан, благодаря своей интуиции, понял все верно и потому не спешил. Он и разделся значительно позже, когда у меня уже не осталось никаких сил сопротивляться. Его сильные руки держали меня так крепко, что мне оставалось лишь с наслаждением трогать его большую мощную грудь, плечи, спину. Чувствовать как напряжены его мышцы, от того, что мужчина едва сдерживается. И не позволяет себе резких, стремительных движений. Его выдержка спасла меня от неприятных ощущений, когда я запаниковала и попыталась свести ноги. Но мне не дали этого сделать. Лишь ласковые поглаживания и тихий успокаивающий шёпот заставил меня вновь расслабиться. А настойчивые губы вырисовывали замысловатые узоры на моей шее. И хотелось летать. Но тяжелое мужское тело прижимало меня к кровати. И я была благодарна ему, иначе бы просто растворилась в нереальных ощущениях, пронизывающих меня от кончиков волос до самых ног.
Луч заходящего солнца полоснул по стеклу, создавая причудливую игру света на потолке. Но нам было не до него. Кроме нас вообще в этом мире не было никого. Ни моего мира, ни мира Ника. Не было ни Хвердов, ни Темного Властелина, ни Разлома. В один миг вся Вселенная сузилась до размеров этой комнаты. Этой кровати. Этого жаркого шепота. Этих крепких объятий. Этих переплетенных рук. Этого крика. Этого хриплого мужского стона.
Когда последний луч закатного солнца сверкнул на прощание, никто из нас не обратил на это внимания. И на город опустилась темнота, принеся с собой прохладу и ощущение покоя. Луна постеснялась заглядывать в окошко, боясь спугнуть нас, лежащих на кровати, крепко переплетённых руками и ногами. И я была благодарна луне. Сейчас, когда накал страстей улёгся, хотелось лишь тихо лежать и слушать чужое дыхание, ставшее в какой-то момент моим собственным. Тело ещё вздрагивало от пережитого шторма. А мужские руки уже подхватили и, подмяв к себе под бок, приковали к себе прочнее якорных цепей. В этой тихой гавани глаза мои закрылись и я уснула так, словно шагнула в Разлом: твёрдо понимая, что когда я открою глаза все вокруг меня изменится до неузнаваемости.