Литмир - Электронная Библиотека

- Мы вместе, понимаешь, орк? - глядя Гур-Кариту прямо в глаза, сказал человек. - Это наш лес, и мы — одно целое, мы не враждуем, мы все — партнёры, строящие своё будущее. Безопасность наших близких и наших подданных — для нас главное. И любой, кто попробует причинить вред самому маленькому обитателю Фуортала, становится врагом для любого жителя леса. Ты понимаешь меня?

- Наверное, да, - медленно ответил штурмовик, - а скажи, кто завалил ходы? И как вы их нашли?

Король весело переглянулся с вампирами и ответил:

- Нашёл ход я сам, но только один и совершенно случайно, остальные обнаружили афанги. Камнями их завалили вампиры, как самые сильные. Кстати, наш травник интересовался: кто делал парализующий газ, который был в шарах. Я видел, кстати, как ты их закапывал, я тебя узнал.

- Вы нашли шары?

- Конечно, - пожал плечами человек, - мы не хотим войны, но мы к ней готовы. Донеси эту простую мысль до вашего вождя. А твои бойцы пока побудут у нас, и, поверь, им не причинят никакого вреда.

Гур-Карит помолчал, а потом спросил, глядя на человека:

- Вы спокойно могли перебить нас всех, почему вы этого не сделали? На вашем месте мы не упустили бы возможности.

Человек обменялся взглядами с вампирами и лиймором и, немного помолчав, ответил:

- Почему-то мне кажется, что мы сможем избежать кровопролития, воин…

- Нормально вообще? - на плечо короля шмякнулся толстый магаскальский мух. - Мы, значит, пыль собираем не покладая крыльев, можно сказать, а ты лишаешь нас раненых? И как это понимать, а? Ой… чего это он? Эй, парень, ты чего? - мух на всякий случай отлетел подальше от впавшего в состояние ступора командира орочьего отряда. - Ты там живой вообще?

Гур-Карит вскинул голову и, не поднимаясь с колен, прошептал, неверяще глядя на муха:

- Неужели мне выпало счастье видеть самую настоящую «победительницу смерти»?! Мы слышали, что когда-то они жили неподалёку от леса, но потом покинули эти места, прогневавшись на жителей Фуортала.

Мух задумчиво опустился на поваленное дерево и, почесав лапкой полосатое брюшко, осторожно сказал:

- Насчёт обид ничего тебе сказать не могу, но то, что жили неподалёку — это точно, так оно и было. Магаскальское болото знаешь?

Орк кивнул, продолжая таращиться на муха, как на воплощение самой сокровенной мечты.

- Ну так вот, - мух махнул крыльями, - там мы квартировали, а потом король подарил нам дом. Представляешь? Настоящий, с балконом и бассейном. Ну и питание у нас с королевской кухни, между прочим. А ты чего так всполошился-то?

- У нас в степи пыль с ваших крыльев ценится на вес золота один к ста и больше, - объяснил орк, - и то не найти. Был один торговец, но в последнее время перестал приезжать. А нам эта пыль нужна очень…

- Интересненько, - оживился мух и покосился на озадаченного Дениса, - то есть вы были бы благодарны тому, кто наладил бы бесперебойные поставки нашей пыли к вам в эту вашу… как её… степь?

- Наша благодарность была бы огромной, - искренне ответил Гур-Карит.

- Слушай, величество, - мух перелетел на плечо к Дэну, - давай предложим нашим, вдруг кто переселиться захочет? И тебе спокойнее, и эти южане тебе должны будут. А это, между прочим, очень хорошая основа для переговоров, улавливаешь?

- А сколько целительных крылатых живёт у тебя? - орк посмотрел на человека так, словно у Дениса под каждым деревом было зарыто по мешку с сокровищами.

- Да не помню точно, - Денис вздохнул, - не то тридцать два, не то тридцать четыре…

- Сколько??! - потрясённо выдохнул орк. - Ты, наверное, сказочно богат, король Фуортала?

Денис улыбнулся и пожал плечами, мол, так уж получилось. Потом помолчал и спросил у всё ещё не отошедшего от потрясения орка:

- А сейчас у вас есть кто-то, кому срочно нужна такая пыль?

- Есть, - помрачнел штурмовик, - одного мальчишку сильно порвал степной шакал, наверное, не выживет. Жалко, способный он, хотя и не похож на нас.

- Чем не похож? - Денис напряжённо что-то просчитывал.

- Воевать не любит, - вздохнул Гур-Карит, - ему бы всё легенды да сказки у стариков слушать, пользы мало от него. Но всё равно, свой, жалко...

- Значит, так, слушай меня внимательно, южанин, - Дэн смотрел без улыбки, сосредоточенно. - Ты сейчас пойдёшь к своим, расскажешь то, что узнал, возьмёшь мальчика и принесёшь его сюда. Сам я к вам пойти не могу: не боюсь, просто не имею права рисковать.

- Зачем? - Гур-Кариту казалось, что удивить его сильнее уже невозможно, но этот странный король смог.

- Я доктор, - просто пояснил человек, - и я могу помочь. У нас есть пыль, есть инструменты, есть уникальные специалисты. Если твои соплеменники тебе не поверят, просто возьми мальчика и положи возле выхода из подземного коридора, его заберут. У вас без медицинской помощи он, я так понимаю, обречён?

Орк мрачно кивнул: ему, несмотря на то, что понять маленького Гураша он не мог, было жалко доброго и весёлого мальчишку.

- Я Гур-Карит, - проговорил орк, слегка склонив голову, - мне не стыдно назвать тебе своё имя.

Вампиры и лиймор расступились, давая Гур-Кариту дорогу, и орк быстрыми шагами направился к тому месту, где для него закончилась прежняя жизнь.

- Думаешь, принесёт? - глядя в широкую спину уходящего южанина, спросил у Дениса Тауринг.

- Уверен, - ответил Дэн, - поэтому пусть кто-нибудь из ребят метнётся в клинику за инструментом, а пыли нам свеженькой Урх натрясёт. А мы с Дареном пойдём к выходу их подземного хода.

- Натрясу, - согласился мух, который, несмотря на склочный характер и хамоватую манеру общения, в критических ситуациях всегда вёл себя нормально.

- Так что, может так получиться, что войны удастся избежать? - уточнил с улыбкой Дарен. - Это было бы замечательно, ведь любая война — это жертвы. Если есть шанс их избежать, его надо использовать.

- Полностью с тобой согласен, - ответил Денис, пытаясь ухватить за хвост мелькнувшую было и куда-то удравшую мысль, которая казалась очень важной.

По пути к месту, откуда начался путь незадачливого орочьего штурмового отряда, Денис кратко пересказывал затаившему дыхание Дарену адаптированный под местные реалии роман «Десять негритят» Агаты Кристи.

Добравшись до места, Дэн с помощью впечатлённого историей вампира забрался на толстую ветку и приготовился к длительному ожиданию. Но уже меньше чем через час крышка лаза сдвинулась, и они увидели незнакомого немолодого орка в богато украшенном доспехе и уставшего Гур-Карита, держащего на руках худенького мальчишку.

Орки вышли, задвинули крышку люка и остановились, негромко переговариваясь. Убедившись, что больше никто не вылезает, Денис спрыгнул с ветки и вышел на тропинку перед орками.

- Ты быстро вернулся, Гур-Карит, - доброжелательно сказал он, обращаясь к уже знакомому штурмовику, - ты принёс мальчика? Положи его вот сюда, - Денис показал на совсем небольшую полянку сбоку от тропы.

- Ты — король Фуортала? - голос второго орка был низким и хриплым, словно сорванным давным-давно.

- Да, я Дэн Ворон Цов, - спокойно отозвался Денис, - а кто ты, гость?

- Я Гур-Лиршан, вождь, - с достоинством проговорил орк.

- Рад приветствовать тебя в Фуортале, - Денис автоматически, действуя на рефлексах, протянул руку, и удивлённый орк осторожно и слегка недоверчиво пожал её. - Ты подождёшь, пока я посмотрю мальчика?

- Подожду, - Гур-Лиршан сделал шаг в сторону и прислонился к стволу толстого дерева, из-под полуопущенных век внимательно наблюдая за странным человеком, о котором вернувшийся Гур-Карит рассказывал какие-то небылицы. Но так как командир штурмовиков никогда ранее не был замечен в тяге к сочинительству или лжи, вождь решил лично посмотреть на непонятно откуда взявшегося короля и уже потом принимать решение.

И вот теперь он смотрел, как человек опустился на колени на траву возле маленького орка, совершенно не заботясь о чистоте и целостности своей одежды. Рядом стоял вампир и не только не делал ни малейшей попытки напасть на беззащитного человека, но и наоборот, всем своим видом демонстрировал готовность защищать его от любой опасности.

44
{"b":"838873","o":1}