— И да, и нет, — ответил Торн, еще больше нахмурившись. «Иногда он серьезно тормозит/ зависает. Я просто не могу понять, почему».
— Хм, — пробормотала Стефани, оглядываясь через плечо и через открытые двери своего кабинета на собственный компьютер. Торможение, как он это назвал, сводило ее с ума с тех пор, как мастер починил ее интернет после того, как он полностью отключился. Разница в скорости до и после аварии была для нее заметна. Это было всего на несколько секунд медленнее, но тот факт, что она знала об этой разнице, раздражал. Стефани не отличалась терпением.
«Я собираюсь взглянуть на твой маршрутизатор и проводку», — объявил он, вставая. — Харпер сказал, что он в подвале?
— Да, но разве ты не хочешь сначала булочку? — спросила она, пододвигая к нему корзинку.
— Я их съел, по крайней мере, дюжину, прежде чем я пришел, чтобы отдать их тебе. Эта партия вся твоя, — сказал он ей с легкой улыбкой.
«Действительно? Все они?» — спросила она, разглядывая плюшки и молча начиная их пересчитывать.
— Все до последней, — заверил ее Торн с весельем, которое предполагало, что ее жадный восторг был очевиден. «Я скоро вернусь.»
— Хм, — пробормотала Стефани, прежде чем откусить еще один кусочек булочки. Он мог идти куда угодно, лишь бы булочки оставались здесь.
«О, э-э. ".
Стефани проглотила выпечку и вопросительно оглянулась. «Что?»
— Где дверь в подвал? — спросил Торн с легкой досадой.
— Там за углом, — сказала она, указывая на вход. «Поверни налево сразу за передней стойкой; пройди дверь в гараж, а затем дверь в подвал будет прямо перед тобой, — распорядилась она. «Роутер и все остальное в шкафу на центральной стене внизу. Это… О, подождите. Я покажу тебе, — закончила она, схватив свой кофе и взяв его и булочку, чтобы последовать за ним.
— Тебе не нужно, — тут же запротестовал Торн. «Останься и насладись кофе и булочкой.»
Стефани отмахнулась от этого предложения. «Легче показать, где это находится. И я могу выпить свой кофе там так же легко, как и здесь. Тогда я смогу ответить на любые твои вопросы без того, чтобы ты их кричал или возвращался, чтобы задать их».
Она не дала Торну возможности возразить, а прошла мимо него и свернула за угол в небольшой коридор с дверью в гараж справа и дверью в подвал прямо впереди.
«Это твой маршрутизатор», — пробормотал Торн, когда она показала ему полку со всеми интернет-вещами и средствами безопасности. Подняв коробку с тремя торчащими из нее антеннами, он осмотрел ее, затем поставил на землю и взглянул на другие приборы и провода. — Остальное — система безопасности?
«Ага. По крайней мере, я так думаю. Я не очень разбираюсь в технологиях. Я просто звоню кому-нибудь, когда у меня возникают проблемы».
Торн кивнул, снова сосредоточив внимание на маршрутизаторе, когда он его осматривал. Затем он быстро просмотрел другие предметы, прежде чем покачать головой. «Я не вижу здесь ничего, что могло бы объяснить зависание».
Стефани поморщилась. Это было совсем не то, что она надеялась услышать.
— Думаю, я посмотрю снаружи.
Стефани взглянула на него с удивлением. — «Снаружи?»
«Где кабель входит в дом. Он мог быть поврежден, перегрызен животными, погнут или что-то в этом роде». Он пожал плечами. «Не уверен, что это поможет, но я могу посмотреть, пока я здесь».
«Хорошо.» — Она отступила назад и посмотрела вверх, глядя на провода, протянутые между балками над головой. Проследив за ним к внешней стене, Стефани поморщилась, когда посмотрела вдоль стены и догадалась, где они находятся. «Похоже, они располагаются под верандой\навесом кухни. Это будет забавно».
— Весело? — сухо предположил Торн, также глядя, где провода выходили из дома.
— Довольно, — согласилась она с весельем. «По крайней мере, это веселье достанется не мне. К счастью, высота навеса более двух футов (60 см) от земли, так что ты сможешь проникнуть туда даже залететь на крыльях. Хотя они, вероятно, будут покрыты паутиной и мертвыми жуками, когда ты выберешься. Возможно, тебя придется, потом, полить из шланга.
Торн поморщился от такой перспективы, но потом пожал плечами, как будто этого и следовало ожидать, и последовал за ней к лестнице.
«Итак, я предполагаю, что ты самоучка, когда дело доходит до всех этих компьютерных штучек», — прокомментировала Стефани, наблюдая, как Торн укладывает первый кусок картона наполовину под навесом и наполовину снаружи, а затем встает на нее коленями, подтолкнув стопку длинных прямоугольных кусков картона перед собой под навес.
— Хорошая догадка, — сказал Торн, слабо улыбаясь ей, когда она сидела с зонтиком в одной руке, чтобы защититься от солнца, и фонариком в другой, готовая освещать ему путь. . снаружи навеса.
Она настояла на помощи, и это был единственный способ, которым он позволил ей. Торн не хотел, чтобы она находилась с ним под навесом, утверждая, что это будет слишком клаустрофобно, если они будут там вдвоем. Стефани не знала об этом, но поскольку она ненавидела пауков, уховерток, муравьев, мышей и абсолютно всех других жутких ползающих тварей, которые, как она опасалась, могли быть под навесом, она была счастлива помочь снаружи.
Сейчас Стефани сидела на картонке. Весь картон они достали из корзины. Это были упаковки от книжных полок, которые она заказала для гостиной. У нее было много книг.
«Готов?» — спросила она, включив фонарик, готовясь посветить им в отверстие, чтобы помочь ему ориентироваться, пока он маневрирует на своих картонках под навесом. Как только он доберется до стены, он включит свой маленький фонарик, чтобы проверить кабель. Ее присутствие должно было немного облегчить его путь.
— Готов, — согласился Торн, кладя следующую картонку перед той, на которой был, а затем начал пробираться под навес.
«Держу пари, ты был маленьким гением в компьютерах в детстве», — сказала Стефани, наклоняясь вперед и направляя фонарик так, чтобы вокруг его тела было как можно больше света, чтобы осветить путь перед ним. — Ты, наверное, был геймером, раз на всю жизнь застрял на острове своего отца. Должно быть, это была твоя единственная связь с остальным миром.
— Плохая догадка, — проворчал Торн, делая паузу, чтобы снова передвинуть перед собой стопку картона. «Нам не разрешали пользоваться компьютерами, пока мой отец правил островом. Они появились у нас только последние шесть лет, с тех пор как ваши люди совершили набег и всех освободили.
«Действительно?» — спросила она с удивлением.
— Действительно, — заверил он ее. «Он не позволил бы нам ничего, что могло бы позволить нам общаться с внешним миром. Никаких телефонов, компьютеров, радиоприемников, айпадов, киндлов (Kindles). Ничего.»
Стефани хмыкнула при этой новости, пытаясь представить, на что это должно было быть похоже. Она знала о компьютерах и имела к ним доступ с самого детства. Она не представляла, как взрослеет без них. — А как насчет телевидения?
«В моей юности не было телевизора. Но мы купили его лет двадцать назад и видеомагнитофон, чтобы смотреть фильмы, — сказал он ей.
Брови Стефани поднялись из-за того, что у него не было телевизора в молодости, а затем он появился двадцать лет назад. На вид мужчине было не больше двадцати пяти или тридцати лет. Итак, двадцать лет назад ему было бы около пяти или десяти лет. Он был совсем ребенком.
— На острове не было кабеля или чего-то еще, — заметил Торн. «Таким образом, видеомагнитофон и телевизор для просмотра фильмов были единственным выходом».
«Что вы делали, чтобы скоротать время, пока не получили видеомагнитофон и телевизор?»
«Читали.» — Ответ был лаконичным, хотя и несколько приглушенным из-под навеса.
«Читали?» — Стефани повторила с замешательством. «Что вы читали, если у вас не было компьютеров и, предположительно, Kindles для чтения?»
— Книги, — сказал он с весельем, которое предполагало, что это был очевидный ответ.
— Верно, — криво пробормотала Стефани, думая о полках с книгами в своем доме. Хотя большинство из них были ее собственными на английском, и на любом другом языке, на котором они публиковались. Она никогда не читала, даже на английском, после того, как заканчивала их редактировать и они были опубликованы. Вместо этого она читала других авторов ужасов, а также научную фантастику и саспенс (
прием, который используют в фильмах для создания напряженной атмосферы
), всегда на Kindle.