Литмир - Электронная Библиотека

Торн на мгновение замолчал, задумавшись, а затем сказал: — Я бы что-нибудь съел.

«Ну, тогда пойдем посмотрим, есть ли у меня что-нибудь, что тебя заинтересует», — предложила она и повернулась, чтобы уйти с пристани, сказав: «Давай, Виггл Батт, пошли домой».

Глава 3

На мгновение Торн подумал, что Стефани зовет его Виляющей Задницей, но затем его взгляд упал на собаку, которая спешила не отставать от своей хозяйки, и он заметил, что Трикси виляла попой, преследуя ее. Это было ее счастливое виляние хвостом, которое заставило ее покачиваться, и это заставило широкую, веселую улыбку искривить его губы.

Покачав головой, Торн взглянул на кота, который теперь стоял на задних лапах на ящике и лапал его левое крыло, чтобы привлечь его внимание.

«Ты же не рассматриваешь меня как ужин, не так ли, мальчик?» он спросил. Не ожидая ответа, он взял серого полосатого кота и зашагал за Стефани Макгилл.

Женщина шла быстро, заметил Торн, следуя за ней по длинной, обсаженной деревьями тропе. Он тут же подумал, не потому ли, что ей было неудобно рядом с ним и она пыталась получить хоть какое-то пространство. Он бы не удивился, если бы это было так. Он полагал, что должен казаться ей странным.

Хотя она сказала, что он суперсексуальный, Торн вспомнил и поймал себя на том, что улыбается при этом воспоминании. Никто никогда раньше не говорил ему, что он суперсексуален. Его мать и Мария говорили ему, что он красивый, но они были семьей. Ну, формально Мария была горничной его матери, но на самом деле она с годами стала членом семьи, и поэтому она, как и его мать, была предвзятой. Конечно, на острове, на котором он вырос, были женщины, другие жертвы экспериментов его отца, которые явно находили его привлекательным, и он даже встречал одну или шесть бессмертных женщин за последние полдюжины лет, которые показали, что они считали его привлекательным. Но по его — возможно, несколько ограниченному — опыту, женщины, как правило, не часто заявляли, что считают мужчин красивыми или сексуальными, не говоря уже о суперсексуальных.

Торн был так поражен комплиментом, что не ответил и не сказал, что считает ее очень привлекательной. . что было правдой. У нее было красивое лицо, красивые золотистые волосы, собранные в хвост на затылке, и стройная фигура лани, даже в джоггерах и свободной серой майке с длинными рукавами. Он заметил, что она была босиком, и по какой-то причине Торн нашел это чертовски сексуальным.

Странно, подумал он, а затем удивленно хмыкнул, когда острая боль в верхней части крыла отвлекла его от мыслей. Торн резко повернул голову и увидел, что кошак его грызет. Нахмурившись, он переместил свою хватку на верхнюю часть тела кота и попытался оттащить его, но животное только сильнее вцепилось в крыло.

— Я же говорила тебе, что он видит в тебе свой ужин.

Торн оглянулся и увидел, что Стефани, видимо, услышав его кряхтение от боли и обернулась, заметила проблему и поспешила к нему. Она использовала невероятную скорость бессмертных и остановилась перед ним почти до того, как он понял, что она движется к нему. Ему пришлось приложить усилия, чтобы не вздрогнуть и не сделать шаг назад от удивления, а затем он просто стоял там, пока она заставляла Феликса отпустить его.

Как только кот удалил зубы с крыла, Стефани взяла Феликса из рук Торна и отступила назад, чтобы изобразить извиняющуюся гримасу. — Он убийца птиц.

— И считает меня честной добычей, несмотря на то, что я в десять раз больше него? — криво спросил он.

— Я не говорила, что он ловкий убийца птиц, — заметила она с весельем.

— Хм, — пробормотал Торн, слабо улыбаясь, когда они снова двинулись по тропинке, на этот раз вместе. Некоторое время они шли молча, взгляд Торна скользнул по длинной тенистой аллее между деревьями, прежде чем он прокомментировал: «Здесь красиво. Тихо по сравнению с городом.»

«Да.»

Это слово было почти вздохом, и он взглянул на нее с любопытством, увидев, как она оценивающе смотрит на все вокруг, как будто никогда раньше не замечала этого. Это заставило его спросить: «Ты давно здесь живешь?»

«Около года», — призналась она. «Харпер купил это место пару лет назад. Тогда здесь был только их дом, а все остальное — свалка. Пришлось провести капитальный ремонт и озеленение. На исправление ушло добрых полгода. Им в значительной степени пришлось выпотрошить это место и начать все сначала».

Подняв брови, Торн оглянулся на дом, в котором он остановился, но он уже был полностью скрыт от глаз деревьями и кустами. На самом деле, все, что он мог видеть с того места, где они шли, были деревья, кусты, цветы и случайные проблески зелени соседнего поля слева от них или короткие очертания озера справа от них. Он также мог видеть большое похожее на склад здание в конце дорожки у подъездных путей. Большое белое чудовище, достаточно большое, чтобы вместить восемь или десять машин, насколько он мог видеть. Харпер назвал это складом, когда дал ему ключи от дома, которым владел он и его жена Дрина. Он сказал, что здесь хранятся газонокосилки и другие вещи, и где он найдет рыболовные снасти, если захочет порыбачить.

«После того, как они закончили ремонт дома, — продолжила Стефани, — они привезли меня, чтобы проверить его».

«Проверить?» — спросил Торн с замешательством, повернувшись к ней.

Стефани колебалась, но затем спросила: «Что ты знаешь о бессмертных?»

Торн кратко обдумал вопрос, а затем сказал: — Мне сказали, что бессмертные — потомки атлантов. Что Атлантида действительно существовала, была изолирована от остального мира и, как предполагают некоторые источники, была намного более развитой, чем все остальные в то время. Что они изобрели нано, чтобы лечить болезни и раны без необходимости в лекарствах или хирургическом вмешательстве. Но эти нано имели неожиданный побочный эффект, действуя как источник молодости для своих носителей, сохраняя их молодыми и здоровыми на неопределенный срок. К сожалению, нано используют кровь для большей части своего ремонта, а также для питания и регенерации — больше крови, чем может произвести человеческое тело. Эта проблема была решена с помощью переливания крови в Атлантиде, но когда она пала, выжили только атланты, имевшие нано, и они оказались в гораздо менее развитом мире. В остальном мире больше не было ни переливаний, ни даже настоящей науки, и нано вынудили своих носителей своего рода эволюционировать, чтобы выжить. Бессмертные обзавелись клыками, чтобы получить кровь, необходимую нано для их работы».

— А что еще эволюционировало? — спросила Стефани.

«Ваши люди быстрее смертных, сильнее и могут видеть в темноте», — перечислил он, а когда она не ответила и, казалось, ждала, он поискал в уме ответ, который она ждала, а затем сказал: «О, да, вы можете читать и управлять смертными без нано, и даже бессмертными, которые моложе вас. Хотя я понимаю, что эти способности плохо работают со мной и некоторыми другими жертвами моего отца?

Это был вопрос. То, что бессмертные, которых он встречал до сих пор, не могли его прочитать, не означало, что они все не могли. Если бы Стефани могла читать или контролировать его, он предпочел бы знать и держаться от нее подальше. Его достаточно контролировали в жизни.

«Да. Тебя невозможно прочитать, — легко сказала она.

Торн почувствовал, что немного расслабился, но спросил: — А как насчет контроля? Ты можешь меня контролировать?»

Она остановилась, услышав вопрос, выражение ее лица было удивленным, и он предположил, что это означало, что она не задумывалась, сможет ли она контролировать его или нет. Теперь, однако, она повернулась, чтобы посмотреть на него. Выражение ее лица было напряженным и сосредоточенным на его лбу, как будто она пыталась заглянуть в его мозг.

Торн подождал, но через несколько мгновений она моргнула один раз и покачала головой, расслабляясь.

«Неа. Ты в безопасности. Никакой управляемости, — почти весело заверила она его и снова пошла.

11
{"b":"838031","o":1}