Литмир - Электронная Библиотека

— Нет, если это в Запретных городах, — предупредила Софи.

— Я надену любую маскировку, какую ты захочешь, — настаивал Сандор. — Но я иду туда, куда идешь ты.

У Софи не было времени спорить.

Было 22:59.

23:00.

— Ничего, — пробормотала она, когда они добрались до 23:01.

Декс закрыл глаза и постучал по Шару-шпиону.

— Мне все еще кажется, что это работает. Может быть, вся эта история с «одиннадцатым часом» не очень точна?

Или, может быть, Невидимки просто зря тратили свое время.

Нарушая их сосредоточенность.

Но… зачем это делать, когда им нужна была Софи, чтобы найти звездный камень?

И почему…

— Подожди, — сказал Декс, поднимая Шар-шпион, когда тот начал светиться. — Думаю, это оно!

Софи затаила дыхание, когда в середине шара появилась мигающая красная точка.

— Это он, — прошептал Декс. — Так и должно быть.

— Хорошо… итак… где это? — спросил Там.

— Работаю над этим, — сказал Декс, сканируя Шар-шпион каким-то модифицированным импартером.

Он несколько раз постучал по плоскому экрану.

Затем еще несколько.

Софи выдернула пару зудящих ресниц, когда он продолжал постукивать.

— Понял! — наконец объявил он, протягивая экран импартера, чтобы показать им появившееся слово.

Лондон.

Софи вскочила на ноги и издала звук, который был гораздо более визгливым, чем она намеревалась.

Она закашлялась, прежде чем сказать:

— Это, должно быть, Киф!

Вероятно, он отправился в Лондон, чтобы попытаться узнать больше о том, что случилось с Итаном Бенедиктом Райтом II и его дочерью… что умно, но и очень рискованно, поскольку у леди Гизелы были свои особые пути в город.

— Знаешь, где он находится в Лондоне? — спросила она. — Это большое место.

— Нет, но у меня есть Шар-шпион, который подается в импартер, как сигнал самонаведения, так что он сообщит нам, когда мы приблизимся.

— Идеально! — Софи схватила его иТама за руки и подняла их на ноги.

Сандор и Ловиз заблокировали дверь.

— Мы идем с вами.

— Серьезно, — сказала Софи, — вы будете слишком заметны… даже в маскировке. И у нас нет времени спорить…

— И вправду, — согласился Сандор. — Так что давай просто прими, что ты не покинешь эту комнату без меня.

— Или меня, — добавила Ловиз.

— Как ты сказала, это может быть ловушкой, — напомнил ей Сандор. — И…

Лекс выбрал момент, чтобы запустить под дверь еще кучу кубиков льда. Он также заморозил кусочек пола прямо под гигантскими ногами гоблинов… и эта комбинация заставила Сандора и Ловиз поскользнуться, когда они боролись, чтобы сохранить равновесие.

Софи увидела лазейку.

— Спасибо, Лекс! — крикнула она, развернувшись и потащив Тама и Декса к ближайшему окну, которое, к счастью, уже было открыто.

— Эм, я не думаю, что моя комната достаточно высока, чтобы мы могли телепортироваться, — предупредил Декс, когда Софи вывела их в ночь.

Это было не так.

Но Софи собрала достаточно концентрации, чтобы левитировать все выше и выше… пока их не окружили одни звезды.

Затем она закрыла глаза и позволила им падать.

Ее желудок хотел вывернуться наизнанку, когда они резко упали, и она определенно пропустила использование своего нового метода бега к телепортации.

Но они все равно врезались в пустоту, и это было все, что имело значение.

— Есть какие-нибудь идеи, с чего нам следует начать поиски в Лондоне? — спросила Софи, мысленно перебирая все различные ориентиры.

— Не совсем, — признался Декс. — Может быть, просто отправимся туда, куда мы ходили в прошлый раз, чтобы я был в знакомом месте?

— Принято.

Пустота разверзлась, и они неуклюже затормозили перед Букингемским дворцом.

— О, хорошо, идет дождь, — проворчал Там, размахивая руками, чтобы прикрыть голову плащом. — Я правда бы хотел, чтобы Линн была здесь.

— Я тоже, — сказал Декс, смахивая воду с экрана своего коммуникатора, когда повел их к ближайшему парку.

Софи не была в восторге от того, что она будет выглядеть как какое-то запутанное морское чудовище на ее грандиозном воссоединении с Кифом. Но она ничего не могла с этим поделать, кроме как пытаться бежать быстрее и избегать луж, когда Декс вывел их из парка на оживленную улицу.

Мимо пронеслось несколько такси, и Софи испытала искушение остановить одно из них. Но у них не было человеческих денег… и, возможно, они им и не понадобятся, потому что Декс указал на серое здание впереди и сказал им:

— Он там!

— Уверен? — спросила Софи, когда они подбежали и нырнули под каменные арки.

— Почему? Что это за место? — спросил Декс, вглядываясь в запотевшие окна.

Софи попыталась отжать немного воды из волос.

— Это супер-модный отель.

Настолько причудливый, что Софи попросила Тама накрыть их как можно большим количеством теней, прежде чем они на цыпочках вошли в вестибюль, украшенный коврами и люстрами, которые выглядели так, словно принадлежали королевской семье.

Она была почти уверена, что коридорные в цилиндрах вызовут охрану, если заметят трех промокших подростков, пробирающихся поздно ночью. Поэтому она затаила дыхание, пока они не добрались до лифтов.

— Не понимаю, — пробормотала она, когда Декс приказал лифту доставить их на один из самых высоких этажей. — Это место стоит тысячи долларов. Ну, на самом деле, это стоит тысячи фунтов, так как мы в Лондоне, но неважно. Моя точка зрения такова… как Киф мог позволить себе остаться здесь? У него нет никаких денег.

И все же Шар-шпион привел их к двери, которая явно принадлежала одному из самых больших люксов во всем отеле.

— Уверен? — Софи спросила Декса.

Он указал на экран передатчика, где точка перестала мигать.

— Похоже на то.

— Хорошо, — сказала Софи, быстро расчесывая пальцами свои спутанные волосы и жалея, что не переоделась во что-то более симпатичное, чем ее скучная серая туника и черные леггинсы. Ее руки дрожали, но это, вероятно, было от холода. — Будем надеяться, что это не ошибка.

Тем более что они им придется возвращаться домой к очень сердитым телохранителям.

Она подняла кулак, чтобы постучать, и все они вздрогнули, когда звук эхом разнесся по коридору.

Пожалуйста, пусть это будет Киф, умоляла она. Пожалуйста, пусть это не будет какой-нибудь сварливый богатый человек, который будет очень зол из-за того, что его разбудили.

Ей пришлось постучать во второй раз, прежде чем к ним медленно приблизились шаги, и дверь приоткрылась ровно настолько, чтобы выглянул знакомый светловолосый парень.

Его льдисто-голубые глаза были сонными, но они расширились, когда сфокусировались на Софи, и мгновение он просто смотрел на нее.

Затем его губы скривились в ухмылке, и он прошептал:

— Фостер?

Это было все, в чем нуждалась Софи.

Она прыгнула вперед и крепко обняла Кифа.

Глава 37

— Эм… не то чтобы я не рад тебя видеть, Фостер, — сказал Киф, — но… как ты меня нашла? Все в порядке? И еще: мне становится трудно дышать.

— Извини! — пробормотала Софи, осознав, как сильно сжала его. Она опустила руки и отшатнулась, стараясь не думать о том, какими красными, вероятно, стали ее щеки.

— Не нужно извиняться, — ответил Киф, но слегка кашлянул, когда включил свет, и отступил в сторону, чтобы пропустить ее дальше в комнату, которая оказалась намного больше, чем она себе представляла. Казалось, что в ней даже было несколько спален. — У меня возникло чувство, что ты собираешься задушить меня, если я когда-нибудь снова увижу тебя.

«Если» в шутке полностью заглушило любое головокружение, которое Софи испытывала.

Она отвернулась, теребя свой промокший плащ.

— Ты действительно не планировал возвращаться, не так ли?

Киф возился со своей синей фланелевой пижамой, которая выглядела так отчетливо по-человечески.

— Я думал, что объяснил. Я не хочу оставаться в стороне… просто для меня небезопасно находиться в Затерянных городах, между моей мамой и… всем остальным.

96
{"b":"837278","o":1}