Литмир - Электронная Библиотека

— Мы можем и сделаем это, — настаивал мистер Форкл. — Мы не принимаем поспешных, реактивных решений. Мы придерживаемся прежнего курса. Исследовать. Разрабатывать стратегию. И…

— Тратить кучу времени, — вмешалась Софи. — Вот почему мы всегда опаздываем.

— Легко так думать, — сказал ей мистер Форкл. — Но это не делает все правдой.

— Тогда как ты объяснишь, почему Невидимки всегда впереди нас? — потребовала Софи.

— Лидерство имеет значение только на финишной прямой, мисс Фостер. И когда мы, наконец, доберемся туда, ты увидишь, как наша осторожность и подготовка дают нам явное преимущество.

Софи хотела ему верить.

Но было трудно чувствовать надежду, зная, что Невидимки, вероятно, прямо сейчас празднуют свою большую победу, а Черный Лебедь ничего не планирует делать.

— Так вот почему ты так долго ждал, чтобы рассказать мне о Брумвейле? — спросила она, отстраняясь от Эделайн, чтобы выпрямиться. — Потому что ты знал, что я захочу нанести ответный удар?

— Нет, мисс Фостер. Я воздержался от упоминания об этом, потому что ты не была готова слушать до сих пор. Ты была слишком сосредоточена на откровениях, которые заставили тебя оставить мне эту записку… и я говорю это без осуждения. Не все должно быть твоей заботой.

— Эм, если Невидимки мстят из-за чего-то, что я сделала, то я определенно должна быть обеспокоена этим! — огрызнулась Софи.

— Почему? — спросил мистер Форкл. — Они сделали свой ход. Они не нанесут новый удар, пока мы не дадим им повод.

— Ты этого не знаешь, — возразила Софи. — И если мы не нанесем ответный удар, они подумают, что мы слабы.

— Пусть думают. Помни: каждый раз, когда Невидимки ускоряют свою временную шкалу, это работает нам на пользу. Они еще не готовы воплотить свои планы в жизнь… и мы работаем над тем, чтобы так и оставалось. Как ты думаешь, почему я настоял на том, чтобы Ро вернулась в Равагог, чтобы предупредить своего отца? И почему, как ты думаешь, я советую тебе не добиваться какой-либо встречи с Ветродуем Невидимок?

— Какое это имеет отношение к чему-либо? — спросила Софи.

— Встреча с врагом всегда рискованна. И теперь, когда ситуация становится все более нестабильной…

— Мерцание думает, что Трикс не лоялен к Невидимкам, — перебила Софи.

— Уверен, что она так думает. Но в это довольно трудно поверить, если учесть, что за тем, что произошло в Брумвейле, скорее всего, стоит Ветродуй, — возразил мистер Форкл.

Колени Софи снова задрожали.

— Но… ты сказал, что никакая природная сила не могла вызвать это.

— Не взрыв… но я уверен, ты помнишь, что ветер необходим, чтобы открыть лестницу. И учитывая, как быстро Невидимки смогли уничтожить башню после срабатывания датчиков, кажется вероятным, что они также использовали своего Ветродуя, чтобы привести свое оружие в рабочее положение.

Сердце Софи с визгом остановилось.

Она взглянула на Эделайн.

— Если только они не телепортировали оружие…

Брови мистера Форкла приподнялись.

— Похоже, ты мне что-то не рассказала…

— Да. — Софи рассказала о воспоминании лорда Кассиуса и о том, как леди Гизела поскользнулась и показала, что она Фокусница. — Ты должен признать, что в этом есть смысл, — сказала она, когда закончила.

Мистер Форкл снова повернулся к океану.

— Это определенная возможность… хотя кажется странным, что она внезапно начала использовать эту способность после того, как столько времени скрывала ее.

— Может быть, она предполагала, что мы обвиним Трикса, — предположила Софи. — Или, может быть, все ее травмы от Лоамнора слишком сильно ослабили ее, и ей нужно начать использовать эту способность. Или, может быть, ее планы настолько близки к осуществлению, что она готова раскрыть способность сейчас.

— Если бы это было так, она бы показала это в какой-нибудь драматической демонстрации, — заверил ее мистер Форкл.

— Прекрасно… значит, это была одна из других причин, которые я привела, — настаивала Софи. — Или что-то еще, о чем мы еще не подумали. Это не имеет значения. Что действительно важно, так это то, что нам нужно найти леди Гизелу больше, чем когда-либо, и я не слышу, чтобы кто-то придумывал кучу реальных планов о том, как это сделать. Так что, если Совет согласится позволить Мерцанию связаться с Триксом…

— Ты должна сказать им, что передумала, — сказал ей мистер Форкл. — И не рисковать попасть в одну из ловушек Невидимок.

— Но мы бы назначили встречу, — возразила Софи. — Мы бы контролировали все переменные.

— Ты никогда не сможешь контролировать все, — предупредил Сандор.

— И все же ты думаешь, что все здесь контролируешь, — напомнила ему Софи, махнув рукой в сторону пастбищ Хейвенфилда.

Сандор покачал головой.

— Нет, я контролирую все, что возможно, и полагаюсь на свою подготовку, чтобы покрыть остальное.

— Так что мы будем полагаться на нашу подготовку, — возразила Софи.

Сандор скрипуче вздохнул.

— Той небольшой подготовки, которая у тебя есть, будет недостаточно.

— Он прав, — тихо сказал Грэйди.

Софи хотела возразить, но ее не слишком блестящая практика с кинжалом Ро была слишком свежа в воспоминании. Она чувствовала тяжесть на своих плечах, постоянное напоминание о всей предстоящей работе.

Но она тоже не была готова сдаваться.

Теперь, когда Софи зашла в тупик с Элизианом, Трикс был практически их единственным шансом найти леди Гизелу и остановить то, что она планировала.

И затем… Киф мог бы вернуться домой.

Софи пожалела, что не может залезть в голову и дать пощечину своему мозгу за то, что он добавил эту последнюю часть… и, возможно, ударить свое сердце также, поскольку оно изменило ритм.

Невидимки уничтожили Брумвейл, напомнила она себе. Вот в чем дело.

— Мы примем все возможные меры предосторожности, — заверила она мистера Форкла. — Тот факт, что мы ждем одобрения Совета, должен это доказать.

— Все меры предосторожности в мире не сделают это мудрым решением, — сказал ей мистер Форкл. — Надеюсь, Совет согласится.

— Знает ли Совет, что произошло в Брумвейле? — спросил Грэйди.

— Призрак пошел, чтобы сообщить им информацию. Но я не слышал их ответа. Я обнаружил довольно требовательную записку, нацарапанную на двери моего офиса, и направился прямо сюда… как было приказано. — Он вздохнул, когда Софи не ответила на его улыбку. — Я знаю, ты расстроена, мисс Фостер…

— Конечно, это так! Невидимки — это взрывающиеся башни, и все, что ты хочешь, чтобы я сделала, это вернулась в школу и притворилась, что все нормально!

— Нет, я хочу, чтобы ты вернулась в Ложносвет и показала всем, что ты отказываешься быть потрясенной… и что ты больше не позволишь им вмешиваться в твою жизнь. Передай сообщение, что Мунларк не боится.

Когда он так выразился, это прозвучало не так уж плохо.

Но…

— Что, если Невидимки воспримут это как ход против них? — спросила она. — И решат снова нанести ответный удар… на этот раз в Ложносвете?

— Я не вижу, чтобы это происходило, но я бы никогда не стал шутить жизнями моих чудес, — быстро добавил он. — Вот почему я уже работаю над корректировками системы безопасности. Ложносвет будет настолько безопасен, насколько это возможно.

Что совсем не то же самое, чтобы на самом деле быть безопасным.

Но Софи не была уверена, что в Затерянных городах где-то еще безопасно.

Особенно, если у Невидимок появилось какое-то новое оружие, вызывающее таинственные взрывы, которые настолько разрушительны, что ничего нельзя спасти.

И если у Черного Лебедя завелся кто-то, кто сливал информацию — случайно или нет, — они еще более уязвимы, чем могли себе представить.

— Я должна помочь вам попытаться выяснить, что случилось с Брумвейлом, — сказала Софи мистеру Форклу.

— Как? Расследование взрыва — это работа для технопата. Возможно, также алхимика. Так что, если что, мне, возможно, придется обратиться к мистеру Дизнею, но сомневаюсь, что до этого дойдет. Тинкер более чем способна справиться с этим.

67
{"b":"837278","o":1}