Литмир - Электронная Библиотека

— Так и есть, — согласилась Ро. — Но вся стратегия в мире не компенсирует того факта, что он и горстка его приятелей-предателей будут сражаться с самой опасной армией на планете…

Сандор кашлянул.

— Кашляй сколько хочешь, Гигантор. Я не говорю, что гоблины слабаки или что-то в этом роде. Но твой боевой стиль — это… чище.

— Я полагаю, ты имеешь в виду, что огры дерутся грязно, — поправил Сандор, подходя ближе к Софи, — с чем я бы согласился. Но это делает тебя более безжалостным, а не более опасным. И если мы когда-нибудь окажемся на войне…

— Так не будет, — вмешался мистер Форкл. — Хотя боюсь, что Невидимки могут попытаться сделать так, чтобы это произошло… вот почему мы не можем относиться к этим угрозам так легкомысленно. Если Кадфаэль нападет на Равагог…

— Я говорю тебе, он никогда бы этого не сделал, — перебила Ро. — Он достаточно умен, чтобы понимать, что численное превосходство в тысячу к одному в городе, который был спроектирован так, чтобы дать моему отцу все возможные преимущества, — это ужасный, отвратительный жизненный выбор.

Мистер Форкл тяжело вздохнул.

— Думаю, ты забываешь, что люди могут делать выбор, которого мы никогда не ожидали. Например, я предполагал, что ты отнесешься к любой угрозе жизни твоего отца со всей серьезностью, которой она заслуживает.

— Пожалуйста, это не настоящая угроза! Даже если ты прав, даже если Кадфаэль удивит меня и действительно попытается напасть на Равагог, он будет схвачен. Гарантированно. И если он вместо этого попытается провести спарринг, он проиграет.

— Я бы не был так уверен, — предупредил мистер Форкл. — Он довольно интенсивно тренировался. Каждый валун в заброшенном лагере явно использовался для заточки лезвий. На стволах деревьев также были порезы от меча, а также выбоины, которые, вероятно, были от кинжалов. И земля была вытоптана в узорах, которые имели бы смысл только в том случае, если бы они практиковались в рукопашном бою.

— Подожди, так вот почему ты так уверен, что Кадфаэль преследует моего отца? — спросила Ро. — Потому что это стандартный протокол для наших лагерей воинов. Мы держим наше оружие заряженным и заточенным, используем время простоя, чтобы попрактиковаться в прицеливании, и регулярно проводим тренировки, чтобы расслабить мышцы.

— Приятно знать, — сказал ей мистер Форкл. — Но это не то, что заставило меня понять, что жизнь твоего отца в опасности. Группа Кадфаэля забрела на территорию гномов-карликов, и королева Набити поручила группе своих лучших солдат следить за ними по земле, предполагая, что огры планируют нападение на Лоамнор. Но чем больше гномы слушали, тем больше они понимали, что целью были не они. Вот тогда королева Набити обратилась ко мне и рассказала о том, что они подслушали. Я примчался туда, как только смог, но к тому времени, когда добрался туда, огры ушли дальше. Они не оставили никаких следов — даже карлики не смогли найти тропинку — что, вероятно, означает, что они переключились на более скрытный вид транспорта, чтобы подготовиться к нападению.

— Или они уловили запах гномов, подслушивающих их через землю, и захотели больше уединения, — отметила Ро, топая ногой по замшелым камням, как будто предупреждала всех ближайших гномов, чтобы они отступили.

— Полагаю, что так, — сказал мистер Форкл. — Но гномы также подслушали многочисленные разговоры о восстании.

— Лааааадно, но… Кадфаэль может поднять восстание где угодно, — напомнила ему Ро. — Даже здесь, в Искрящемся Городе… и не смотри так паникующе, Блондиночка. Я просто пытаюсь донести свою точку зрения. Поверь мне, если Кадфаэль планирует восстание, то оно будет против Невидимок, чтобы хоть как-то отомстить за солдат, которых он потерял из-за их ужасного планирования.

— Я подумал то же самое, — сказал ей мистер Форкл. — Но гномы сказали, что огры потратили много времени, обсуждая, как их цель была «ослаблена рекой». И учитывая недавние наводнения в Равагоге…

Софи съежилась, ожидая, что Ро напомнит ей, что она частично ответственна за уничтожение половины города.

Но Ро либо не уловила напоминания, либо пропустила его мимо ушей.

— Хм, после всех обсуждений карты, которые мне пришлось выслушать сегодня, — сказала она, — я не могу поверить, что должна напоминать вам, что Равагог — не единственный город рядом с рекой. Блин, прямо перед вашими сверкающими замками протекает река, но вы, похоже, не слишком беспокоитесь о восстании против вашего Совета.

— Эта река ничего не ослабляет, — утверждал мистер Форкл.

— И у Членов Совета есть гоблины, охраняющие их… и их город. — Сандор рубанул мечом по нескольким папоротникам, разбив ветви. — Никому не причинят вреда, пока они на дежурстве.

— Так вот почему ты сказал Блондиночке, что мы были слишком беззащитны, когда стояли перед этими замками? — спросила Ро, ухмыляясь, когда у Сандора не нашлось ответа. — Это то, о чем я подумала. Я…

— Подожди! — спросила Софи, спотыкаясь, приближаясь к мистеру Форклу. — Что, если река, о которой они говорили, находится в Элизиане? А что, если восстание, которое они планируют, на самом деле связано с тем, что Кадфаэль охотится за спрятанным там источником энергии? Или, может быть, это только первый шаг, и все, что они собираются делать с источником энергии, как только он попадет к ним в руки, является частью их восстания? В любом случае, все это может быть связано с Элизианом!

Мистер Форкл провел рукой по лицу.

— Такова опасность расплывчатых подсказок. Слишком легко найти связи с вещами, на которых ты хочешь сосредоточиться, и думать, что ты собрала все части воедино, когда на самом деле, все наоборот.

— Я могла бы сказать тебе то же самое! — Софи огрызнулась, заставив еще больше птиц разлететься в разные стороны. — Только потому, что моя теория отличается от твоей, это не значит, что я ошибаюсь, а ты прав.

— Нет, но дополнительная информация, которой я располагаю, и которой не смог поделиться из-за всех этих перерывов, есть, — заверил ее мистер Форкл.

— Какая? — потребовала Софи.

Он вытер бисеринки пота на затылке, прежде чем сказал:

— Кадфаэль упомянул о счете, который ему нужно было свести.

— Вот именно, — вмешалась Ро. — И ему нужно свести счеты с Невидимками.

— У него гораздо большие счеты с твоим отцом, — возразил мистер Форкл.

— Разве? — спросила Ро. — Во всяком случае, они квиты. Ты просто делаешь то же самое, в чем обвинил Блондиночку. Тебе больше нравится твоя интерпретация, потому что она соответствует тому, на чем ты хочешь, чтобы все сосредоточились… на всей этой истории с невидимыми попытками дестабилизировать другие виды.

— И я на самом деле не понимаю, какое это имеет к этому отношение, — вынуждена была указать Софи. — Кадфаэль больше не работает с Невидимками.

— Оооо, хорошая мысль, Блондиночка! Что ты можешь сказать по этому поводу, Форкленатор?

— Полагаю, я понимаю, что это немного сбивает с толку, — признал он. — Но ты должна помнить, что Невидимки первые привели все это в движение. Они заманили Кадфаэля и других огров для предательства короля Димитара, зная, что это вызовет восстание, если они когда-нибудь захотят вернуться. Уверен, они в основном надеялись удержать огров на своей стороне, но знали, что если отношения распадутся, огры все равно будут служить их конечным целям.

Ро взглянула на Софи.

— Э-э… все еще кажется версия с натяжкой, не так ли?

— Так и есть, — согласилась Софи.

— Нет, проблема в том, что военные твоего отца — и он сам — неуязвимы для нападения. Все, что для этого потребуется, — это одна ошибка, один просчет, и… — мистер Форкл щелкнул пальцами. — Все, что ты знаешь, может достаться Кадфаэлю. И теперь я дал тебе шанс предупредить отца, чтобы он мог подготовиться. Но, очевидно, ты предпочла бы поспорить с моими доводами.

— О, так вот что это такое? — спросила Ро. — Ты хочешь, чтобы я побежала домой с криком: «Берегись, папочка! Большие плохие предатели, возможно, придут за тобой!»?

57
{"b":"837278","o":1}