– Ну, ну, – примирительно помахала рукой Альбина, – Гилмор хотел как лучше, правда же?
Ответить Гилмор не успел.
– Как лучше он хотел! – Олеся возмущённо встряхнула край его плаща. – Сам-то по погоде оделся, а нас запугать решил!
– Вообще-то, – всё же вставил своё слово Гилмор, – я одет не то чтобы по погоде… Просто я умею регулировать температуру своего тела, подстраиваясь под окружающую среду.
– Полезный навык, – улыбнулась Альбина.
– Как я понял, ваш мир – достаточно тёплый, – продолжал Гилмор, – поэтому решил вас предупредить.
– И мы ценим твою заботу, – за двоих сказала Альбина, пока инициативу не перехватила Олеся, и потянулась к вороту своего пуховика.
– Э-э, мадемуазель, а вас я попрошу остаться, – остановила её Олеся. – С вашим иммунитетом только раздеваться тут среди снегов.
Альбина не стала спорить. У старшей сестры средняя температура тела была повышенной, и в нормальных условиях она почти неспособна была замёрзнуть. А вот младшая была той ещё мерзлячкой, ещё и простывала чуть ли не от каждого сквозняка.
Сёстры замолчали и огляделись. Они вышли из червоточины в месте, очень напоминавшем Арктику: всюду снежные равнины, тропинки из снега, холмы из снега, остовы деревьев, покрытые снегом. И, хоть всё это снежное великолепие и было залито ярким солнцем, на контрасте с июнем было действительно холодно, но…
– Какой-то у вас странный снег, – протянула Альбина.
– Почему? – Гилмор вопросительно изогнул бровь.
– Я бы сказала, что температура окружающей среды – плюс несколько градусов, а снег не тает, – объяснила Альбина. В доказательство присела на корточки, зачерпнула в ладонь снега и ссыпала его обратно на землю. Снежинки слетели с её ладони, словно хлопья ваты. – И в руках не тает, – пробормотала она. – И пахнет весной.
Олеся энергично закивала, от чего её выбившиеся из косы локоны заметались во все стороны.
Пришла очередь Гилмора призадуматься.
– В вашем мире снег тает сам по себе? – спросил он.
Девушки ошеломлённо переглянулись.
– Мы здешнюю воду-то сможем пить? – обеспокоенно спросила Альбина.
– Как мы заранее-то не подумали, – упавшим голосом произнесла Олеся и перевела взгляд на Гилмора: – Ты у нас в гостях пил, ел – тебе нормально, не отравился, не умираешь?
Гилмор нахмурился, его взгляд ненадолго расфокусировался.
– Да, я в порядке, – вынес он вердикт. – Одного не пойму: как вопрос таяния снегов привёл вас к мысли о пригодности здешней воды?
Девушки снова переглянулись. Альбина уже приготовилась развёрнуто отвечать на вопрос Гилмора, но Олеся успела первой:
– Непостижимая женская логика, – отрезала она. – Не задавай вопросы, если не готов выслушивать полуторачасовые лекции в ответ. Лучше пойдём уже… куда ты там должен отвести нас, чтобы мы такие – хоба-на! – и чудесным образом спасли твой мир?
Во взгляде, брошенном Гилмором на Олесю, промелькнуло раздражение. Он сунул ей в руки её куртку, глубоко вздохнул и огляделся по сторонам, ища глазами тонкий чёрный силуэт Ледяного Шпиля, соединяющий горизонт и небо. Альбина тоже завертела головой.
– Что ты ищешь? – спросила она. – Расскажи мне, я помогу, у меня острое зрение.
– Вон там. – Гилмор аккуратно взял Альбину за плечи и развернул в нужную сторону. – Видишь шпиль чёрного льда на горизонте?
Альбина кивнула.
– Нам туда?
– Нет. – Гилмор каким-то очень пластичным танцевальным движением развернул Альбину в противоположную сторону. – Повернуться к шпилю спиной и шагать.
Он легко подтолкнул её в спину. Альбина переступила с ноги на ногу, обернулась, улыбнулась Гилмору и пошла в указанном направлении.
Сам Гилмор замешкался: он почуял неясную тревогу. Начал осматриваться, но натолкнулся на горящий взгляд Олеси.
– Что не так? – спросил он.
– Попридержал бы ты коней, обормот, – ледяным тоном посоветовала Олеся.
– Не понимаю, о чём ты. – Гилмор пожал плечами и собрался было пойти вслед за Альбиной, но Олеся удержала его под локоть и развернула к себе лицом.
– Хорош подкатывать к моей сестре, не понимает он, – прошипела она. – Альбина у меня – натура влюбчивая, ты в её вкусе, а тут ещё такие ухаживания… Но ты вообще непонятно кто, взялся из ниоткуда и утащил нас не пойми куда. Моя обязанность как старшей сестры – защитить её от тебя.
Гилмор с некоторой долей презрения стряхнул руку Олеси со своего плеча.
– Изволь поверить на слово, – подчёркнуто вежливо произнёс он, – я не причиню Альбине вреда: ни её телу, ни её душе.
Олеся скрестила руки на груди, не переставая сверлить Гилмора взглядом.
– И какова же цена твоему слову?
Гилмор начинал закипать. Ещё немного, и он просто заткнул бы рот этой несносной увязавшейся за ними девчонке, но положение спасла Альбина.
– Эй, вы чего там застряли? – крикнула она. За время перепалки она успела отойти на добрых полсотни шагов.
– Уже идём! – крикнула в ответ Олеся. – Замеряем прямую!
– Башня скоро пропадёт из виду, – поддержал Гилмор, – нужно убедиться, что мы не собьёмся с курса.
– Вы мои сообразительные, – картинно восхитилась Альбина, развернулась и зашагала дальше: – Уже должно быть достаточно, догоняйте!
Олеся и Гилмор переглянулись.
– Предлагаю не доводить до мордобоя, – сказала девушка. «Я же в нём сольюсь, как принцесска против самца гориллы». – Надеюсь, ты меня услышал.
– Я, в свою очередь, искренне надеюсь услышать, что скажет мне по этому поводу сама Альбина, – не смог удержаться от шпильки Гилмор.
Олеся закатила глаза, развернулась и отправилась вслед за сестрой. Гилмор немного постоял, задумчиво потирая локоть, после чего в несколько прыжков догнал сестёр.
– А долго нам идти? – спросила Альбина, когда они поравнялись. Она оттягивала пальцами ворот куртки: в этом мире ей было очень жарко в белом пуховике, рассчитанном на нормальную, холодную зиму.
– Ну… – Гилмор кинул задумчивый взгляд через плечо. – Пару дней, я думаю.
– Ого! – воскликнула Альбина и жалобно посмотрела на сестру. – Ну мо-о-ожно я хотя бы расстегнусь? – взмолилась она.
– Пожалуй, что да, – кивнула Олеся. – Следи только, чтобы тебя не продуло…
– Продуло? – Гилмор вопросительно изогнул бровь.
– Здесь речь скорее о переохлаждении, – уточнила Альбина, почему-то постеснявшись упомянуть, что уже взмокла от жары. Она расстегнула пуховик и помахала его полами, чтобы хоть немного проветриться.
– Так отрегулируй реакцию организма на холод, – пожал плечами Гилмор. – Какой у тебя способ регуляции?
– Э… Одежда. – Альбина почувствовала, что теряет нить диалога. – Но та, которую мы с собой взяли, наслушавшись про твои «зверские холода», оказалась слишком тёплой.
Повисла неловкая пауза. Альбина и Гилмор пялились друг на друга, хлопая глазами. Олеся шумно вздохнула, стянула с Альбины пуховик и накинула ей на плечи свою куртку, оставшись в одной флисовой кофте, которой дома спасалась от аналогичных холодов.
– Вот так должно быть нормально, – сказала она. – А у меня есть встроенный механизм регуляции – закалка. Что, слово знакомое услышал? – обратилась она к Гилмору, на лице которого промелькнуло облегчение.
– Вроде того, – хмыкнул тот. – Кажется, есть определённые сложности в установлении контакта между двумя мирами.
– Вряд ли они непреодолимые, – сказала Альбина.
Гилмор благодарно улыбнулся ей уголками губ.
– Кстати о двух днях, – ворвалась Олеся, – ночлег у нас подразумевается, или спать у вас здесь тоже не принято?
– Принято спать, – успокоил её Гилмор. – Есть способы обходиться без сна, но предпочтительно прибегать к ним только при крайней нужде. Но, откровенно говоря, я надеялся, что мы доберёмся до телепортатора без остановок.
– Ого, – синхронно вырвалось у сестёр. Продолжила Олеся: – Извиняй, два дня непрерывного пешего хода мы не осилим.
– Хм, важный нюанс, – протянул Гилмор. – Жаль, я не знал об этом заранее. – Он задумался, слегка сдвинув брови. – Хорошо, я буду иметь в виду, что вам нужен отдых, и придумаю что-нибудь по дороге.