Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Наталья Самошкина

Признание в любви и абрикосовая косточка

Единожды привлечённая Стихия не удаляется скромно на покой после того, как помогла тебе.

Она становится требовательной, желая дальнейшего сотворчества. Если решишь избавиться от её настойчивости, Стихия разрушит всё, к чему ты прикасаешься.

Только вдохновенное единение может удовлетворить её и… тебя.

Признание в любви и абрикосовая косточка - i_001.jpg

© Наталья Самошкина, текст, 2023

© Издательство «Четыре», 2023

Признание в любви и абрикосовая косточка - i_002.jpg

Наталья Самошкина

Писатель и поэт. Автор романов «Ловец заблудших душ» и «Тиур – вестник Рарога».

Художник и энергопрактик.

Ведьма из клана Огненного Дракона.

Ведьмовское имя – Найра.

Признание в любви и абрикосовая косточка

Любовь – это одновременно яд и противоядие.

От чего блаженствует Демиург, от того корчится человек. Ибо первый пропускает сквозь себя, а второй заталкивает в себя, вызывая отторжение.

Найра

– Поменьше признавайся в любви, – сказал Тай. – Особенно тем, кто очень хочет это услышать. Любовь подобна зимнему лесу, на который упало розовое покрывало утренней зари.

Он взмахнул широким рукавом, и перед глазами Ирис возникло видение: далёкая тайга в синеве огромных пихт и елей, а сверху – небо, опрокинувшееся на мир нежным и оттого недолговечным цветком.

– Но все великие учителя говорили, что любовь становится нерушимой Силой, если её раздавать бескорыстно, – ответила девушка. – И от каждого искреннего признания что-то или кто-то меняется к лучшему.

Ирис притронулась к видению, и оно ожило.

– Да, это красивая сказка для детишек, которые плачут и молятся, выпрашивают и обещают, – усмехнулся Тай. – Как ты понимаешь, детишки – это земляне, таскающие в кулачке косточку абрикоса. Одни проделывают в ней отверстие, и жизнь оборачивается простенькой свистулькой, на которой играют брошенные девочки, похожие на кукол, и мальчики, которым сказали, что у них вместо сердца кусок нержавеющего металла. Другие бросают косточку в пропасть и ждут. Ждут, чтобы однажды возопить от отчаяния и обвинить в потере смысла жизни любого, кто не вытащил из бездны и не положил к их ногам мешок с золотыми монетами или хотя бы упаковку с курагой.

– А третьи? – спросила Ирис.

– Третьи сажают косточку и на время забывают о ней, чтобы не смущать своей настырностью зарождающееся чудо. Видишь ли, истины или любви не нужно добиваться. Люди пользуются словами, но не слушают суть слов. «Добиваться» – это добивать себя. А любви не нужны изувеченные мученики, требующие за свою жертвенность награды.

– Да, – сказала Ирис. – Это как дерево, выросшее на свободе, и бонсай, скукоженный на блюде; человек грядущего и тот, кого с младенчества поместили в сундук, а потом ещё искалечили рот и щёки, чтобы он вечно смеялся.

– Да, – кивнул Тай. – А чудо просыпается в тощей горной почве или в животе у женщины и оповещает о себе небо, не давая клятв и не вмешиваясь в толкования древних свитков. По прошествии мгновений или веков оно превращается в цветущую долину или в юношу, играющего на дудуке.

– О, – засмеялась Ирис. – Вместо тайги уже «Бустан» или «Полистан»?

– Да, – снова согласился Тай. – Так легко не признаваться в любви, а создавать её. Мы, Демиурги, творим её без правил – просто из потребности самовыразиться, поэтому не учим раздавать корыстно или бескорыстно. А людям-подмастерьям хочется признаний-инструкций, чтобы уверовать.

– В кого? В нас? – удивилась Ирис.

– Нет, милая, – поцеловал её Тай. – Всего лишь в своё существование.

Запах абрикоса

Дождь ли плачет соком моим?

Солнце ли смеётся цветами моими?

Земля ли держит мир корнями моими?

Ветер ли поёт голосом моим?

Я отдала тебе ствол свой, чтобы ты вырезал из него дудук.

И с тех пор ты идёшь по свету Вечным Странником.

От народа к народу, не видя границ и войн.

Играешь на моём сердце, а люди видят далёкие горы с бесконечным эхом и полуразрушенные древние крепости, слышат шелест трав и гул моря, ощущают на губах вкус абрикоса…

Мой голос, мою нежность, мой запах – меня, живущую

в твоём дыхании и в дудуке.

Горы синие, словно глаза Бога…

Горы синие, словно глаза Бога,

отмывшего их от вчерашней пыльной бури.

Ты сидишь на камне, свесив вниз ноги,

и думаешь, что поняла суть жизни.

Поняла ли?

Эхо стирает лазурь с колонны водопада

И маляром простым мажет его…

Чёрным, белым! Белым, чёрным?

Не удержать краску на бегу,

И она шлёпается кляксами,

В которых ты видишь совершенство.

Кем ты хочешь быть?

Рисунком старика, поющим об ущельях,

Или ловкой имитацией,

под которой кто-то поставил подпись да Винчи?

Как ты хочешь жить?

Бросаясь в озёрную рябь,

в которой сонары вопят о чудовищах,

или мечтая о тишине,

которая всего лишь «мёртвая зона»,

где только кажется, что ты в безопасности?

Горы синие, словно глаза Бога,

который не знает, что его назначили совершенством.

Ты сидишь на камне, свесив вниз ноги,

и смеёшься, увидев ещё один ответ,

похожий на плод граната.

И тебе всё равно, спелый он или нет,

поскольку смотришь на синее, синее, синее…

Улыбка в глазах видящего

Камню, падающему с горы сквозь туман, кажется,

что он обрёл смысл жизни.

Туман, не замечая полёта камня, думает,

что в этом его цель.

Путник, покоривший вершину, ищет глазами следующую.

А я?

А я сижу на склоне горы, ощущая спиной тепло сосны, и улыбаюсь.

Ты поёшь мне о вечности…

Ты поёшь мне о вечности, а я слышу, как ребёнок стучится в ворота жизни. Жизни такой короткой, что в неё вмещаются удары прибоя и сладость липовых аллей, семена тмина и звёздное небо, опьяняющая страсть и печальный перебор струн, пресная лепёшка и морщины старика, падающая птица и взлетающее вдохновение, горестный вой и вакхическая пляска, томление и вопль оргазма, странствие и порог, дикая жажда и лужа, отражающая семь радуг, зелёная горошина и стебель, обвивающий пуповиной Землю…

Ты поёшь о вечности, а я чувствую, как она смотрит моими глазами на того, кто когда-то полюбил женщину-мгновение.

Голубиная нежность мечты

Васильковость, как метка от Бога,
Обретает стихи и людей,
Колос с остью, любовь и дорогу,
Солнце спелое в блюдце дождей.
Васильково-глазастое царство
Не имеет замков и ворот,
Не способно на глупость и чванство,
На попятный, спасительный ход.
Васильки расцветают на крыше
Возле чисто побеленных труб,
Чтобы дети взбирались повыше,
Не желая есть луковый суп.
Василисы, Васюни и Васи —
За премудростью синь простоты,
Красота в заговорах и в плясе,
Голубиная нежность мечты.
1
{"b":"836134","o":1}