Потом они стали спорить на тему размера птичников. Аннабел сказала: четыре одного вида, два другого и еще два разных. Дилл сказал, что сейчас шесть из восьми птичников одинаковые. Аннабел сказала, что уж она-то лучше знает, но Дилл сказал: “А как было в Джемперли, помнишь?” Тогда Аннабел задрала подбородок и сказала: “А в Норко[10]?” Они перегнулись через стол и таращились друг на друга, пока Дилл не моргнул.
Наконец Кливленд вмешалась.
– Если вы закончили, вот результаты последней проверки.
Она помахала в воздухе папкой.
– Дай-ка сюда, – сказала Аннабел и протянула руку.
И тут появился Джонатан в брюках защитного цвета.
– Где твой муж, Дилл? – спросил он. – Он мне всегда нравился.
И Дилл состроил жуткое лицо.
Дилл и Аннабел оба сидели теперь, скрестив руки на груди и нахмурившись. Джонатан бросил взгляд на запястье с часами.
– Вот тут написано именно так, – сказал Дилл, указывая на страницу.
– Знаю. Вижу.
– Что?
– Птичники семь и восемь будут пустыми.
– Да, правильно, – со знанием дела подтвердила Джейни. – Очистка за неделю до нашей назначенной даты.
– Вот спецификация построек фермы. – Кливленд протянула Джонатану папку.
– Черт, какой смысл вывозить кур с фермы, которая на четверть пуста? – спросил Дилл.
– Такой же, как вывозить их с фермы, которая заполнена, – сказал Джонатан. – Никакого.
– Давайте подождем. Отложим недельки на три.
– Нет, время самое подходящее, – сказала Аннабел. – Рикардо с конца апреля в отпуске. Едет проведать мать в Пуэрто-Рико.
– Что еще за Рикардо? – спросила Джейни.
– У вас что, про него ничего не записано? Рикардо. Всегда там был. Ночной сторож.
– Ну супер, – сказал Дилл. – Два пустых птичника. То есть кур – всего девятьсот тысяч. Даже миллиона не наберется.
– Все равно это больше, чем ты за всю свою жизнь видел, – сказала Джейни.
– Подождите. – Джонатан листал страницы. – Нет, это очень хорошо.
– Ну, для тебя-то конечно.
Джонатан перевел взгляд с папки на Аннабел.
– Теперь и в самом деле вполне реально. Есть шанс, что все получится.
– Окей, если ваши ребята смогут выносить по полторы тысячи птиц в час… – начал Джонатан.
– Вообще-то у нас были другие планы.
– Так я и думал. – Он вздохнул.
– Идея в том, чтобы поднимать каждую курицу двумя руками, по одной за раз. – Кливленд показала руками как. – Это, конечно, сильно замедлит процесс.
– Еще бы.
– Подумай, что тут можно сделать, – сказал Дилл.
– По одной курице в каждую руку?
– По одной курице в две руки. Ты что, глухой? – возмутилась Джейни.
– Это дольше. Сколько там куриц без клеток?
Джонатан разложил перед собой распечатанные страницы.
– Два птичника. Так что нам понадобятся и те, кто будет вынимать птиц из клеток, и ловцы.
– Не знаю, насколько это реально, – сказал Джонатан. Он провел пальцем по одной из страниц. – Весьма вероятно, что нет. Есть что-нибудь, на чем мы можем выиграть время?
– Типа чего?
– Как насчет пылесоса? Для птичников без клеток?
Дилл покачал головой.
– Слишком травмоопасно. И потом, там у них вольеры. Пылесос не сработает.
– Пылесос? – переспросила Джейни.
– Да, – отозвалась Аннабел. – Кур засасывает воздушным потоком в гигантские вращающиеся резиновые щетки и выбрасывает на ленту конвейера.
– Мне нужно произвести кое-какие подсчеты, – сказал Джонатан. – Вопрос в том, сколько куриц необходимо выносить из птичников за одну минуту.
Аннабел достала блокнот.
– А почему не костяной палочкой на восковой дощечке? – Он встал. – Пойду принесу ноутбук.
– Может, лучше сразу позвонить в ФБР и пригласить их сюда? – Аннабел стукнула ручкой по столу. – Все записи только на бумаге.
Джонатан воззвал к потолку.
– Где вы возьмете столько грузовиков? – спрашивал Джонатан. – Ведь тут понадобятся грузовики-птичники со стеллажами клеток. Вы об этом подумали? Тут нужно, дайте прикинуть… Дай-ка мне эту штуку. – Он взял блокнот. – Ручка не пишет. Есть у кого-нибудь ручка? Ладно, так вот, сколько грузовиков…
– Двенадцать штук у меня уже есть, – сказал Дилл.
– Двенадцать? – переспросил Джонатан. – Понимаете, вот в этом-то ваша проблема. Вы не в состоянии произвести элементарные математические действия. Вам понадобится, – он взял ручку, которую протягивала Кливленд, – не меньше сорока грузовиков. Сколько кур умещается в один грузовик?
– В новые – до девятнадцати тысяч несушек или восьми тысяч бройлеров, – сказала Кливленд.
– Ну что ж, бройлеров у нас, насколько я понимаю, нет, – сказал Джонатан. – Так что на каждый по девятнадцать тысяч.
– Мы не можем использовать коммерческие грузовики.
– Это всего на несколько часов. Мы их быстро разгрузим.
– Мы не будем сажать по девятнадцать тысяч кур в грузовик.
– Ладно, а как насчет пятнадцати? В таком случае нам бы понадобилось… – Джонатан накарябал что-то в блокноте. – Шестьдесят грузовиков. С шестьюдесятью – возможно.
Все вжались в спинки стульев. Дилл присвистнул.
Джонатан швырнул ручку на стол.
– Говорите, у вас есть двенадцать? Хотел бы я узнать, где вы возьмете еще сорок восемь.
Все затаили дыхание.
– Я могу достать грузовики, – сказала Джейни.
Все посмотрели на нее.
– Знаю одного парня, – пожала она плечами.
* * *
Джейни помалкивала. Она понимала, что без них ей не справиться. Но все-таки волновалась, не ошиблась ли. Они разговаривали поверх ее головы, совсем не брали ее в расчет. А ведь она доверила им свое виде́ние, такое нежное, едва родившееся на свет.
Накануне вечером она была дома с отцом. Перевела на него взгляд с экрана ноутбука и увидела, что он заметно состарился, пока сидел перед телевизором. Наверное, он здорово огорчится, если она попадет за решетку. И станет во всем винить себя.
– У меня что, крошки на лице? – спросил он. И утер нос тыльной стороной ладони.
Так что да, она хотела внести свою долю (хотя вообще-то вся эта мечта с самого начала была лично ее мечтой). Но вот конкретно такое, конечно, обещать не надо было. Она действительно три года работала на грузоперевозках, но уволили ее оттуда с треском: и причин для увольнения было достаточно, и врагов.
Но она подумала про Мэнни. Он был у нее начальником. И есть небольшая вероятность, что он согласится помочь. Он со смехом называл себя рабочим революционером. Говорил о профсоюзах. О политике. Ушел оттуда за несколько месяцев до увольнения Джейни, так что худших ее выходок не застал. В тот вечер она нашла его в сети и на следующий день отправилась в путь. Миновала несколько городов, прокатила мимо железной решетки на потрескавшийся асфальт, проехала низенькую постройку, будто глухо рухнувшую на землю, и знак, который гласил:
грузоперевозки ноя
соответствие техтребованиям
И Мэнни. Джейни разглядела его через витрину офиса, он сидел за стойкой. Она не видела его уже триста лет, с тех пор он здорово постарел. Ее сердце сдавило тоской при виде этого пустыря, где там и тут торчали из земли грузовики и их обломки, похожие на первобытных ракообразных, оставшихся здесь после того, как отступили океаны. Когда Джейни видела Мэнни в прошлый раз, она занималась подсчетом слов и мечтала о прежней Джейни и ее матери. Теперь она начинала понимать, что мир больше, чем она себе представляла, и что в нем есть место для всякого такого, чего она себе и вообразить не могла. Прежней Джейни ей было теперь толком и не разглядеть. Осталась ли она где-то там, в глубине, как нижний слой палимпсеста? Джейни опустила голову на руль и попыталась разглядеть ее, где бы та ни была. Но прежняя Джейни была домашним ребенком, тут ей не место. Джейни отпустила ее. Хотя погодите-ка. Вернула обратно. Сейчас ей понадобятся обе.