Литмир - Электронная Библиотека

делами своего клана, она была явно вне себя от ярости, узнав, 6

что Элиза провалила своё испытание. Элиза быстро потупилась, собираясь с силами, когда заметила небольшое движение

слева и снова подняла взгляд.

Адриан Безом – француз с тёплой улыбкой и кошачьим при-щуром, ободряюще подмигнул Элизе. Отпивая чёрный кофе, он

будто бы случайно отхлебнул его с каким- то причмокиванием, отчего на минуту всё внимание переключилось на него. Элиза

присмотрелась к нему: светлые волосы были чуть тронуты седи-ной на висках, а в уголках глаз залегли первые морщинки. Она

вспомнила, как часто он раньше приезжал к ним. Адриан всегда

привозил ей небольшие подарочки и, хоть Эдуард этого не одо-брял, играл с ней и рассказывал разные небылицы. Безом обладал удивительным даром располагать к себе собеседника, что

сыграло немаловажную роль в его карьере члена Совета. Однако сегодня, несмотря на свою напускную весёлость, он выглядел

слегка отстранённым и, казалось, был озадачен своими мысля-ми куда больше, чем происходившим вокруг него.

Элиза перевела взгляд, и улыбка с её лица медленно исчезла.

Луар Монтеро представляла собой темпераментную жительни-цу Галисии, о красоте которой писали многие средневековые

поэты. Глубоко посаженные чёрные глаза Луар обрамлял ряд не

менее тёмных густых ресниц, а жёсткие кудрявые волосы падали на лицо, заставляя её постоянно убирать их за уши. Она в открытую наблюдала за Адрианом, который посмотрел в её сторону всего пару раз, что заставляло её нервно постукивать

карандашом и ещё яростнее убирать выбившуюся прядь за ухо.

– Дорогая, специально для тебя у меня есть прекрасная за-колка с рубинами. Конечно, не такими прекрасными, как ты, но мне больно видеть, что такое прелестное создание вынужде-но переживать из- за выбившихся прядок, – растягивая слова, произнёс молодой человек с рыжей шевелюрой и широкой

улыбкой.

– Да пошёл ты, Оли, – рыкнула в его сторону Луар, ещё

больше отворачиваясь от него.

– А жаль… – тихо произнёс он.

Оливер Хейман – представитель американских кланов и самый юный член Совета в истории. Головокружительной карье-7

ре Оливера завидовали многие люди Ночи, что не мешало его

таланту завоёвывать всё большее доверие Нового Континента.

Рыжая шевелюра Хеймана беспокойной копной металась из

стороны в сторону, по мере того как Оливер с интересом огля-дывался вокруг. Он старался не смотреть в сторону Элизы, пе-реглядываясь с Патрисией, в то время как она и Эдуард прожи-гали его взглядами.

– Довольно. Ни у кого нет желания наблюдать за вашими

любезностями, господа, – спокойно, но очень чётко произнёс

Эдуард.

В комнате снова повисла пауза. Все присутствующие хорошо знали, что с его терпением не стоит играть. Поэтому всё

внимание переключилось обратно на Элизу, которая под этими

пристальными взглядами сжалась ещё сильнее.

– Итак, – проговорил Эдуард, словно продолжая свою

мысль. – Элиза, ты очень, очень нас расстроила. Совет возла-гал на тебя большие надежды… Не буду скрывать – я в том

числе. Поскольку эти надежды не оправдались, мы вынуждены

принять решение о твоей дальнейшей судьбе. Для начала, Патрисия, будьте любезны, введите нас в курс дела.

– С удовольствием, – Патрисия отложила телефон и с улыбкой посмотрела на Эдуарда, а затем перевела взгляд на бумаги

перед собой. – Элизе Фолленвейдер, дочери Великого князя

Эдуарда Фолленвейдера после вступления в совершеннолетие

было предложено занять место одного из членов Совета. В качестве испытания, доказывающего её зрелость, способность

к управлению, дипломатические навыки…

– Это можно опустить, – сказал Эдуард.

– Было поручено урегулировать внутренний конфликт

между Потерянными на территории Эдуарда Фолленвейдера.

Однако с порученной задачей Элиза не справилась. В результа-те чего её действия вызвали ещё больше разногласий, что привело к столкновению Потерянных и убийству лидера одной из

конфликтующих сторон, а также всех лиц его рода.

– Дела… – протянул Оливер.

Индира шикнула на него. Патрисия, сделав небольшую паузу, продолжила:

8

– Тем не менее Эдуарду Фолленвейдеру удалось предвидеть

возможность данного конфликта. Заранее организовав отряд

из своего клана и объединив его с ликантропоми…

– Эдуард, вы опять имеете с ними дело? – спросила Луар.

– Имел, имею и буду иметь. У вас есть ко мне претензии?

Я готов обсудить их с вами отдельно, госпожа Монтеро.

– Думаю, что Луар более настроена обсуждать интересы

Потерянных, что как раз и входит в ваши обязанности, – проговорил Оливер.

– Мистер Хейман, вам я предлагаю не встревать в диалог, вас не касающийся.

– Месье Эдуард, – Адриан осёкся под взглядом Эдуарда. —

Простите, мистер Фолленвейдер, думаю, что Совету необходимо услышать продолжение дела.

– Благодарю, – сказала Патрисия. – Эдуард подавил конфликт, разделив остатки двух Потерянных кланов. Помимо вы-шеупомянутого данную территорию было принято отдать под

нужды Стаи.

– Вы серьёзно?! – Луар обвела всех взглядом. – То есть, по- вашему, – это решение конфликта? Эдуард, вы просто искали предлог, чтобы отдать земли своим дружкам.

– Луар, пожалуйста, успокойся. – Индира попыталась коснуться её ладони.

– Индира, ты в своём уме? Вы что, не видите, что происходит? Или вы хотите, чтобы всё повторилось снова, как…

Эдуард прервал её громким хлопком по столу:

– Хватит. Я сделал всё, чтобы обезопасить свои земли.

Я вижу, у вас ко мне есть личные претензии? Готов обсудить их

с вами после Собрания.

– То есть, по- вашему, прогнать людей с их земли, это за-щита?!

– Луар, пожалуйста… – Оливер умоляюще посмотрел на неё.

Вскочив, Луар направилась к выходу:

– Заткнись, Оливер. Я не понимаю, почему все решили закрыть на это глаза. Эдуард, вы нарушаете клятву! Вы должны

были защитить их, а не идти на сделку со Стаей. Я не собираюсь принимать в этом участие.

9

Дверь за ней с грохотом захлопнулась. Воздух в комнате превратился в вязкий кисель. Советники переглядывались между

собой, напрочь забыв об Элизе, которая забилась вглубь кресла. Спустя мгновение Оливер встал:

– Прошу прощения, если вы не возражаете, я бы хотел попытаться вернуть одного из членов Совета.

– Продолжаете бегать за женщинами, Оливер? – холодно

спросил Эдуард и добавил: – Ну, бегите.

Хейман слегка покраснел и вышел из залы.

– Так, хоть собрание и было прервано жаркой дискусси-ей… – Адриан глотнул кофе. – Я всё- таки предлагаю продолжить рассмотрение дела Элизы. Хочешь что- нибудь добавить

от себя? Элиза?

Она быстро заморгала, будто стряхивая с себя пелену сна:

– Я сделала всё, что могла. Все, чему вы меня учили, я использовала в своей работе, но я не знаю… Просто что- то пошло

не так.

– Поконкретнее. – Индира снова сложила руки на груди.

– Понимаете, они будто с цепи сорвались. Всё шло хорошо, переговоры уже подходили к концу, когда один из их лидеров

начал кричать на другого. Я моргнуть не успела, как они вцепи-лись друг в друга. Конечно же как учил отец… Эдуард, я хотела

воспользоваться даром, но он не сработал.

– Как ты это поняла?

– Я не смогла проникнуть в их сознание. Они будто бы…

Будто бы уже были под чьей- то волей.

– А это уже интересно. – Адриан мельком посмотрел на Эдуарда, на виске которого запульсировала венка. – Но, насколько

я знаю, твой дар в своём роде… уникален. Верно, Эдуард?

– Вернее некуда.

– Тогда чисто технически такое невозможно, – подытожил

Адриан, пожимая плечами.

– Но я же почувствовала!

– Элиза, напомни- ка членам Совета про Силу, – сказал

Эдуард, взмахивая кистью. – Считай, что мы проверяем, как

ты усвоила знания.

2
{"b":"835357","o":1}