Ведь кто женится на ней? Кому нужна свежая прекрасная роза, если ее семья находится в опале и едва сводит концы с концами? Жениться на Бригиде Гиз значит попасть в немилость короля, ведь вместе с ее красотой ее супруг получит и пятно на своем имени.
– Я попрошу отца найти тебе самого красивого и смелого рыцаря во всей Англии, – словно прочитав мысли подруги, поспешно сказала Альенора и, потрепав Бригиду по щеке, весело рассмеялась: – А Вильям съест собственный меч, когда узнает о том, что тебя взял в жены какой-нибудь граф или даже наследник герцога!
– Этому не бывать. Возможно, я красива, но… – уныло понурила голову Бригида.
– Возможно? Какая же ты все-таки скромница! – воскликнула Альенора и поцеловала подругу в щеку. – В Англии не найдется ни одной девушки прекраснее тебя! Даже фаворитка короля тебе и в подметки не годится! Ты видела ее? Пресная, как тухлая рыбина!
– И все же ей легко удается держать Генриха на привязи, – недовольно откликнулась на это Бригида. – Ты находишь Анну Болейн пресной? А я думала, она тебе даже нравится.
– Она может быть пресной и нравится мне в то же самое время! – совсем не как леди хохотнула Альенора. – Лицо у нее обычное, правда, глаза… Какие глаза! Они очаровывают, обволакивают, призывают… Будь я мужчиной, точно бы попалась в ее сети!
– Будь я мужчиной, то была бы рада иметь в женах такую женщину, как Екатерина Арагонская! – твердо заявила Бригида, недовольная симпатией лучшей подруги к ужасной мерзкой женщине, разбивающей сердце королеве Англии. – Ах, Альенора, и как тебе может нравиться эта развратница? Говорят, она только и знает, что развлекается, танцует и получает от короля подарки!
– Именно этим она мне и нравится! С ней не скучно, чего не скажешь о твоей любимой Екатерине, – сказала на это Альенора. – Я люблю жить и веселиться, а проводить весь день в молитвенной, как королева и ее фрейлины, заставило бы меня зачахнуть от скуки… Ну же, моя хорошая, не расстраивайся, – ласково добавила она, увидев печаль на лице Бригиды. – Королю не женится на ней. Пока жива Екатерина…
– Я молю Бога, чтобы королева прожила еще долгие и счастливые годы, – горько шепнула Бригида и покачала головой. – Но я не желаю больше слышать обо всем этом. Единственное, чего я желаю, – это Вильям Тьюри, но мне пора вырвать его из своего сердца. Он хотел жениться на тебе, Альенора. – В глазах девушки невольно зажегся огонек зависти, но это зависть не была черной или злой. – Он просил твоей руки…
– Моя милая добрая и наивная Бригида, – терпеливо вздохнула Альенора. – Он не хотел жениться на мне. Целью его сватовства было породниться с моим отцом. Ты ведь помнишь, каким влиянием обладает при дворе лорд Нортон?
– Ты уверена? А вдруг он видит тебя в своих снах?
– В своих снах он видит не меня, а то, как попадет в свиту короля. Король всегда щедро одаривает своих приближенных. А я – единственный способ для Вильяма Тьюри попасть во дворец…
– Мисс Гиз! Ваш отец велел найти вас! – вдруг услышали подруги за своими спинами, и, обернувшись, они увидели служанку, быстро идущую в их сторону.
– Отец зовет… – задумчиво промолвила Бригида. – Я должна идти.
– Я буду в саду. Что-то захотелось написать сегодня пару сонетов природе, – ободряюще улыбнулась Альенора.
Бригида улыбнулась и направилась в замок, по дороге удивляясь, что понадобилось от нее отцу, ведь он сказал, что сегодня будет очень занят и попросил не беспокоить его.
Лорд Нортон медленно шел по саду и в который раз перечитывал небольшую записку, которую получил из Лондона всего несколько минут назад. Его полные губы, спрятанные под густыми золотистыми усами, загадочно улыбались.
– Как приятно видеть вас таким счастливым, отец, – вдруг послышался за спиной мужчины ласковый женский голос, заставивший сэра Нортона вздрогнуть от неожиданности и от души рассмеяться над самим собой.
– Ах, это ты, моя жемчужина! – Он подошел к своей дочери и поцеловал ее белый высокий лоб. – Ты гуляешь одна? А где Бригида?
– Ее отец послал за ней… – пожала плечами Альенора, а затем склонила голову и прищурила свои небесно-голубые глаза. – Вы сияете, как солнышко пополудни. И что же вас так обрадовало?
– Ничего от тебя не скроешь, моя красавица! – Сэр Нортон наклонился к уху девушки и тихо-тихо прошептал: – Новости из Лондона! Ты помнишь, как быстро Его Величество покинул наш замок?
– Как такое забыть? Ах, да не томите же! – нетерпеливо прошептала в ответ Альенора.
– Генрих отослал в Ватикан посла, который должен привезти от Папы согласие на развод нашего короля и королевы Екатерины! Мой тайный поверенный также сообщает… – быстро-быстро зашептал лорд Нортон.
– Погодите, погодите! Отец, вы уверены в этом? – округлив глаза, вслух сказала Альенора: новость, которой поделился с ней отец, изумила ее, и все ее существо не могло поверить в то, что король Генрих все же решился на развод со своей старой женой. Как такое возможно? И как только Анне Болейн удалось склонить его к такому серьезному, не богоугодному шагу? Неужели ему совершенно не важно, что скажут о нем его поданные?
«Но чему это я удивляюсь? Это было так очевидно! Старая верная лошадь отправляется в стойло, а молодая и строптивая готовиться быть объезженной, – с саркастической улыбкой подумала девушка. – Екатерине лучше по-доброму, тихо уступить свое место сопернице, ведь та уже давно одержала победу в их дуэли за сердце и благоволение этого похотливого дурака!»
– Разве я когда-нибудь ошибался, моя роза? – вкрадчиво ответил отец девушки и вновь наклонился к ее уху: – Верный мне человек, придворный, входящий в круг самых близких друзей и любимцев Генриха, также доложил, что Екатерина, эта испанская лиса, каким-то образом прознала о тайном посланнике мужа к Папе и также послала в Ватикан своего человека… Но это всего лишь последняя агония: если король принял решение, его уже не переубедить, каким бы глупым оно ни было… Ты понимаешь, что ждет теперь всех нас, дочь моя?
– Перемены, отец, и, я уверена, что к лучшему! Но когда вы уже упросите короля взять меня в свиту его супруги? Пусть эта монашка вскоре падет, но, пока она при дворе, я могла бы стать ее фрейлиной…
– Нет, нет, только подумай, как отнесется к моей просьбе Анна? Скоро ей быть новой королевой Англии, и она уж точно не забудет того, что я умолял ее соперницу принять тебя в свои фрейлины. Это отбросит на тебя тень, моя радость. И на всех Нортонов! А закончить, как отец Бригиды, я не желаю…
– Тогда упросите Анну! Ей будет приятно слышать, что юная дочь советника Генриха по ночам не спит, так желает прислуживать ей! – взмолилась Альенора.
– А если вдруг Генрих умрет? Все может случиться! Умрет, так и не разведясь? Тогда Екатерина останется королевой-матерью наследницы престола! Эта женщина мягка, но и она не забудет о тех, кто причинял ей боль и топтал ее имя! Нет, моя птичка, я не могу так рисковать! Мы будем ждать… – упрямо настаивал сэр Нортон.
– Ждать? Но, отец, мне уже семнадцать! Я не желаю попасть во дворец старухой! – обиженно буркнула Альенора.
– Моя дорогая, ты знаешь, что я всегда иду у тебя на поводу, но в этот раз я настаиваю на своем: мы будем ждать удобного момента, – серьезным тоном сказал лорд Нортон, и его дочь не стала спорить, а лишь расстроенно вздохнула.
Робко постучав в дверь комнаты, в которой обычно работал ее отец, и получив разрешение войти, Бригида бесшумно проскользнула внутрь, и ее взгляд тут же встретился с взглядом незнакомого ей молодого, богато одетого мужчины.
– Отец! – Девушка сделала глубокий реверанс сэру Гизу, а затем не забыла поприветствовать и гостя. – Сэр!
– Воистину, девушки, прекрасней вашей дочери, сэр, не сыскать ни в Англии, ни в целом мире! – широко улыбнулся незнакомец, обращаясь к сэру Гизу, но не спуская с его дочери восхищенного взгляда. При появлении девушки небесно-голубые глаза молодого красавца зажглись, как факелы с приходом темноты.