Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Und dann habe ich für fünfzig Pfennig Abziehbildchen gekauft. So viele waren das, so viele — ich könnt nicht mehr atmen, ich war so aufgeregt. Ich habe mich mit der Elli an eine Selterwasserbude gestellt und ein Glas Waldmeister für sie ausgegeben. Mein Vater und der Herr Kleinerz stellen sich auch immer mal in Kölschen Bräus an die Theke, wenn sie Aufregungen hatten, aber meine Mutter sieht das nicht gern.Dann bin ich ganz schnell nach Hause gelaufen, weil wir nämlich gerade Umzug hatten.Wir sind in das Haus nebenan gezogen, um uns zu vergrößern. Unsere Tante Millie wird ja von Tag zu Tag dicker.

Als ich nun an dem Mittag nach Hause kam, (и вот, когда я после обеда пришла домой) war der ganze Umzug schon vorbei. (переезд уже закончился; vorbei — мимо; vorbei sein — пройти, закончиться) Ein armes Kind muss ja in die Schule, (бедный ребеночек должен /идти/ в школу) wenn mal was wirklich Interessantes passiert. (когда происходит что-то интересное) Ich hab dann mal beim Trautchen geschellt, (я позвонила Траутхен; e Schelle — колокольчик, schellen — звонитьвдверь) und wir sind rauf gegangen in die ganz leere Wohnung, (и мы поднялись в совсем пустую квартиру; rauf — наверх= hinauf — «туда-наверх»/herauf — «сюда-наверх») und da habe ich dem Trautchen die Abziehbildchen gezeigt, (и тут я показала Траутхен переводные картинки) weil ich sie irgend jemand zeigen musste, (потому что я должна была их показать кому-то) und ein anderes Kind konnte ich gerade nicht finden. (а другого ребенка не было = я как раз не смогла найти) Hänschen Lachs hat gesagt, (Хенсхен Лакс сказал) er mache sich nichts mehr aus Abziehbildchen, (что он больше не интересуется, что он равнодушен к переводным картинкам) er hätte jetzt eine Steinsammlung. (и что у него теперь есть коллекция камней) Ich lege mir auch nächstens eine an. (я тоже скоро начну их собирать; anlegen— прикладывать; составлять, заводить)

Als ich nun an dem Mittag nach Hause kam, war der ganze Umzug schon vorbei. Ein armes Kind mussja in die Schule, wenn mal was wirklich Interessantes passiert. Ich hab dann mal beim Trautchen geschellt, und wir sind rauf gegangen in die ganz leere Wohnung, und da habe ich dem Trautchen die Abziehbildchen gezeigt, weil ich sie irgend jemand zeigen musste, und ein anderes Kind konnte ich gerade nicht finden. Hänschen Lachs hat gesagt, er mache sich nichts mehr aus Abziehbildchen, er hätte jetzt eine Steinsammlung. Ich lege mir auch nächstens eine an.

Unsere leere Wohnung war verändert und traurig. (наша пустая квартира была изменившейся и печальной) Zuerst habe ich beinahe gedacht, (сначала я чуть было не подумала; beinahe— почти) mein Zimmer wäre der Salon. (что моя комната — это гостиная) Aber dann habe ich den richtigen Salon gefunden, (но потом я нашла настоящую гостиную) wo ich immer nur zu Weihnachten spielen durfte, (где мне разрешалось играть только на Рождество) und das sieht man heute noch. (и это все еще видно) Weil ich nämlich am Heiligabend mit den Rollschuhen da geübt habe, (потому что я в Сочельник упражнялась здесь в катании на роликах) und das Zimmer hat Parkett. (а в комнате паркет)

Unsere leere Wohnung war verändert und traurig. Zuerst habe ich beinahe gedacht, mein Zimmer wäre der Salon. Aber dann habe ich den richtigen Salon gefunden, wo ich immer nur zu Weihnachten spielen durfte, und das sieht man heute noch. Weil ich nämlich am Heiligabend mit den Rollschuhen da geübt habe, und das Zimmer hat Parkett.

Ich habe mich in eine Ecke auf einen Haufen Holzwolle gesetzt (я села в углу на кучу древесной шерсти /стружки для набивки валиков и т.п./; s Holz — древесина; e Wolle — шерсть) und an Weihnachten denken müssen. (и вспомнила Рождество) Immer haben meine Eltern zu Heiligabend am Baum gestanden, (в Сочельник мои родители всегда стояли у елки: «у дерева») und es hat geknistert und geflackert im Baum. (а ёлка сверкала и переливалась: «сверкало и переливалось в дереве») Bei Webers war sogar mal ein richtiger Brand mit Feuerwehr und allem. (у семьи Веберов был даже однажды настоящий пожар с пожарниками и всем остальным) Ich hab von meinem bunten Teller essen dürfen, (мне разрешалось есть из моей разноцветной тарелки) so viel wie ich wollte. (столько, сколько я хотела) Mandarinen sind auch dabei gewesen. (были также и мандарины; dabei— при этом; dabeisein— присутствовать) Und es hat nach Tannenzweigen und neuen Spielsachen gerochen (пахло еловыми ветками и новыми игрушками; eTanne— ёлка; rZweig— ветка; sSpiel— игра; eSache— вещь; riechen— пахнуть) und nach Eau de Cologne und Cognac, (одеколоном и коньяком) weil meine Eltern sagten: (потому что мои родители говорили) „Nun wollen wir mal die Flaschen anbrechen." (а теперь давайте откроем бутылки)

IchhabemichineineEckeaufeinenHaufenHolzwollegesetztundanWeihnachtendenken müssen. Immer haben meine Eltern zu Heiligabend am Baum gestanden, und es hat geknistert und geflackert im Baum. Bei Webers war sogar mal ein richtiger Brand mit Feuerwehr und allem. Ich hab von meinem bunten Teller essen dürfen, so viel wie ich wollte. Mandarinen sind auch dabei gewesen. Und es hat nach Tannenzweigen und neuen Spielsachen gerochen und nach Eau deCologne und Cognac, weil meine Eltern sagten: „Nun wollen wir mal die Flaschen anbrechen."

Denn meine Mutter schenkt meinem Vater immer Cognac (так как моя мама всегда дарит моему папе коньяк) und mein Vater meiner Mutter haufenweise Eau de Cologne. (а папа маме — кучами одеколон) Aber die Eau de Cologne trinkt man nicht, (но одеколон не пьют) die verschwendet man nur. (его лишь растрачивают) Ich durfte bis neun Uhr aufbleiben, (мне разрешалось не спать до девяти) und wir haben Punsch gemacht (мы делали пунш) und mussten uns alle lieben. (и мы все должны были любить друг друга) Wenn ich in den Himmel komme, (когда/если я отправлюсь на небо) dann ist immerzu Weihnachten, (тогда постоянно будет Рождество!) und ich will artig werden, (я хочу стать послушной) damit ich zu guter Letzt nicht etwa ins Fegefeuer muss. (чтобы в конце концов не попасть в огонь: «чистилище»; etwa — например, скажем; fegen — мести; s Fegefeuer — чистилище) Darum habe ich auch Tante Millie zu Weihnachten geküsst, (поэтому на Рождество я даже поцеловала тетю Милли) das tue ich sonst nie. (обычно я этого никогда не делаю)

Denn meine Mutter schenkt meinem Vater immer Cognac und mein Vater meiner Mutter haufenweise Eau de Cologne. Aber die Bau de Cologne trinkt man nicht, die verschwendet man nur. Ich durfte bis neun Uhr aufbleiben, und wir haben Punsch gemacht und mussten uns alle lieben. Wenn ich in den Himmel komme, dann ist immerzu Weihnachten, und ich will artig werden, damit ich zu guter Letzt nicht etwa ins Fegefeuer muss. Darum habe ich auch Tante Millie zu Weihnachten geküsst, das tue ich sonst nie.

Vorm lieben Gott habe ich eigentlich keine Angst, (Бога я, собственно /говоря/, не боюсь; vorm = vor dem /Gott Angst haben/ — перед/Богомиметьстрах/) ich spreche immer sehr gern mit ihm. (я всегда охотно с ним разговариваю) Ich kann nicht leiden, (я терпеть не могу) wenn Fräulein Sevenich uns in der Religionsstunde erzählt: (когда госпожа Зевених нам рассказывает на уроке религии) „Das Auge Gottes sieht euch überall", (око Господа видит вас всюду) und wir haben auch ein Bild in der Aula, (и еще в актовом зале у нас есть картинка) darauf ist zwischen lauter Wolken ein einzelnes Gottesauge gemalt. (на ней нарисован единственный глаз Бога посреди сплошных облаков) Es ist so schrecklich, (так ужасно) wenn ich denken muss, (когда я думаю) dass so ein einzelnes Auge mir überall nachläuft, (что такой один единственный глаз повсюду за нами успевает: «бегает за нами») ich kenne auch ein Brillengeschäft, (я знаю магазин очков) in dem große einzelne Augen ausgestellt sind (в котором выставлены отдельные глаза) — nur die Augen, (только глаза) ohne andere Körperteile dran. (без других частей тела при них; r Körper — тело; r Teil — часть) Da mag ich gar nicht hinsehen. (туда я вовсе смотреть не могу/не хочу) Und ich will keine einzelnen Teile vom lieben Gott, (и я не хочу отдельные части Бога) ich will ihn immer vollständig. (я хочу, чтобы Он был полностью, полным)

18
{"b":"833635","o":1}