Однако, как не старался победить, враги продолжали прибывать. Сил продолжать бой почти не осталось. И тут истошно взвопил Няфа. Федька лишь глянул на него и осел. Неподалёку, между сосен возвышался огромный медведь. Его могучее тело оплели колючие лианы. Животное надрывно хрипело, зло глядя прямо перед собой. На мохнатой спине восседал крупный древомонстр и, судя по кустистым ветвям на голове, являлся королём гнилушек. Монстр ударил медведя по холке колючей дубиной. Зверь взревел. Древомонстры в страхе разбежались, освободив поляну для финального боя.
Няфа забыв, что умеет летать, со всех лап бросился к Федьке и спрятался за его ногами. Лес загудел. Дрожащие гнилушки собрались по краям поляны. Они гудели и бились друг о друга. Шум нарастал. Король древомонстров проскрежетал воинственный клич, размахивая дубиной над головой.
– Няфа, помоги! Нужен символ медведя!
– 熊Кума9? – тут же откликнулся зверокрыл и принялся царапать на лопухе сложный рисунок. – Голова, два уха, страшная мордаха. Когти и клыки. Лапки-лапки-лап-ки-ки…熊
Няфа бормотал, а Федька не мог отвести взгляда от готовящегося к атаке короля древомонстров. Вот он снова проскрежетал что-то и с размаху ударил медведя под зад дубиной. Зверь взъярился и бросился вперёд, прямиком на застывшего в страхе мальчишку.
– Готово! – Няфа протянул лопух Федьке. Тот свернул его комочком и зажал в дрожащий кулак. Осталось теперь закинуть самодельный снаряд в пасть медведя, а после произнести заклятие «熊Кума». Вот только первая, она же последняя попытка оказалась жалкой. Заветный комочек попросту недолетал до цели и упал в труху, оставшуюся от поверженных гнилушек.
В панике Федька несколько раз прокричал: «熊Кума!», зажмурился, присел, накрыл голову руками, защищаясь. Раздался страшный рёв, а следом грохот.
Осторожно приоткрыв один глаза, Федька увидел лежащего на поляне медведя. Вокруг него скакал король древомонстров и лупил того по бокам колючей дубиной. Лес точно издал вздох разочарования. Это гнилушки огорчились, что не смогли увидеть всё величие победы своего повелителя.
Федька не стал дожидаться, когда чудовище опомнится. Поднял с земли одну из деревяшек с тройственным символом木 (ки) и, с криком «森 Мори!», бросил её под ноги веткоголовому королю.
По поляне разлетелся ужасающий треск. Земля на поляне вздрогнула. Всё гнилушки вокруг застонали, завыли, заскрежетали. Чёрные тучи заволокли небо и сразу же по нему промчалась молния. Следом за ней раскат грома и… на лес обрушился холодный ливень.
2.1. Хранитель леса
Федька побоялся прятаться от дождя под деревьями, а потому остался мокнуть посередь поляны. Однако несмотря на то, что вода стояла стеной, над головой мальчишки словно зонтик раскрылся.
Чудо!
Задрав голову, Федька увидел деревянную крышу. Она походила на ту, что парила над статуей Кандзи-Каны. По мере того, как стихал ливень, вокруг проступили очертания причудливого строения. В его центре росло огромное дерево. Через дыру в крыше оно стремилось ввысь. Толстый ствол в два обхвата опоясал толстый канат10, на котором болтались бумажные зигзулины 標縄 с(ш)именава11. А у самого подножья выросла дощатая площадка на бревенчатых опорах. Расставленные по углам красные столбики соединяли пол с крышей, придавая строению вид беседки. Образ дополнили невысокое ограждение из сплетённых ветвей. На них в мгновения ока проклюнулась и распустилась молодая листва. Уже сквозь неё стали пробиваться бело-розовые бутоны.
Дождь прекратился. На умытых небесах заиграла радуга, а воздух наполнился ароматов свежести и цветов. Лесную поляну щедро залило солнечным светом. Сейчас она уже не казалась Федьке маленькой. Словно раздалась в ширь, оттеснив деревья к новым границам.
Как по волшебству перед мальчишкой появились ступеньки. Федька осторожно шагнул и поднялся на дощатую площадку волшебной беседки. Там он увидел приземистый столик, накрытый для чаепития. Чайник, блюдца и чашки нежно голубого цвета соседствовали с серебристыми ложками, увитыми плющом. Федька хотел рассмотреть поближе, протянул руку и… За спиной послышалось громкое сопение. Он оглянулся и остолбенел.
– 熊 Ку-ма? – испуганно проговорил Федька.
Медведь кивнул и заговорил. Вот только ни слова Федька не понял. Лишь догадался, что убивать, наверное, не будут. Уже хорошо!
– Няфа, – позвал он зверокрыла. Однако тот носился по поляне, мелькая грязно-рыжим пятном.
熊Кума замолчал и выжидающе посмотрел на Федьку. Через несколько минут неловкого молчания зверь, видимо, догадался, что его не понимают и досадливо покачал головой.
И тут наконец-то явился Няфа. Он вывалил на дощатый пол целую гору птичьих фрагментов. Здесь было всё: か – ка, き – ки, く– ку, け– кэ, こ– ко. Обрадованный Федька сразу взялся за составления картинки. К грудке приставил лапки, голову, клюв и хвост. Медведь молча наблюдал за происходящим.
– か (ка), き (ки), く(ку), け(кэ), こ(ко), – произнёс Федька, но ничего не произошло. Он расстроено посмотрел на зверокрыла. Тот лишь пожал плечами и сказал:
– Магия Каны совсем другая. Не такая как у Кандзи. Наверное, нужно что-то ещё сделать.
– Что? – с готовностью поинтересовался Федька, но зверокрыл ничего не ответил.
Всё это время 熊Кума смотрел на них, задумчиво теребя мохнатое ухо. А потом сорвал с ближайшей ветки зелёный лист, нацарапал на нём несколько символов и отчётливо произнёс: «鳥かご Торикаго!12». Тут же в его лапе появилась птичья клетка. Он поставил её на стол и кивнул мальчишке.
Федька почесал в затылке, соображая, чтобы всё это значило. Для начала положил набор из фрагментов птицы на дно клетки. Ничего не произошло. Тогда он решил напихать в неё все найденные пластины. Снова ничего. В пору отчаяться, но тут ему на глаза попался бумажная трубочка. Её приладили на самом верху 鳥かご Торикаго. Федька расправил бумажку, после чего глянул на медведя с Няфой. Кума заговорил, но мальчишка снова ничего не понял. Пришлось зверокрылу переводить.
– Он говорит, Кана пользуется кистью.
– Точно! – Федька вспомнил, что зверокрыл дал ему не только меч. Отцепив с пояса чернильницу и кисточку, он сложил предметы на стол. После чего с минуту глядел на белый лист. Он казался Федьке слишком узким, чтобы поместить какое-либо слово. Разве что в столбик. Так и поступил. Глядя на найденные фрагменты, он записал поочерёдно все символы: か (ка), き (ки), く(ку), け(кэ), こ(ко).
Едва только Федька завершил писать и приготовился озвучить, как значки сами вспыхнули, превратившись в единый узор, похожий на сидящего в клетке попугая 鳥Тори13.
– 鳥 – Тори! – проревел Кума.
– 鳥 – Тори! – вскрикнул Няфа.
– 鳥 – Тори, – повторил Федька.
С громким хлопком клетка наполнилась птицами. Они быстро нашли незапертую дверцу и стремительно покинули темницу. Разномастная стая расселась на ветвях дерева-беседки и радостно загалдела.
И тут с неба прилетел оглушительный грохот. От неожиданности Федька начал икать. Зверокрыл же в испуге спрятался под стол. Но ничего страшного не произошло. Лишь громогласные слова промчались по округе:
«Первое подношение – 鳥Тори ! Принято!»
2.2. Птица в клетке
Тёплый ветер промчался по лесу. Ворвавшись под крышу дерева-беседы, он растрепал волосы Федьки.