Литмир - Электронная Библиотека

– Кира Малинина, – уверенно произнесла дородная женщина, разглядывая меня из-под длинных ресниц.

Ведунья была высокой, крепкой, немного полноватой. Она была одета в длинный сарафан, расшитый белыми нитками и выглядела достаточно внушительно – словно огромный айсберг, среди суетливых белых пингвинов. Тем не менее, несмотря на свой величественный вид и высокий статус, было в ней и нечто не вписывающееся в образ – легкий прищур и озорной блеск в глазах,  присущий скорее шебутным девчонкам, нежели умудрённым опытом дамам.

– Госпожа Вейгера, – произнесла я и кивнула головой в знак приветствия.

Ведьма одобрительно улыбнулась, а затем сказала, не отрывая от меня пристального взгляда:

– Ты любопытна, как истинная ведьма. Ты ведь догадалась, что ящик для писем был первым испытанием на пути сюда?

Я неопределённо пожала плечами.

– Всё дело в том, что истинные ведьмы упрямы и любопытны. В этом и наша сила, и наша слабость. И тем, кто не обладает этими качествами, не место среди нас.

Сказав это, Лигиста взглянула на Жизельку. Меж тем, плесень молчаливо стала рядом со мною, приняв самый благопристойный  вид, так, будто она только что выпустилась из института благородных девиц.

– Интересно, – протянула ведунья, обходя паразитку по кругу, – Внутри нежити спрятана жизнь, в сердце твари – недуг и угроза, но при этом – честна и добра, и поможет без лишних вопросов.

Я придвинулась ближе к подруге, давая понять, что свою плесень я никому не позволю обидеть.

– Не бойся, девочка. Я твою подругу не трону. Вижу, что ваши судьбы уже переплетены перстами Ораны, а потому разлучать вас не стану. Однако, хочу предупредить, что за действия подруги отвечать будешь ты – как ведьма, и как старшая в вашем тандеме.

Я кивнула, принимая этот ответ. Лигиста загадочно улыбнулась, а затем подошла ко мне, ловко взяла меня под локоть и отвела в сторонку, как бы отгораживая нас от пытливых взглядов своих учениц.

– Я вижу в твоих глазах достаточно много вопросов и готова ответить на каждый из них, – сказала она и приоткрыла дубовую дверь, ведущую в просторное высокое здание, служившее здесь, очевидно, главным учебным корпусом.

Мы прошлись по узкому коридору, вдоль бревенчатых стен, от которых веяло запахом леса и хвои. Пока шли, девушки различных возрастов, все, как одна, одетые в белые просторные платья, сновали по школе взад и вперёд, непрерывно кидая на нас любопытные взгляды. Лигиста бросила на учениц строгий, пристальный взгляд, а затем, открыла дубовую дверь ведущую в директорский кабинет.

– Скажи, что тревожит твоё сердце, юная ведьма? – Спросила она, указывая мне на кресло, стоящее напротив письменного стола.

Я невесело улыбнулась.

«Ну вот, сеанс ведьмовской психотерапии можно считать открытым».

– Возможно то, что я не ведьма, и никогда ею не стану, – Ответила я вслух.

– Понимаю.

Лигиста присела в плетённое кресло напротив меня и пристально вгляделась в моё лицо.

– Ты боишься, что не сможешь пробудить в себе новую магию?

Я кивнула и устало пожала плечами.

– Дело в том, – Лигиста постучала длинными пальцами по плетёному подлокотнику. – Дело в том, что магия Уэстера отлична от теплого и холодного спектра. Вытекая из источника, она устремляется не в резерв каждого отдельно взятого мага, а в пространство Уэстрера – в землю, в эфир. Оттого и магическое взаимодействие происходит у нас не на прямую, а, как бы, опосредованно. Понимаешь?

Я кивнула, хотя, честно говоря, понимала предмет разговора достаточно смутно.

– Сейчас я расскажу обо всём подробнее, – пообещала Вейгера и придвинула кресло поближе ко мне, – Наша магия зиждется на способности обитателей Уэстера входить в контакт со внешней средой, а затем – устранять изъяны, вызванные внешними раздражителями, ускорять те или иные процессы и перенастраивать окружающую атмосферу.

«Любопытно…», –  Подумала я и мысленно про себя отметила: «Получается, ведьмы – не маги, в привычном смысле этого слова, а скорее переговорщики, эдакие дипломаты, способные договориться с силами стихии».

– А потому то, что ты не смогла до сих пор пробудить в себе местную магию – вовсе не проблема, а скорее стандартный случай, – продолжила директриса, – К тому же, надо сказать, я нарочно не послала никого на границу, чтобы встретить тебя. Этот путь ты должна была пройти сама – узнать местные обычаи, познакомиться с обитателями этой страны и дать нашему миру тебя изучить и понять. Да-да, не удивляйся. Уэстер – живой. И он уже вошел в контакт с твоей аурой, а потому сейчас самое время усилить ваше взаимодействие. И сделать это можно только одним способом.

– Каким? – Не удержалась я от вопроса.

– Круг силы, – Улыбаясь ответила ведьма.  – Сейчас тебя проведут в общежитие и покажут вам с подругой вашу новую комнату. Затем ты должна будешь очистить тело, расчесать волосы, и к появлению полной луны, спуститься во двор, чтобы присоединиться к нашему кругу и стать одною из нас.

«То есть – пройти инициацию», – подумала я и улыбнулась, мысленно припомнив шабаш ведьм из книги Булгакова. «Вот только я – не Маргарита, метлы у меня нет, и мстить мне вовсе не нужно. Мне нужно вернуть к жизни своего рыжего мастера. А ради этого я готова и на шабаш сходить, и черта рогатого оседлать, и драконьи хвосты на кострище поджарить».

Закончив с пояснениями, Лигиста хлопнула в ладоши – дубовая дверь приоткрылась и на пороге возникла одна из адепток, которой было поручено провести нас с Жизелькой в новые ведьмовские апартаменты.

Глава 2. Превратности нового статуса. Мари

Да, быть драконом оказалось не так уж и легко, а прикидываться – ещё сложнее. Пересекая границу с Кассалией, мы с Джеком были вынуждены сменить имя, статус, а также выдумать новую легенду о нашем происхождении. Так Джек назвался Оливером Хейзи, сыном деревенского кузнеца, а я – Ариной Хейзи, драконницей и приёмной дочерью Томаса Хейзи, что неведомым образом попала в одну из деревень на юге Кастера.

В подтверждение этой легенды, Джек был вынужден перекрасить волосы и брови в иссиня-черный цвет, а также подстричь свои красивые каштановые кудри, чтобы в нём никто не смог опознать участника королевского турнира. Я же, в отличии от фальшивого братца, не стала ничего делать, ведь появление новой магии и без того изменило мой облик, да и подаренный недавно кулон немного искажал мой внешний вид в глазах всех окружающих.

– То есть вы говорите, что до недавнего времени вы не знали, что принадлежите к числу драконов? Что магия холодного спектра проснулась в вас недавно, так? – спросил меня на границе один из кассалийских стражников.

Я утвердительно кивнула.

– А этот… – Охранник презрительно сморщил губы, указывая пальцем на молчаливого лиса, – Этот… человек, он, что же, ваш названый брат?

– Выходит, что так, – подтвердила я.

– Свободное передвижение людей, оборотней, орков, гномов и вампиров на территории Кассалии не возможно, нам придётся взять его под стражу и приставить к работе на рудниках или в окопах.

Нетерпеливые руки кассалийца бойко потянулись к паре кандалов висевших на подпорной стене, а Джек скользнул взглядом по ножнам от клинка, что едва выпирали из-под его широкого плаща.

– Стойте. В таком случае, Оливер – мой слуга. Моя собственность. Ведь драконам позволено иметь личных слуг?

Охранник остановился на полпути к наручникам и с неудовольствием поморщил нос.

– Да, нира Хейзи, вы действительно имеете право иметь в своей собственности слуг и рабов. Это право даровано вам статусом и вашей принадлежностью к расе драконов. Но, вы уверенны, что вам нужен именно этот… никчёмный человек? Мы могли бы его обменять на двух услужливых девушек-рабынь, – предпринял последнюю попытку страж правопорядка.

Мы с Джеком обменялись молчаливыми взглядами. Я одними глазами спросила его, не передумал ли лис ввязываться в эту авантюру, но Джек лишь едва заметно кивнул, подтверждая свою готовность ехать через границу.

3
{"b":"832097","o":1}