Литмир - Электронная Библиотека

И когда, спустя полчаса, прибыла на точку сбора — никаких метаний в моей душе уже не было. Лишь уверенность в том, что поступаю верно. А Рон остаётся под надёжным присмотром даже не ведьмы, а Акселя. Хранителю я доверяла больше.

Площадь перед главным корпусом оказалась забита легатами — от первого до выпускного курса. Они о чём-то болтали, шутили, кто-то даже затеял тренировочные бои — и всё это напоминали огромный муравейник, в котором каждый был занят своим делом.

— Рия, вот ты где! — ко мне подбежал запыхавшийся Ник. — Я уж думал, ты и вовсе не придёшь! Пойдём, мы заняли тебе место.

"Если думал, что не приду, зачем место занимал?" — промелькнуло в моей голове, но я лишь хмуро взглянула на друга. Разговаривать не хотелось совсем.

Ник двигался впереди, указывая направление, и то и дело обеспокоенно поглядывая на меня. Курс за курсом оставался за спиной, а наших всё так и не наблюдалось. И уже в самом конце этого бесконечного ряда легатов робко топтались мои сокурсники. И я понимала их эмоции — какой прок от необученных перваков в серьёзной экспедиции? Даже на фоне второкурсников мы смотрелись желторотыми птахами.

— И года не прошло, — едко прокомментировала Сиб наше появление и дёрнула меня во второй ряд шеренги, — Смотрите, любительница экспериментов уже на трибуне.

Я быстро огляделась, отмечая каждого одногруппника. Пришли все, даже саттерны, которых, что уж душой кривить, я надеялась, что отчислят.

По рядам легатов прокатился шумок, а потом всё стихло. На сцену, которую установили прямо перед входом в корпус, действительно поднялась Марисоль. За её спиной, по правое плечо, встал Данте, а по левое — Гидеон. И такая расстановка удивила не только меня. Шепотки удивления и пересудов возобновились в толпе, но быстро стихли под строгим взглядом декана.

— Легаты! — широко улыбаясь, воззвала Марисоль. И надо было быть слепым, чтобы не увидеть, насколько безумным огнём горели её глаза, и насколько она лучилась торжеством. — Сегодня прекрасный день, когда вы узнаете, кто из вас получил редчайшую возможность прикоснуться к истории Древних своими руками! Да, обещанная экспедиция в связи с непредвиденными обстоятельствами случилась раньше, чем мы думали. Но вы все прошли хорошую подготовку и сможете отлично себя показать. Даже наши милейшие первокурсники! — она бросила совершенно невменяемый взгляд в нашу сторону. — Ну что же, не будем терять времени, приступим к объявлению победителей нашего маленького соревнования.

Магистр активировала перед собой голоэкран и принялась озвучивать лидеров каждого курса, начиная с выпускного. И, конечно же, лидером шестого курса стал Гидеон Найт. Совсем не удивительно.

Каждый названный выходил из шеренги и поднимался на сцену, занимая место перед возвышением, с которого вещала Марисоль. Весь процесс отбора прошёл для меня, как в тумане — мыслями я была в маленькой комнате в доме ведьмы, где на моей кровати лежал больной брат. Это волновало меня куда больше.

— Ник Монблю, лидер рейтинга первокурсников! — огласила Аргент, возвращая в реальность. Там, где я вынуждена продолжать исполнять приказы Ордена, а не пытаться вылечить родного человека.

Казалось, ведьмак сам в шоке от такого поворота — поэтому и продолжал стоять в нашем ряду, пока его не вытянули вперёд. "Поздравляю", — одними губами произнесла я ему вслед, когда Ник бросил на нас с Сиб по-прежнему, ошарашенный взгляд.

— Сибилл Амидеус, вторая позиция! — а вот это действительно поразило.

— Гадство, — ругнулась некрос, но послушно вышла из шеренги и двинулась к сцене.

— И наш последний участник экспедиции, — Марисоль нашла меня в ряду одногруппников и злорадно оскалилась, — Крис Пратт! Поздравляю всех победителей!

Грянули аплодисменты, а до меня не сразу дошло. Я никуда не еду. Все мои усилия по наработке баллов, отработке штрафов и дисциплинированного поведения — всё это было зря.

Я подняла глаза на Данте. Магистр стоял, смотря строго перед собой, и со стороны казалось, что ему совершенно всё равно, что происходит вокруг. Только вот напряженно сжатая челюсть и играющие желваки с головой выдавали вампира. Данте в бешенстве. То ли от того, что Марисоль сейчас изображала из себя декана, то ли от результатов соревнования.

Я глубоко вздохнула, глядя на радующихся за своих друзей легатов. А у меня в душе царило какое-то опустошение. Мне было абсолютно всё равно. И даже то, что из-за своего очередного провала я не выполню вторую часть задания Ордена — меня никак не беспокоило. Всё, что могла, я сделала, и теперь могу со спокойной душой идти обратно, к брату. А уж когда подниму его на ноги, тогда и подумаю, как всё-таки пробраться на раскопки.

Когда я уже развернулась, чтобы покинуть площадь, со стороны трибуны послышалось какое-то оживление и громкий спор. Но даже это не заставило меня остановиться.

— Легаты, минуту, — а вот ледяной голос Данте, прозвучавший с трибуны, пригвоздил меня к месту, на котором я стояла. — Маар Пратт желает уступить своё место марэ Ригару. Очень похвальная благородность, учитывая, сколько раз упомянутая марэ спасала маара на испытании.

Я в изумлении повернулась к сцене, не веря в то, что дестрос действительно решил поменяться. Но по довольной улыбке Криса, стало ясно — я не ослышалась. И это было неожиданно. Приятно, но совершенно неожиданно. Я бы поверила  в такую щедрость от Лесована, которого мы спасли от участи всю жизнь носить протез. Но Пратт… Я ведь всего лишь помогла ему пройти первое испытание, да вступилась за него, когда его избили в самом конце полосы препятствий.

На негнущихся ногах прошла к сцене, поймав по пути злой взгляд Марисоль. Пожалуй, это был первый раз, когда вампирша смотрела на меня именно злобно, а не препарирующе. Гидеон, стоящий за магистром Аргент, лишь ехидно ухмылялся. Он будто и не сомневался в таком исходе. Предсказатель грымов!

— Крис, что ты делаешь? — спросила я дестроса, когда он поравнялся со мной, спускаясь вниз.

— Отдаю долг, — бесшабашно улыбнулся мне тот и ненадолго остановился рядом. — Да и не прельщает меня копаться в грязи. Я лучше уж тут, в тепле и комфорте посижу. Удачи тебе!

Он хлопнул меня по плечу и направился в сторону остальной нашей группы.

Всё ещё не веря в свою удачу, я поднялась к Данте, стоящему за трибуной. Он взял меня за руку и надел на предплечье массивный прибор с крупным голоэкраном.

— Это твой персональный археологический сетефон, — магистр говорил ровным голосом, но его руки подрагивали от напряжения. — Поможет на раскопках, а в случае необходимости — даст знать, где тебя искать. Иди к остальным.

Я попыталась поймать взгляд Лорка, чтобы, если не понять, что происходит, то хотя бы зарядиться от него поддержкой. Но Данте не смотрел на меня, отстранившись и став каким-то недоступным. И, пускай я знала, что это игра для публики, конкретно для одной высокомерной вампирши, но меня пугала убедительность Данте. В глубине души я продолжала сомневаться в словах и действиях вампира, в том, что я что-то значу для него.

Но Лорк так и не взглянул на меня, подтолкнул вниз. И мне не оставалось ничего другого, как подчиниться.

Семнадцать пар глаз уставились на меня. Кто-то изучающе, кто-то насмешливо, а кто-то и вовсе равнодушно. Лишь Ник приветствовал меня радостной улыбкой. Сиб же моё приближение встретила ленивым вздохом. Словно и её, также, как и Гидеона, совсем не удивил такой поворот.

— Вот повезло, да? — Ник, казалось, был рад больше меня.

— Ага, — несколько заторможенно ответила я. Разум всё никак не хотел принимать такую перестановку. — Только зачем было собирать такую толпу, да и ещё в полной экипировке?

— Минуточку терпения, марэ Ригару, — раздался сбоку насмешливый голос Гидеона.

Найт отделился от своих сокурсников и подошёл к нам вплотную. Мой вопрос он предупредительно отмёл, приложив указательный палец к своим губам. И кивком головы призвал посмотреть наверх, на трибуну.

54
{"b":"831795","o":1}