Литмир - Электронная Библиотека

Без колебаний он набрал номер мобильного телефона своей жены. “Эми, послушай меня, не разговаривай. Заберите детей из школы прямо сейчас и отвезите их в аэропорт. Я встречу тебя там. Нет, у меня нет времени объяснять, и да, это связано с тем, что вы видите в новостях. Джеральд мертв. Мы должны идти сейчас. Я встречу тебя у билетной кассы. Бросьте в сумку какую-нибудь одежду на теплую погоду и уходите.”

Леонард Ховард сел в свой BMW X3 и выехал со стоянки в направлении международного аэропорта Сан-Диего.

ГЛАВА 55

Альпайн, Калифорния

К ТОМУ ВРЕМЕНИ, КОГДА НОВОСТЬ когда прогремел взрыв, Рис был на дороге в город Алпайн, в горах к северо-востоку от Сан-Диего. Сорок минут спустя он петлял по грунтовой дороге к Каньону, частному стрельбищу в тысячу ярдов, принадлежащему его другу Клинту Харрису. Харрис надеялся превратить площадку, построенную на старой взлетно-посадочной полосе высоко в горах, в полноценный тренировочный комплекс для использования военными и правоохранительными органами. К сожалению, на него подали в суд экологические группы, и с тех пор он был втянут в судебные тяжбы. Он все еще мог использовать тир для частных гостей; он просто не мог управлять им как бизнесом, пока не будут урегулированы судебные иски.

Харрис был умным и успешным бизнесменом и не шутил с винтовкой. Он провел некоторое время за оптическим прицелом в Юго-Восточной Азии, и даже в шестьдесят восемь лет он все еще мог сравниться, а часто и превзойти в мастерстве лучших снайперов Риса. Ему нравилось, когда Рис и его операторы тренировались на полигоне, чтобы он мог испытать себя с лучшими. Харрис также был парнем “вне сети” и не испытывал большой любви к федеральному правительству. Когда Рис обратился к нему с этой просьбой, он согласился без колебаний. Несмотря на то, что у Харриса не было семьи, он рисковал попасть в тюрьму и разориться, если когда-нибудь обнаружится, что он помог Рису сбежать.

Рис знал комбинации к обоим воротам по пути на территорию комплекса и направился прямо к открытой двери гаража, где Харрис хранил и обслуживал транспортные средства, используемые на тренировочной площадке. Харрис поставил внедорожник Polaris Ranger задним ходом к задней двери Cruiser Риса и был занят передачей снаряжения, включая прощальный подарок от Марко, с Cruiser на Ranger, прежде чем Рис смог припарковать автомобиль. Марко попросил своего водителя доставить рюкзак, наполненный 100 000 долларами США разных номиналов. обмен валюты вскоре после их экскурсии в Мексику, чтобы Рис не смог отказаться от нее. Внутри была написанная от руки записка следующего содержания: “На случай, если тебе понадобятся деньги на дорогу, мой друг. Сохраните изменения.—Марко.” Рис выпрыгнул рядом с Харрисом и помог ему продолжить погрузку тяжелых оружейных ящиков и сумок Pelican в кровать Рейнджера.

“Не могу выразить тебе достаточной благодарности за это, Клинт. Я серьезно.”

“Ты бы сделал это для меня, Рис, это все, что имеет значение. Теперь попрощайся здесь со своей девушкой; я обещаю, что это будет быстрая смерть ”.

Рис похлопал по своему любимому Land Cruiser, чтобы попрощаться после многих лет верной службы. Он знал, что оно исчезнет к восходу солнца на следующее утро, вероятно, на дне близлежащего водохранилища Лавленд. Харрис потянул за цепи, чтобы опустить дверь гаража, и они оба забрались в "Рейнджровер". Шум двигателя Polaris был слишком громким, чтобы разговаривать, когда они проезжали небольшое расстояние до полигона. В любом случае, сказать было особо нечего. Харрис остановился в северном углу длинного плоского полигона и вытащил из-за пояса рацию Motorola.

“Тайдер, это Каньон, ты меня слышишь?”

“Я понял тебя, Каньон, у меня пять минут выхода”, - ответил женский голос с южным акцентом, который был различим даже через хриплый радиосигнал.

“Вас понял, мы готовы принять вас здесь. У вас легкий западный ветер, менее трех миль в час. Диапазон свободен”.

“Вас понял, Каньон, увидимся через пять”.

“Вот она”. Харрис указал на точку на горизонте прямо на севере. По мере приближения точки Рис мог слышать гудящий звук турбовинтового двигателя. Самолет пролетел прямо над их позицией, прежде чем совершить крутой разворот, который выровнял его с противоположным концом старой взлетно-посадочной полосы длиной в тысячу ярдов. При выключенных и заблокированных передачах и полностью раскрытых закрылках пилот посадил Pilatus PC-12 NG прямо перед полосой столкновения, используя каждый фут доступной взлетно-посадочной полосы.

Изящный одномоторный самолет был выкрашен в серебристый цвет и очень напоминал хищную птицу. Торможение самолета было быстрым, и в семистах ярдах от места посадки самолет выруливал на нормальной скорости. Пилот обогнал людей в "Поларисе" и развернул самолет на 180 градусов, направив нос обратно в том направлении, откуда он прилетел. Самолет остановился, и обороты двигателя заметно снизились, когда он перешел на холостой ход у земли, двигатель продолжал работать с убранными опорами, чтобы не создавать никакой тяги. Несколько секунд спустя двигатель выключился, и пропеллер начал замедляться.

Почти сразу дверь салона с левой стороны самолета откинулась вниз, и все пять футов пять дюймов Лиз Райли стояла в дверях салона. На ней были солнцезащитные очки-авиаторы, а ее волосы были собраны сзади в хвост, прикрытый бейсболкой Алабамского университета малинового цвета. Она выглядела так, словно вышла с занятий по кроссфиту, а не из кабины самолета, одетая в серую майку и обтягивающие черные нейлоновые штаны для йоги. Ее плечи и руки были мускулистыми, но не мужественными, благодаря пристрастию к спортзалу, возникшему во время реабилитации после ее военных травм. Ее правое плечо и часть правой руки были выделены на фреске с замысловатыми татуировками. Она быстро сбежала по ступенькам "Пилатуса" и заключила Риса в медвежьи объятия.

“Я так сожалею обо всем, Рис, мне действительно жаль”.

Рис крепко обнял его в ответ, Лиз была самым близким существом, которое у него когда-либо было, как сестра. “Твоя очередь спасать мою задницу, Лиз”.

“С удовольствием! Давайте погрузим ваше снаряжение и вытащим вас отсюда ”.

Лиз схватила одну из сумок с вещами и взбежала по ступенькам в салон самолета. Она поставила сумку на пол и встала в дверях.

“Вы все передаете это барахло мне. Мне нужно правильно сбалансировать ”.

Мужчины начали выгружать кровать Рейнджера на палубу самолета, в то время как Райли размещала различные сумки и кейсы в местах по своему выбору. Она была не из тех девушек, которым ты предлагал помочь с сумками. Она стояла в передней части салона, указывая на различные предметы снаряжения, пока производила вычисления в уме.

“Ладно, ребята, мы загружены. Садись, Рис.”

Рис обнял Харриса наполовину рукопожатием, наполовину объятием.

“Увидимся, когда ты вернешься”, - сказал Харрис.

Рис кивнул со взглядом, значение которого было безошибочным. Я не вернусь. Затем он поднялся по ступенькам в каюту. Лиз указала на его место в кабине и подняла дверь трапа, закрепляя ее. Она проворно забралась на левое сиденье, надела наушники и быстро проговорила себе предполетный контрольный список. Удовлетворенная, она завела двигатель и выжала газ на полную мощность, наблюдая, как поднимается стрелка тахометра. С ревом двигателя она отпустила колесные тормоза и изменила высоту вращения лопастей пропеллера. Самолет рванулся вперед, вдавливая Риса обратно в его кресло, когда он ускорялся вниз по грязной полосе. В семистах ярдах от их начальной точки Лиз потянула назад штурвал, и нос самолета быстро устремился ввысь. "Пилатус" преодолел полосу столкновения со значительным отрывом и набрал высоту, когда шасси убралось в фюзеляж.

70
{"b":"831787","o":1}