Литмир - Электронная Библиотека

Монолитная пуля представляла собой тройной шок Барнса, изготовленная из цельной меди с насечкой внутри крошечного полого наконечника, который при ударе распадался на четыре лепестка, как смертоносный цветок. Он был разработан для глубокого проникновения в крупных животных и работал так хорошо, что войска специальных операций приняли его на вооружение во время Глобальной войны с террором. Когда пуля попала в почти вертикальное лобовое стекло Mercedes, лепестки оторвались, оставив медный цилиндр диаметром в треть дюйма, который все еще движется быстрее, чем большинство выстрелов из пистолета у дула. Нож попал Бойкину в переносицу и слегка наклонился вниз, превращая хрящи, мозг и кость в желе. Пуля отсекла первый позвонок и вышла из задней части его шеи, выглядя примерно так же, как и при входе, прежде чем пробить кожаный подголовник и завершить свой полет в пенопластовой обивке заднего сиденья.

Круиз-контроль "Мерседеса" был настроен на скорость шестьдесят миль в час, когда мозг водителя перестал посылать командные сигналы его телу. Его конечности дрожали и дергались, как у большинства животных и людей, когда им выстреливают в центральную нервную систему, но тевтонская инженерия внедорожника позволяла колесам двигаться прямо по подъему шоссе, как будто ничего не произошло. Когда он с ревом пронесся мимо позиции Риса, он на секунду подумал, что промахнулся. Когда автомобиль преодолел подъем, ускорившись, чтобы компенсировать крутой уклон, безжизненное тело Бойкина сдвинулось вперед в его удерживающих устройствах и заставило руль резко повернуть влево. Поступательный импульс, наклон вниз и высокий центр тяжести внедорожника создали эффект снежного кома и заставили Mercedes перевернуться вперед правым передним колесом, съехав с тротуара на крутую обочину. Звук резины и стали, соприкасающихся с асфальтом и камнем, был оглушительно громким, но его мог услышать только один человек.

Рис улыбнулся впервые за много месяцев, вытаскивая из внутреннего кармана куртки пакет на молнии. Из пакета достался сложенный карандашом рисунок со списком имен, написанным на обороте. Крошечным огрызком карандаша он вычеркнул первое имя из списка и вернул его на прежнее место у себя на груди.

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

ЗАСАДА

ГЛАВА 1

Тремя месяцами ранее

Провинция Хост, Афганистан

02:00 по местному времени

НИ ОДИН ИЗ ПАРНЕЙ на земле эта миссия понравилась. Теперь, находясь на расстоянии одного клика от своей цели, они выбросили это из головы и были полностью сосредоточены на стоящем перед ними смертельном испытании. Взглянув на GPS, прикрепленный к прикладу его винтовки, и просканировав местность впереди, лейтенант-коммандер Джеймс Рис быстро объявил периметр. Снайперы уже поднимались на возвышенность, когда лидеры групп присоединились к Рису для последнего, быстрого обновления перед финальным рывком к цели. Даже при наличии в их распоряжении всех технологий, все может пойти не так в мгновение ока. Их враг был хитрым и очень адаптивным. После шестнадцати лет войны афганская поговорка “У американцев все часы, но у нас все время” звучит немного более правдиво, чем в первые дни.

“Что ты об этом думаешь, Рис?” - спросил огромный мужчина, похожий на зверя, выглядевший как существо из другого мира в своем камуфляже с рисунком AOR1, бронежилете и шлеме Ops Core half-shell с твердыми кивками.

Рис посмотрел на своего самого опытного командира отряда. Светло-зеленое свечение кивков осветило сквозь бороду на лице другого мужчины легкую улыбку, которую нельзя было спутать ни с чем иным, как с уверенным видом профессионального бойца спецназа.

“Это как раз за тем подъемом”, - ответил Рис. “Хищник не показывает никакого движения. Часовых нет. Ничего.”

Командир его отряда кивнул.

“Ладно, ребята”, - сказал он остальным четырем мужчинам в круге. “Давайте сделаем это”.

Они решительно поднялись и двинулись с самообладанием людей, которым комфортно в хаосе, продвигаясь вверх по скалистому хребту, чтобы расставить свои команды по местам, прежде чем приблизиться к цели для входа.

Это слишком просто. Ты снова слишком много думаешь. Это просто еще одна миссия. Тогда откуда это чувство? Может быть, это просто головные боли.

Головные боли преследовали Риса последние несколько месяцев, что, наконец, побудило его посетить Военно-морской медицинский центр Бальбоа перед этим развертыванием для проведения серии анализов. По-прежнему нет ответа от документов.

Может быть, это ничего. Но, может быть, это что-то.

Рис давным-давно усвоил, что если что-то выглядит неправильно, то, скорее всего, это не так. Это суждение сохраняло ему и его людям жизнь во многих операциях.

Для этой цели все выстроилось слишком просто: данные разведки, информация о смещении, текущее состояние целевой области. И почему давление со стороны вышестоящих властей с целью достижения этой цели? Когда в последний раз команда уровня флага внедряла себя в процесс тактического планирования? Что-то не сходилось. Может быть, все в порядке. Может быть, это из-за головной боли. Может быть, это немного паранойя. Возможно, я становлюсь слишком старым для этого. Сосредоточься, Рис.

Это был не первый раз, когда они приближались к цели, которая, как они подозревали, была возможной засадой. В какой-то момент войны, когда разведка указала на высокую вероятность засады, подтвержденную многочисленными источниками, как человеческими, так и техническими, Рис постучал бы в дверь термобарическим AT-4 или несколькими 105-мм снарядами с боевого вертолета AC-130. Это был первый случай, когда реальная тактика была продиктована сверху, от людей, которые не будут находиться на земле. Сосредоточься на миссии, Рис.

Еще одна проверка в Центре тактических операций, передовом командовании, также называемом TOC, и просмотр канала Predator. Ничего. Еще одна проверка со снайперскими командами. Ничего движущегося.

Рис взглянул на военный гребень холма перед ним. По его кивкам он мог видеть, что штурмовые группы установлены и готовы к движению. Он не мог видеть снайперов, что дало ему повод для задумчивой улыбки. Лучший в своем деле.

Рис включил рацию и открыл рот, чтобы отдать приказ двигаться.

Затем все стало черным.

• • •

Взрыв отбросил Риса на десять ярдов назад и сорвал с его головы шлем, когда весь военный гребень холма перед ним взорвался сотрясением насилия и смерти. Товарищи по команде, друзья, мужья и отцы, которые мгновением ранее представляли лучшие силы специальных операций, которые когда-либо знал мир, исчезли менее чем за секунду.

Рис так и не понял, что на мгновение потерял сознание. Боль в голове вернула его в бой до того, как пыль начала оседать, а эхо от взрыва донеслось с холмов.

Профессионал в нем немедленно убедился, что оружие все еще при нем. Проверьте. Следующим был мысленный анализ его тела. Казалось, что все по-прежнему находится на том же месте и работает.

Они знали. Каким образом? Позже, Рис. Всегда улучшайте свою боевую позицию.

3
{"b":"831787","o":1}