— Рад видеть вас, Господин Хо. Позвольте представить командира особого отряда господина Горчакова, — произнес Жихарев.
Китаец в платке протянул руку, растопыренные пальцы дрожали, под ногтями траурная кайма. Горчаков слегка поклонился. Китаец осклабился:
— Не бойся, хозяин. Проказы нет. Со мной можешь здороваться, а вот с ним, — он указал на верзилу, — не обязательно.
— Береженого бог бережет, — пробормотал Горчаков. — Вы знаете, что нам предстоит. Задача ясна?
— Нам заплатили. Сделаем, что прикажете.
— Хорошо. Сколько у вас людей?
— Мне заплатили за пятьдесят голов. Надо больше — пожалуйста. Готовьте деньги. Хунхузов в Китае как звезд на небе.
— Вооружение?
— Мало-мало… Винтовки, пистолеты, ручные пулеметы.
— Возьмете несколько ящиков гранат. Лещинский, запишите.
— Не надо, хозяин. Гранаты — пу шанго[84]. Хунхуз нож любит.
— Боишься, Хо, твои молодцы подорвутся? — усмехнулся Жихарев.
— Мало-мало боюсь.
Обговорив детали, расстались. Господин Хо птицей слетел с крыльца. Безносый телохранитель подал ему стремя. Всадники, перемахнув шлагбаум, карьером вылетели на дорогу. Потрясенный Лещинский смотрел им вслед.
— Ну, мальчик резвый, кудрявый, влюбленный, впечатление составили?
— Это же самые настоящие бандиты!
— Ну и что же, наивное дитя? Не все ли равно кому бить красную сволочь?
— Деклассированные элементы. Люмпены…
Горчаков рассердился: маменькин сынок вообразил войну чем-то вроде парада — звенят шпоры, блестят ордена, сабли. Оборотная сторона медали ему неизвестна. И понятно: молод, в гражданскую был ребенком, а Горчаков уже командовал батальоном.
— Если вас не устраивает подобное общество, еще не поздно отказаться!
— Вам не дает так со мной разговаривать даже право командира! — вспыхнул Лещинский.
Горчаков махнул рукой — неврастеник.
— Собирайтесь, господа, — вмешался Жихарев. — Мы еще не со всеми познакомились. Поблизости находится подразделение…
— Не слишком ли вы щедры, господин полковник? Задачи у нас ограниченные, зачем столько людей? Это затруднит отрыв от преследователей, проникновение в тыл, маскировку.
— Ошибаетесь, князь. Эти люди пригодятся. Они местные, хорошо знают район, не раз бывали там, рейдировали, участвовали во многих акциях на границе. У всех родня в селах и хуторах…
— А драться они умеют? — допытывался Горчаков.
— Можете не сомневаться.
До начала операции оставались считанные дни. Горчаков уточнял план, согласовывал его с представителем японского командования, подолгу просиживал над крупномасштабной картой района, знакомился с разведданными, поступавшими из штаба Квантунской армии, читал донесения прикордонной агентуры. Просматривая разведсводки, хмурился: данные весьма приблизительные, но, что поделаешь, других нет. Приезжал Маеда Сигеру, был сух, деловит, немногословен, потребовал заявку на боеприпасы и вскоре отбыл.
Группе предстояло передислоцироваться в крепость Тун-Ян-Мо. Горчаков выпросил у Жихарева двухдневный отпуск и уехал в Харбин, ощущая неясную тревогу. Последнее время ему казалось, что Ми угрожает опасность.
Дома он выспался, переоделся и поехал в ресторан. Размышляя о скорой встрече с Ми, рассеянно просматривал меню.
— Значит, так, любезный. Салат из медуз[85] с креветками. Коричневый соус. Бульон с тешей калуги, трепанги жареные с курицей, гляссе.
Официант исчез. К столу подошел Кудзуки в отлично сшитом светлом костюме. Горчаков обрадовался: не придется идти на явку. Одно это слово вызывало отвращение, противен был и луноликий Сигеру; хорошо, что полковник пришел один.
— Разрешите составить компанию? — Кудзуки сел, вытянул ноги, оперся на трость.
Горчаков залюбовался вещицей — рукоятка слоновой кости, тонкая резьба.
— Премиленькая, не правда ли, князь? Под старину, но сделана со вкусом. И досталась задешево.
— Красивая трость. Жаль, кость желтовата.
— Это не дефект. Цвет слоновой кости в определенной степени зависит от географических условий. Это несомненно индийский слон, у африканских бивни белые.
— Вот как?! Не знал.
— Индийские — азиаты, потому и желты, — подмигнул Кудзуки.
Сегодня он не походил на сухого, сдержанного офицера, перед Горчаковым сидел общительный, приятный интеллигент. Горчаков охотно поддержал шутливый тон японца.
— Надо полагать, полковник, африканские слоны тоже скоро пожелтеют. Ваша армия успешно продвигается вперед, побеждает…
— Африканские слоны могут жить спокойно, не тревожась за свои бивни. Им ничто не угрожает — данный континент в сфере интересов наших друзей-союзников.
— Насколько мне известно, — продолжал Горчаков, — интересы ваших друзей сейчас распространились на территорию, которая давно разжигает аппетиты императорской армии. Немцы на Волге. Не столкнутся ли ваши интересы?
— Россия велика. Поделимся.
Горчакова передернуло от такого откровения.
— Между прочим, полковник, это моя родина. И мне не безразлична ее судьба.
Кудзуки не обиделся.
— Ваша?! Нет, дорогой, она еще не ваша, вам только предстоит ее освободить. А уж потом как-нибудь договоримся: в тесноте, да не в обиде…
Горчаков мрачно молчал. Кудзуки потягивал ледяной оранжад[86].
— Рапорт о результатах операции составите в двух экземплярах: генералу Пашкевичу и нам, разумеется, не ставя его об этом в известность. Все ценные сведения, которые удастся получить, и прочие интересные, на ваш взгляд, данные — в первую очередь нам. И без фокусов, поручик. Мы ваши друзья, а друзьям открывают сердце и душу. Нелегко об этом говорить, но я обязан предупредить вас: запомните, что я вам сейчас скажу. При малейшей недобросовестности, просчете с вашей стороны или иных, не отвечающих духу и букве нашего соглашения действиях за вас ответят другие. Поэтому будьте благоразумны, мы вам полностью доверяем, постарайтесь отплатить нам добром. Затребованное вами оружие, боеприпасы, снаряжение уже отправлено в крепость. Командование пограничных частей предупреждено. Все готово, князь. С богом!
Кудзуки попрощался и ушел, опираясь на трость. Горчаков задумчиво рисовал на скатерти замысловатый узор: «За ваш просчет ответят другие»…
Расплатившись, он вышел из ресторана. Надо что-то купить. Духи? Зонтик? Нет, нужен подарок иного рода — солидный, дорогой. Пройдоха Конфуций, помнится, предлагал свои услуги, правда, он тогда был в неловком положении, возможно, просто болтал. Впрочем, едва ли, коммерсанты не бросают слов на ветер в любой ситуации.
Полуденный зной еще не схлынул, и «Бамбуковый рай» был почти пуст. В дальнем углу Конфуций и пожилой китаец в скромной одежде ели палочками рис. Ресторатор засуетился.
— Десять тысяч лет жизни дорогому гостю! Такая честь! Садитесь, пожалуйста, я сам вас обслужу.
— Спасибо, сыт. Я к вам по делу.
— Рад служить вашей милости. Что пожелаете?
— Я хотел бы сделать дорогой подарок. Допустим, кольцо.
— С бриллиантами?
— Пожалуй.
— Подождите немного, господин. Я сейчас освобожусь.
Конфуций пошептался с китайцем, тот доел рис и ушел. Ресторатор сбегал в конторку, принес черную коробочку, осторожно открыл: на атласной подушечке лежало кольцо, ярко вспыхнул крупный камень.
— Полтора карата. На лепестках. Ажурная работа.
— Беру.
— Простите, господин, но я не назвал цену…
— Я же сказал — беру!
Горчаков любовался кольцом, Конфуций пересчитывал деньги.
— Восхитительно! — Человек за соседним столиком отложил газету.
Горчаков недовольно взглянул на него — одет с иголочки, массивные роговые очки, сигара.
— Извините мою назойливость, но вещь превосходная. Если не секрет, сколько вы заплатили?
— Семьсот китайских долларов.
— О! Старый мошенник здорово вас нагрел.
Конфуций подобострастно захихикал. Незнакомец угостил Горчакова сигарой, предупредительно срезал кончик. «Где я его видел, — думал Горчаков. — И голос как будто знакомый»