Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Тот даже не обратил внимание на брата. Сильнее сжал кисти близнеца, желая слышать только его.

– Наша безопасность превыше всего!

Морган заколебался. Скосил глаза на Эйрика, но тот махнул рукой и направился к двери, давая понять, что ему все равно.

– Хорошо, пусть будет по-твоему.

– Что-то никогда не меняется, – съерничал Эйрик. – Не думаю, что перемирие с вами – верное решение.

– В следующий раз не говори, что тебя насильно вышвыривают из семьи, – огрызнулся Сверр, резко разворачиваясь к младшему брату. – Я пытался, ты отказался.

– Эйрик… – Морган попробовал восстановить хрупкое равновесие между братьями, но те приняли решение.

– Морган, семья – не моё, – непреклонно отозвался Эйрик. Скривился. – Лучше вернусь к себе.

– И будешь дальше бессмысленно прожигать жизнь. Типичное твоё поведение, – с не меньшим презрением произнёс Сверр. – Пусть проваливает.

Дожидаться разрешения от демона Эйрик не стал.

Морган обречённо выдохнул. Шанс примирить семью был так близок, но…

– Знал, что так будет, – грустно признался Сверр. – Но ты видел, я хотел. Ладно, я разберусь с Обливион, а ты побудь в машине, – демон проводил близнеца до крыльца, подождал, пока тот сядет в салон и отъедет. Затем закрыл дверь и облегчённо перевёл дыхание. Довольно усмехнулся. Одну проблему разрулил. Осталось избавиться от следов гостей в доме и привести Обливион в чувства.

***

В тот миг, когда демон убрал в коробку последний бокал с полки, девушка на диване издала стон. Сверр мгновенно натянул на лицо доброжелательную улыбку и поспешил к ней, присаживаясь рядом и изображая бурную деятельность.

– Морган?

– Кто? Это я, Сверр! Ливи, что случилось? Я вошёл в дом, а ты лежишь на полу…

– Твои братья? – Обливион заозиралась. Попыталась подняться.

Сверр услужливо помог ей сесть. Улыбнулся чуть взволнованно.

– У меня один брат и он ещё в аэропорту. Я только говорил с ним по видеосвязи.

– Но…

Сверр буквально видел, как шестерёнки в мозгу Обливион шевелятся. Она заозиралась, ища следы гостей. Сверр мысленно порадовался, что успел прибраться.

– Здесь были Морган, твой близнец, и Эйрик.

– У меня нет близнеца, дорогая. Наверное, ты просто устала. Переезды так утомительны. Давай, я позвоню Аделаиде, чтобы она приехала и побыла с тобой, – предложил как можно заботливее Виннфлед. Но, как и предполагал, Обливион отказалась. А устроив проверку и не обнаружив никаких следов посторонних в доме, сдалась. Согласилась с мнением парня, что ей всё привиделось.

Сверр облегчённо выдохнул. Ещё одна проблема решена. Оставался демонолог.

Глава 2 «Нападение»

1.

Морган следил за домом, в котором поселились сёстры. Он оправдывал это желанием убедиться, что магия Сверра сработала хорошо и Обливион не помнит о лишних Виннфледах. Твердил, что это во благо семьи, мол, если она демон, то ничем не угрожает братьям. Убеждал, но уезжать не торопился.

Ночь прошла спокойно. Вечером к дому подъехала лишь одна машина. Из неё выбралась девушка, и Морган предположил, что это та самая сестра-журналистка, о которой упоминала Обливион. Утром сестра уехала с первыми лучами рассвета, и слежка вновь потянулась монотонно.

Парень закинул в рот очередную чипсину, запил её третьим стаканом кофе и потёр уставшие глаза пальцами. Обливион не проявляла активности и не кидалась на поиски призрачных родственников Сверра. Стоило оставить девушку в покое, заехать в отель и хорошо выспаться. А затем забрать Сверра и отправиться к Астрид, наконец-то отметив частичное воссоединение семьи.

– Ещё два часа и уезжаю, – пообещал себе полукровка, включая аудиокнигу, чтобы не заснуть.

Дело приближалось к обеду, когда Морган потянулся к зажиганию, планируя оставить пост. И здесь Обливион появилась на пороге. Выглядела она спокойной, немного задумчивой, но без признаков агрессии. Осмотрелась по сторонам и, явно не обратив внимания на машину Виннфледа, зашагала по тротуару в сторону центра города.

Моргану пришлось пропустить девушку вперёд на приличное расстояние, прежде чем он смог завести мотор и поехать за ней. В голове кружились миллион мыслей. От вопроса «зачем?» до упрёков себя в глупой тревожности. Сверр сказал, что со всем разобрался. Неужели Морган не доверяет близнецу? Или прав демон, и Мо обязательно нужно все контролировать?

Очередная порция самоедства оборвалась на полуслове. Поглощённый размышлениями, Виннфлед пропустил момент, когда Обливион поравнялась с незнакомцем у машины, припаркованной на обочине, и завела диалог.

Инкуб притормозил неподалёку и подался вперёд, старательно вглядываясь в жестикуляции говорящих. Посетовал, что не умеет читать по губам и не слышит на расстоянии. Но ничего необычного в поведении Обливион снова не обнаружилось. Она обошла автомобиль, оценивающе его осмотрела и села в салон, принявшись изучать внутренне убранство. Девушка искала транспорт, а Морган уже построил в голове план мести, который Обливион якобы собиралась воплотить в жизнь…

– Идиот! – вздохнул Мо, отчитывая себя в параноидальности, – Пора в гостиницу, – решил и уже было сдал назад, как неожиданно улыбчивый владелец автомобиля резко переменился в лице. Обливион наклонилась оценить коробку передач, а мужчина замахнулся и опустил на голову ничего не подозревающей клиентки булыжник. Та дернулась и обмякла, рухнув на переднее сидение. Виннфлед выругался. Интуиция не подвела. Он чувствовал, что намечаются неприятности, но примерил их на семейство. Ошибся. Опасность грозила квартирантке брата.

Лжевладелец авто протолкнул жертву в салон, прочь с водительского места, и сам обосновался за рулем. Морган увидел, как преступник связывает пленницу по рукам и ногам.

Нет, Виннфледу не стоило вмешиваться. За его немалую жизнь происходило многое, и похищение посторонней девицы точно волновать не должно. Его долг – беспокоиться о семье, но… Под лопаткой неприятно заныло. Обливион была дружелюбна с ним, а он повёлся на уговоры близнеца и позволил изменить ей память. Не сделай этого, сейчас она не оказалась в беде!

Похититель тронулся с места, увозя несчастную в неизвестном направлении. Когда она не вернётся домой, сестра поднимет полицию на уши. Она журналистка и приложит максимум сил, чтобы разыскать Обливион. Но что если будет поздно? И печенье с полынью не случайность? Может Лив не догадывается о своей сущности, как прежде сами Виннфледы были слепы и наивны? Что если на бедолагу объявлена охота, как в своё время на полукровок?

Виннфлед скрипнул зубами, крепче сжал руль и ударил по газу. Он не простит себе, если позволит этой милой девушке пострадать.

Машина преступника неслась на всех парах. Морган видел, как тот набирает скорость, норовя свернуть с основной трассы и затеряться среди лесистой местности. Брюнет прибавил газу, давая понять водителю, что его засекли.

Манёвр удался. Похититель осознал, что сам превратился из ловца в жертву и попытался улизнуть. Но тягаться со спорткаром Виннфледа поддержанному транспорту было невмоготу. Морган резко вылетел вперёд и ударил по тормозам, преграждая путь. Машину преступника дёрнуло в сторону. Он попытался избежать столкновения и вырулил на обочину. Дерево стало естественным тормозом.

Морган в последний миг возник в салоне выкраденного транспорта и схватил Обливион. А потом оказался с ней посреди пустынной дороги в ту самую секунду, как машина на скорости влетела боковой дверью в толстый ствол сосны.

Виннфлед посмотрел на девушку. Она выглядела такой беззащитной, что Мо невольно укорил себя за дурные мысли в её адрес. Не могла такая как Лив угрожать его семье. Обливион саму хотелось оберегать; и привыкший вступаться за других Морган попал в капкан собственных слабостей.

В пострадавшем авто зашевелились. Морган вскинул голову и прищурился, пристально следя за передвижениями в салоне. Упустить похитителя он не мог. Но и двигаться с девушкой на руках было проблематично. Единственный логичный вариант – опустить Лив на асфальт, что полукровка и попытался сделать. В ответ Обливион непроизвольно сцепила пальцы на ткани рубашки и зашевелилась, приходя в сознание. Весьма некстати. Морган метнул настороженный взгляд в сторону ДТП, но преступник уже исчез.

4
{"b":"831393","o":1}