Литмир - Электронная Библиотека

– Иди, подними тот меч, – приказал он, указывая туда, где упал Тревор. Куинтон выглядел озадаченным. Энтрери не стал повторять снова, а просто поднял голову и посмотрел на мужчину в упор. Даже в другом конце комнаты, взгляда оказалось достаточно, чтобы заставить Куинтона двигаться. Он подбежал к Тревору и вырвал длинный меч из руки мертвеца.

– Теперь дай его градоначальнику.

– Что? – отреагировал Куинтон. – Он меня убьет.

– Ты дашь ему тот, – сказал Энтрери, доставая свою рапиру и помахивая ею туда-сюда перед собой, оставляя в воздухе ледяной след, – или я дам ему этот.

Куинтон чуть не проткнул себя, бросившись отдавать оружие Джератону. Как только градоначальник поднял меч, он вновь обрел свою силу и увереннось.

– Сядь, – приказал он Куинтону. Энтрери обратился к Эллен:

– Что-нибудь еще?

Эллен улыбнулась ему:

– Спасибо.

Энтрери стиснул зубы, впервые в жизни собираясь произнести одно слово:

– Пожалуйста.

После этого он ушел.

* * * 

Градоначальник Джератон Александр посмотрел из окна на реку. Он видел, что строительство новых складов за рекой уже началось, и был счастлив, что его дочь смогла нанять необходимых рабочих. Эллен была теперь советником, и с лихвой компенсировала нехватку тех четверых, которых они потеряли.

Прошло две недели с той ночи, когда Энтрери отвоевал город и передал его Джератону. У градоначальника имелись сомнения относительно этого человека, но Эллен настояла, чтобы он позволил ему остаться в городе.

Только той ночью он убил десять человек, не считая пятерых, погибших от ловушек на двери. Только за это его надо было приговорить к смертной казни, или, по крайней мере, изгнать из города. Дело было не только в том, что он их убил, но и в том, как он их убил.

Эллен привела доводы против этой мысли. Погибшие люди были злодеями. Их наняли, чтобы захватить город, и если бы потребовалось, он убили бы любого, кто встал бы у них на пути. Энтрери сделал то, что должен был сделать. Она сказала, что, если бы он просто застрелил их всех из арбалета, Джератон не раздумывал бы ни секунды, а устроил бы парад в его чести. Мертвый, значит мертвый. Имело значение, только то, что Энтрери сделал это, а не то, как он это сделал. А еще важнее было то, кого он убил, почему убил, и когда остановился.

Когда все это было представлено ему в таком свете, Джератон согласился с дочерью и позволил убийце оставаться. После дополнительных размышлений, он даже спросил, не хотел ли тот стать капитаном городской стражи, но Энтрери только рассмеялся, сказав, что он был бы счастлив вернуться в свою хижину на краю города.

Джератон уступил и вместо этого повысил одного из преданных стражников, переживших нападение. Он все еще подыскивал трех советников, но на это требовалось время. Люди не сильно стремились присоединяться к группе, которая еще совсем недавно была мишенью убийц, независимо от того, что Джератон гарантировал, что угрозы больше нет.

В его дверь постучали.

– Войдите, – окликнул Джератон. Дверь открылась и вбежал мальчик-слуга.

– Да?

Мальчик, послушно молчавший до этого, заговорил.

– Пришла женщина, которая хочет вас видеть, сэр. Она сказала, что проделала долгий путь, чтобы попасть сюда и ей очень надо поговорить с вами.

– Как ее зовут?

Мальчик пожал плечами.

– Она не представилась.

Джератон нахмурился.

– В следующий раз спрашивай об этом. Пригласи ее.

Мальчик исчез и минуту спустя ввел в комнату худощавую, хорошо одетую, женщину. Она была одета в дорожный костюм, но ее одежда имела королевский вид, выдавая в ней важную особу. Ее лицо могло быть симпатичным, но взгляд был чрезвычайно серьезным, делая ее невзрачной. Она была высокой, а ее движения плавными и грациозными, несмотря на небольшую хромоту.

– Меня зовут Эллиорн, – сказала она, как только мальчик-слуга вышел и закрыл за собой дверь. – Я – следопыт с севера.

Джератон поднялся из-за стола навстречу важной гостье. Она проигнорировала протянутую ей руку.

– Пожалуйста, присаживайтесь, – предложил он. Она покачала головой.

– Хотите чего-нибудь выпить?

Она снова покачала головой.

– Я здесь по делу, – ответила она. Невзирая на это, Джератон налил себе выпить и вернулся за свой стол.

– О чем речь?

– Я слышала, что в последнее время у вас произошло несколько очень жестоких убийств, – сказала она.

– Да, – согласился Джератон. – Это произошло около двух с половиной недель тому назад, но мы поймали убийцу. Он был публично казнен на прошлой неделе.

– Куинтон Поллудж, – сказала Эллиорн, давая Джератону понять, что она знал об этом, – пятидесятитрехлетний торговец драгоценными камнями и металлами. Он и был вашим убийцей?

– Ну, – ответил Джератон, – он нанял несколько головорезов, но мы без труда смогли разыскать их.

– Не сомневаюсь. Позвольте мне перейти к сути. Я ищу беспощадного убийцу, известного под именем Артемис. Он на несколько дюймов ниже меня, с аккуратно подстриженной эспаньолкой. Он носит черную накидку и шляпу, и пользуется коротким мечом и кинжалом. Вы знаете кого-нибудь, соответствующего этому описанию?

Джератон задумался, а затем покачал головой.

– Сожалею, но не могу никого припомнить.

Энтрери теперь пользовался рапирой. Эллиорн выглядела немного раздраженной.

– Я имею основания считать, что он находится у вас в городе, и прошу разрешения провести поиск.

– Пожалуйста, – согласился Джератон, – конечно, проводите ваш поиск. Если этот человек живет в моем городе, я буду рад любой помощь, которую вы можете предложить, чтобы избавиться от него.

– Могу я рассчитывать на помощь вашей городской стражи?

– Увы, – с сожалением сказал Джератон, – у нас сейчас нехватка людей, и я не могу вам ничего обещать. Но не стесняйтесь расспрашивать их столько, сколько захотите.

Им всем сказали, что отвечать, и они согласились подчиниться, так как благодаря Энтрери сохранили свою работу.

– Хорошо, если вы вспомните что-нибудь, что могло бы помочь, пожалуйста, сообщите мне об этом.

– Конечно, – сказал Джератон. – Если он появится после того, как вы уйдете, я обязательно пошлю вам сообщение как можно скорее.

Эллиорн ушла. Джератон подождал несколько минут, пока не удостоверился, что она покинула здание, а затем позвал мальчика-слугу. Мальчик появился через секунду. – Отнеси это к дому Артемиса, на краю города, – сказал Джератон, вручая мальчику свернутый пергамент, подготовленный им заранее. – Поторопись.

Мальчик ушел, а Джератон вновь посмотрел на стройку за рекой.

*** Примечание Автора *** 

На этом история заканчивается. Если я напишу еще об этом мире и Энтрери, история продолжится с этого места. Вы увидите, что эта история продолжается еще немного. Я едва не отказался от того, чтобы вставить следующий далее эпилог, потому что знаю, что половине из вас он не понравится. И тем не менее, на самом деле, следующие несколько страниц – это главная причина того, зачем я написал эту историю. Я представлял следующую ситуацию каждую ночь на протяжении около месяца, но понимал, что не смогу описать ее, не написав того, что вы сейчас читаете. Этот эпилог – мой отклик на то, что сказал Дзирт во вступлении к третьей части "Служителя кристалла". Даже при том, что я думал об этой истории даже раньше, чем был издан "Служитель кристалла", оказалось, что РЭС и я думали одинаково. Если Вы не читали ту книгу, не волнуйтесь, я не буду повторять историю, возможно немного ее введение, но не историю. Во введении Дзирт объясняет, почему не убил Энтрери, когда у него была возможность в "Незримом клинке". Вкратце, он сказал, что не смог убить Энтрери, потому что увидел, что убийца ненавидел то, кем он стал. Дзирт показал ему, что его жизнь была пустой, и хотя Энтрери возненавидел дроу за это, он все же не мог отрицать его правоты. Дзирт также сказал, что знал, что не пустив в ход свои клинки, он приговорил многих людей к смерти от руки убийцы. Как это можно было оправдать? Даже если Энтрери действительно изменит образ жизни, стоит ли его жизнь тех многих, которые он отнимет до искупления? Как это можно оправдать, спросите вы. Продолжайте читать, и я расскажу вам.

62
{"b":"830760","o":1}