— Но почему ты с ним рассталась?
Инспектор, мужчина с аккуратными усиками и в очках в тонкой оправе, вышел из амбара и помахал нам. Приближаясь, он выключил фонарь и сверился с планшетом.
— Так почему же? — спросила тетя Кристина.
— Что?
— Почему ты порвала с Девоном?
Инспектор подошел к нам.
— Мисс Джонс? — Он переводил взгляд с меня на тетю, не зная, к кому обращаться.
— Таллула, — представилась я и пожала ему руку.
— Я пойду в дом, — проговорила тетя Кристина, складывая по пути к двери полотенце.
— Извините, что начал осмотр без вас, но мистер Джаред сказал, что вы торопитесь.
Я кивнула. Зная, что он уже был в амбаре, я с трудом могла сосредоточиться на его словах. Не услышав ответа, инспектор продолжал:
— Боюсь, инкубатор поврежден. — Он поправил очки и жестом пригласил меня следовать за ним.
Я уже готова была признаться, что перенесла яйца из холодильника, облегчить душу и покончить с этим, когда заметила, что в инкубаторе не горит свет. Я подбежала, выключила и снова включила электричество. Никакого эффекта.
Инспектор терпеливо ждал, наблюдая, как я кладу руку на стекло, открываю дверцу, чтобы убедиться, что полки холодные, потом заглядываю за шкаф, чтобы проверить, подключены ли провода. Они были на месте.
— Видимо, это из-за выключенного автомата.
Я вышла из-за аппарата, и проверяющий указал ручкой на металлическую панель в углу амбара.
— Я взял на себя смелость проверить несколько яиц овоскопом. Не знаю, как давно неисправен инкубатор, но, боюсь, яйца испорчены.
Озадаченная, я открыла электрощит и увидела, что два маленьких рычажка с написанным рядом словом «Инкубатор» опущены. Электрическая система в амбаре была очень старой и не использовалась для запуска инкубаторов десятилетиями. Возможно, она просто не выдержала их мощности.
— Теперь вот эта щель. — Проверяющий включил фонарик и направил его на трещину в потолочных балках. — Этот дефект потребует основательного ремонта в течение ближайшего года. И, я полагаю, вы знаете о разрыве в трубе?
— В какой трубе? — Я все еще не могла взять в толк, каким образом автомат оказался выключенным.
— Пойдемте, — пригласил меня инспектор.
Я последовала за ним на улицу в загон, где он повернул водопроводный кран. Обычно вода лилась в поилку, но сейчас вместо этого я услышала шипение, и ноги мне обдало брызгами. Наклонившись, я увидела, что выходящая из земли труба не соединена с краном, — тяжелая гайка, связывавшая две части, пропала. Вода брызгала во всех направлениях, и песок вокруг поилки стал темнеть.
Инспектор выключил кран.
— Видите, как труба чуть покривилась здесь? — спросил он. Действительно, в месте выхода из земли труба поворачивалась под небольшим углом. — Я предполагаю, что гайка расшаталась и одна из птиц случайно пнула нижнюю часть и выбила ее. — Он стал медленно оглядывать землю. — Гайки я не нашел. Подозреваю, что она сейчас в животе у какого-нибудь страуса.
Каким бы странным ни казалось это объяснение, выглядело оно вполне правдоподобным.
— Я могу это починить, — сказала я. Однако у меня не было гайки нужной величины. Придется пока обойтись изолентой. Страусы приспособлены для существования в засушливом климате, но даже они не смогут выжить без воды в такую жару. — Может, вы не будете включать это в отчет?
— Боюсь, я обязан отмечать все неполадки сразу же по обнаружении, но я сделаю отметку, что вы планируете отремонтировать трубу. — Он что-то нацарапал в своем планшете. — Автомат тоже довольно легко починить, но вот щель в потолке требует серьезного ремонта.
Я выдохнула. Никто не собирается призвать меня к ответу за обман. Инспектора ничуть не насторожило, что яйца в инкубаторе испорчены. Раз налицо проблемы с электричеством, причин сомневаться в качестве яиц не было. Даже не верилось в такую удачу.
Проверяющий продолжал перечислять то, что он включил в отчет: проржавевший засов на двери амбара, трещина в бетонной плите фундамента.
— Мистер Джаред предупредил меня, что дом осматривать не надо, — сказал он.
— Правда?
— Он пойдет на снос, — ответил мужчина, пожав плечами.
Моя семья прожила в этом доме сорок шесть лет. Младшая кузина родилась на полу гостиной всего тридцать часов назад. Это было не просто здание, это было наше родовое гнездо. Джо Джаред не упоминал о планах сровнять его с землей.
— Итак, остаются птицы, — продолжал инспектор, не замечая, как я начала закипать. — Здесь в основном все вроде бы в порядке, но некоторые страусы явно больны.
— Что? О чем это вы?
— Наверняка вы в курсе, — пояснил он, — что у нескольких птиц глаза покраснели и припухли.
— Не может быть. Их только что осматривали — я имею в виду, что, готовясь к продаже, я приглашала ветеринара. Буквально вчера разговаривала с ним. Они совершенно здоровы, я могу переслать мистеру Джареду результаты анализов.
Инспектор пожевал кончик ручки и что-то набросал в планшете.
— Что ж, мистеру Джареду потребуется подтверждение. Не возражаете, если я возьму материал для анализов?
Я помогла ему удержать одну птицу и тоже заметила красный ободок вокруг глаз. Пока проверяющий брал кровь, я увидела, как одна самка в дальнем конце загона споткнулась и беспомощно захлопала крыльями, но к тому времени, когда проверяющий взглянул в ту сторону, успела крепко встать на ноги.
Я проводила инспектора до машины, где он поставил пробирки с кровью в маленький холодильник.
— Этого должно хватить, — сказал он, взял планшет и стал перелистывать страницы.
Позади него в загоне пошатнулась еще одна птица, на этот раз самец. Ноги у страуса подкосились, но он не упал, только расправил, пытаясь сохранить равновесие, крылья.
— Это вам, — произнес инспектор, протягивая мне копию своего заключения на розовом листке. Я постаралась ничем не выдать своего смятения — в загоне за его спиной птицы одна за другой продолжали спотыкаться. — Я, разумеется, пришлю вам копию окончательного отчета, как только он будет готов. Напишите, пожалуйста, вот здесь адрес своей электронной почты. — Он передал мне планшет, и я торопливо нацарапала свой имейл.
— Когда ждать? — спросила я, силясь отвлечь его внимание от того, что происходило в загоне.
— Через несколько дней, — ответил инспектор, забирая у меня планшет.
Краем глаза я видела, что птицы шатаются, как пьяные, и пыталась сообразить, как бы поскорее спровадить проверяющего, но в голову ничего не приходило.
Балансируя на одной ноге, он снял сначала правый наколенник, потом левый. Затем с большой осторожностью поставил холодильник с образцами на пол внедорожника около планшета, сел в машину и наконец укатил.
Я заставила себя дождаться, пока он совсем скроется из виду, и только тогда ринулась в загон. Птицы к этому времени уже пришли в себя, и я не могла понять, кто из них пару минут назад нетвердо стоял на ногах. Я искала страусов с неустойчивой походкой или в необычных позах, но все они выглядели одинаково обалдевшими. Честно говоря, это было их нормальное состояние, но что-то все же настораживало.
Я быстро пересчитала своих питомцев по головам, чтобы убедиться, что дядя Стив не совершил очередной набег на птичник, пока я сидела в тюрьме. Насчитала сто сорок два страуса, включая Абигейл, которая что-то клевала около куста полыни позади амбара. Значит, все страусы имелись в наличии, но что-то все-таки определенно было не так. Продолжая осматривать загон, я нажала на рычаг элеватора, и зерно с характерным шелестом посыпалось в кормушку. Страусы пришли в движение.
Я равнодушно оглядела землю, уже не удивляясь отсутствию яиц. Это больше не имеет значения. Инспектор сбросил со счетов чертовы яйца одним росчерком ручки, и потому они уже не представляли проблемы. Сделка состоится, и пусть Джо Джаред сам разбирается, почему птицы не несутся.
Но одну починку надо было сделать немедленно. Я схватила в амбаре моток изоленты и принялась заматывать разрыв в трубе, на который обратил мое внимание инспектор. Получилось неаккуратно, и вода все-таки сочилась из-под ленты, но достаточное ее количество побежало в поилку. Несколько стоявших поблизости птиц опустили головы и стали пить.