Литмир - Электронная Библиотека
A
A

1-я сцена (Дом Турбиных) звуки рояля... 2- я сцена. Мост. Ночь, кровь на снегу, звуки гармоники (народная стихия) подобно тому, как у Блока воплощением народной стихии в его пьесе «Судьбы»” стала песня «Ой, полным-полна коробушка» из поэмы Некрасова «Коробейники». «Играют на рояле именно у меня на столе...» — воображаемые, не бытовые звуки. «К гармонике присоединяются сердитые и печальные голоса и ноют, ноюп...» Музыка входит важнейшей составной частью в замышляемую драму. «Ноты раскрыты... играют "Фауста"». Обязательное проявление в жизни «Дьяволиады». «С течением времени камера в книжке зазвучала», далее большая цитата, играют «Фауста», потом... до слов «гитара» и т. д. Стр. 311 Фаворит (Мольер? Очевидно, «Тартюф») — система шифровки: общность согласных букв. Специалист может проанализировать систему словесной шифровки писателя. Музыка и одеты в костюмы ХУПШ века. Стр. 319 «нежно прозвонили и заиграли менуэт громадные часы в углу». Время — ритмичная (танцевальная) музыка, мерный счет времени, поэтический его символ. Символ уюта — мирно текущего времени. Этого можно было бы и не заметить. Булгаков это — подчеркивает. «Музыкальность» всего происходящего и самого ВРЕМЕНИ. Все происходящее имеет ритм, имеет интонацию. А интонация — первооснова музыки! Стр. 321 Звон часов — райские звуки!!! Недаром на стр. 321 он говорит, [что] ЗВОН... Сам театр — это рай, место блаженства, так же как и утраченный дом, где прошло детство. Цитата «Играйте мою пьесу» и т. д. «Слушать звон часов...» Символ невозвратно ушедшего уюта, покоя, недаром мастер наслаждается покоем, вечным покоем. «ЗОЙКИНА КВАРТИРА» Все начинается с музыки. Весь двор играет, как музыкальная табакерка. 1. Начинается Сатанинским гимном золоту, гимном торжествующего Мефистофеля, утверждающего: «На земле весь род людской...» Опять «Фауст» = в общей концепции Булгакова «фантасмагоричность» мира. ДУХ МЕФИСТОФЕЛЯ - СРЕДИ НАС. Тут же бытовая музыка — полька, исполняемая на гармонике. 2. Рахманинов — «Не пой, красавица, при мне...». Я долго думал, отчего взят этот изумительный романс, жемчужина русской лирики. Ключ — в словах: «Другая жизнь и берег дальний», о чем мечтают герои пьесы: Обольянинов, Зоя Пельц, китаец Херувим, домработница Алла Вадимовна и даже кухарка Манюшка, что мерещится всем. Не говоря уже об Аметистове: «Локинуть край, где мы...» 180

3.Китайская песня. Музыка, замечательно характеризующая тип чувствования. Гандзалин, парафраза имени знаменитого в те годы китайского генерала Чжан-цзо-лина, имя которого не сходило с газетных страниц. 4. «Вечер был, сверкали звезды/ На дворе мороз трещал...», отрывок жестокого романса®. Музыка предваряет выход Аметистова. Новый герой пьесы появляется с музыкой. Вход Аметистова — он продолжает романс, все иронично... Судя по всему, авторы популярных юмористических романов были хорошо знакомы с творчеством Булгакова: Обольянинов, обломок старого мира — Воробьянинов. Не говоря уже об Аметистове. И Остап, и Воробьянинов также мечтают «Локинуть край, где мы так страдали...» 5. Восклицание Аметистова: «Итак, мы начинаем!» Очевидно, на сцене это надо петь, это цитата, конец пролога из оперы «Паяцы». Динамичная фраза. Движение в театре: Ревизия Русской литературы, приспособление ее для других целей, чем она была предназначаема ее авторами. Все смешалось, любой из деятелей современной режиссуры почитает себя вправе делать что угодно с творениями классиков, которые когда-то почитались великими, неприкосновенными. Боже, сколько издевательств претерпела царская цензура за свое вмешательство в литературу, а это вмешательство совершенно ничтожно рядом с тем, что творят современные деятели театра с попустительства Государства и при отсутствии всякой критики! 6. Во дворе «Многая лета...» (не бытовой, а символический музыкальный знак). Все носит пародийный, фарсовый характер. АМЕТИСТОВ. Развитие линии Гоголя лишь отчасти Хлестаков, который совсем не такой большой плут и врет не сообразуясь, но больше всего колесящие по беспредельной России в поисках наживы ИГРОКИ, —беспощадные, «фантасмагорические» пройдохи и, отчасти, плут Тарелкин, с которым его роднит неудачничество, жулик, плут-неудачник. Хлестаков — не плут и врет, не сообразуясь с обстоятельствами, а как-то «космически», без прагматизма, ибо его ложь — ЗАМЕТНА (например, Городничему, который даже находит ей оправдание в том, что «ни одна речь не говорится не прилгнувши»). Современные драматурги все понимают и многое знают, хорошо устраивают свои дела. Получают гигантские барыши, деньги в советских знаках и в валюте, они понимают, как надо писать, но не имеют таланта, чтобы это делать так, как делали Гоголь, Островский, Сухово-Кобылин или Булгаков. - 62 7. Голос во дворе: «Покинем край, где мы так страдали...» Тома, «Миньон»? Оперная ария, данная в ироническом контексте. 7/8. Алла: «Зойка, вы — черт». 181

8. Музыка «Ателье» — целая танцевальная сюита, Вальс, Бостон, Русская, очевидно, — фокстрот. В этой изумительной, полной драматизма пьесе использованы приемы ревю, фарса, мюзик-холльного обозрения, предтеча нынешнего (будущего) стриптиза, наконец, целая танцевальная сюита: фокстрот, вальс, бостон, «русская» и др. танцы, выбор которых предоставлен фантазии режиссера. Тут не просто нужна музыка к пьесе, а целое действие должно быть поставлено на музыке. Музыка должна нести весь ритм действия, колебание этого ритма. Как музыкальные портреты. Находки Булгакова. Грандиозный образ ... Подобный образ мог возникнуть лишь на сломе эпохи, в момент нарушения закона, по которому жило общество, и отсутствия законов, по которым ему надлежит жить далее. Колоссальный образ Аметистова — потрясающий своей силой и масштабом. Вспоминаются тут и гоголевские «Игроки», также исчезающие, как дым, и немножко безобидный Хлестаков, и Кречинский, и Тарелкин (с его: «Судьба, за что гонишь!»°°), и вообще Сухово-Кобылин с его демонической силой зла и накалом страстей. Однако в пьесе Булгакова накал страстей доведен до высшей степени ярости, речь идет о жизни и смерти, контраст предельно велик. Все обуреваемы мечтой о наживе, о заграничной «сладкой жизни» от графа Обольянинова до китайца-прачки с ироническим прозвищем Херувим. Все полно химеры, дьявольской иронии. Вместе с тем все реально, нет никакого сознательного «абсурда», манерности, кривляния, шаржирования, хохмачества и острословия. Абсурдность подобного существования должна прийти в голову самому зрителю, если он хоть немного способен мыслить. В этом и есть разница между великим — классическим и «манерным» искусством, которое лишь эгоистично, самовыразительно. Тогда как классическое искусство трагично и поучительно. Но поучение это не заключено в каких-либо специальных сентенциях, обращенных к зрителю, оно запрятано на дне самого искусства, на его глубине, и доступно лишь тому, кто проникает (сумеет заглянуть) в эту глубину. «Клоп» Театра Мейерхольда — от полемики, вызов «Чайке» МХТ, на смену птице — насекомое. Разряд анти-искусства, возникающего обычно из полемики, из злобы дня и просто из злобы. Искусство, в возникновении которого лежит не глубокая душевная идея, а полемика. В данном случае полемика с МХАТ, с русским психологическим театром — замена его театром «агитационным», «идейным» театром. В «Чайке» же — множество идей, ибо она — отражение жизни! Идея, заданность подменяют саму жизнь. Именно в этом беда современного театра, когда на сцене мы видим не великих художников, чье величие доказано временем и каких — единицы в истории человечества, а видим ставших впереди и заменивших их собою многие десятки предприимчивых теадельцов. 182

«Зойкина квартира» в сборнике «Современная драматургия»” среди убогих, кошмарных пьес, наглых, ничтожных, лживых критических статей и подхалимских театральных анекдотов, среди грязи и человеческих отбросов — крупный золотой самородок: «Булгаков». И это — первое издание произведения великого русского писателя! Как нехорошо, как стыдно нам должно быть всем! Но, Боже мой, какое падение литературы, вкуса, падение требовательности. Когда эта пьеса была создана, в журнале, где она могла быть напечатана, могли оказаться все-таки пьесы А. Толстого, Леонова, Вс. Иванова, я уж не говорю, конечно, о прозе тех лет, все-таки это был уровень литературы. Проза хорошая есть и сейчас, так же как и редкие стихи. Но театр наших дней... Это — ужас, наглость и какая-то всеобщая бездарность. Падение дошло до нулевой отметки. Булгаков, Нестеров и Корин — три великих русских художника ощутили, в чем пафос современных им событий, минуя национальные, сословно-социальные проблемы и всякие иные, они увидели самую суть, корень вещей, духовный смысл происходящего, определяющий все строение новой жизни, строение общества. Дьявольское овладело людьми настолько, что сам дьявол удивлен этим и благодарит людей за исповедание веры в него. Воланд не примитивный носитель, совершитель зла, он делает так, что люди сами начинают творить зло. Благосветлов — Добронравов, система шифровки. Это не значит, что здесь изображался сам актер Добронравов. Но у Булгакова была своя система шифровки, как, например, у Толстого, Достоевского, Чехова. Весьма возможно, что какая-либо фамилия кого-либо из прототипов носила в себе что-либо специфически «музыкальное». ФаДееВ = ЖелДыбин, «Д» = опорная буква. Благосветлов = Добронравов, Всеволод Вишневский = Мстислав Лаврович= вспомнить, что есть лавро-вишневое дерево. Какие-то зримые черты, характерные для людей, которые послужили Булгакову прототипом для создания этого образа: «лысина», «огромные роговые очки». Нет случайного и в имени, и в фамилии. Очевидно, собирательный портрет. МУЗЫКА В РОМАНЕ «МАСТЕР И МАРГАРИТА» Трое из героев романа носят музыкальные имена. Стр. 1 М. А. Берлиоз Вряд ли случайно имя этого действующего лица. Не берусь окончательно судить, почему Председателю МАССОЛИТА дана такая фамилия. Возможно, (во-первых) конечно, что здесь в этом собирательном образе суммированы какие [-то] зримые черты литературных современников, например, схожесть звучания фамилий (Аве/>БАХ). Какие-нибудь фамилии, вызывающие музыкальные ассоциации. Однако же Берлиоз — автор «Фантастической симфонии», герой которой 183

46
{"b":"830253","o":1}