Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Я разберусь с этим утром же, Лиз, — произнёс Маркус и не осталось сомнений, что именно так и произойдёт.

Он придёт и решит все проблемы, как я втайне надеялась. Внутри разлилось тепло, захотелось от радости прыгнуть дракону на шею, запрыгать по-детски от счастья. Конечно же, я сдержалась, но не смогла не ответить улыбкой.

— Спасибо, Ваше Высочество.

— Мне не следовало оставлять тебя без присмотра. Но у меня есть и хорошая новость. Твои родители найдены и с нетерпением ждут вашей встречи. Если хочешь, то можешь хоть завтра уехать. Я обеспечу надёжной охраной.

Радостная весть, произнесённая с воодушевлением, и неожиданно острая боль в янтарно-жёлтых глазах заставили меня резко встать. Она откликнулась в самом сердце, будто выстрелом пробила, причинив ответную боль. Стала вдруг отголоском собственной тоски по невозможному.

— Конечно, — это всё, что я смогла ответить. — Хоть завтра. Конечно.

Навернулись на глаза слёзы, и лучшим, что я придумала, стал по-детски наивный побег. Я сбежала к часовне, стоящей неподалёку, чтобы привести себя в чувства. Радость, горечь, понимание, что я больше никогда не увижу Маркуса, взорвались новым шквалом эмоций.

Хотелось спрятаться в темноте, затаиться, но стремительный порыв тёплого ветра, настойчивости и сильных уверенных рук закрутил, заставил остановиться, развернул и прижал к старой стене. Я не успела осознать произошедшее, как оказалась перед Маркусом, лицом к лицу, закрытая со всех сторон. Не уйти.

— Элизабет, от себя не убежать, — выдохнул он, глядя мне в глаза. — Я не сказал в прошлый раз, думал, так будет лучше. И ошибся.

— Ошибся?

— Ты стала для меня большим, чем просто девушкой из Алторры, которую я имел наглость украсть. Я не знаю, как буду жить без возможности смотреть в твои глаза, говорить с тобой, быть рядом с тобой.

— Как жаль, что ничего не получится... — прошептала я, жадно впитывая в себя его признание.

Оно отозвалось глубоко в сердце, заставив его расцвести, заполыхать радостно-жгучим огнём. Я знала всё, что последует за словами Маркуса, но отчего-то хотелось петь и танцевать. Ведь я чувствовала то же самое. Моя любовь оказалась взаимной.

— Но придётся. И ты сама это знаешь.

— Так неправильно всё... Несправедливо.

— Нам придётся смириться, — дракон пытливо смотрел мне в глаза, словно от моих слов в ответ что-то могло измениться. — Я пытался найти информацию. Любую зацепку, что смогла бы всё изменить, позволить мне стать более настойчивым, добиваясь твоей любви.

Я не желала слышать тех самых слов, что могли стать окончательным приговором. Не удержалась, закрыла его губы ладонью. Почувствовала на ней поцелуй. Маркус убрал мою руку. Потемневший, хмурый, серьёзный дракон сжал мои пальцы, приложил к сердцу.

— Ничего нельзя изменить, Лиз. Но это никак не повлияет на мои чувства. Ты всегда можешь рассчитывать на поддержку, что бы не произошло.

Слёзы застыли в глазах, благодарность за искренность затопила с головой, заставила испытать бескрайнюю нежность к мужчине. Маркус был честен, он не пытался воспользоваться моими чувствами, хоть как-то мне навредить. Невыносимо страдать, незачем мучить себя и его, если внешние силы оказались разрушительнее нас. Можно остаться друзьями, испытывая светлые чувства.

— Я хочу забраться на самый верх этой часовни, — произнесла я с улыбкой. — Если это возможно.

— Как я могу тебе отказать, Лиз? — в голосе Маркуса послышалось облегчение. — При условии, что ты не решила броситься вниз.

Шутка спасла ситуацию. Умирать я не собиралась, душу грело осознание, что моя любовь взаимна, думать о плохом не хотелось. И уже через несколько минут мы поднялись по остаткам ступеней на небольшую полуразрушенную площадку, с которой открывался вид на храм, поляну и лес.

Но кое-что привлекло моё внимание гораздо сильнее — каменная ниша в стене, в которой что-то светилось. Догадка мелькнула и подтвердилась. В углублении лежал красный кристалл, похожий на тот, что я привезла из поездки. Он лежал в нише так, будто его кто-то туда положил, не пытаясь особенно спрятать.

— Что это? — спросила я Маркуса, который с не меньшим интересом смотрел на находку.

— Не имею представления, Лиз, — ответил дракон. — Никогда таких раньше не видел, но точно могу сказать, что кристалл чем-то заряжен.

Ни минуты не раздумывая, я вытащила из ниши камень, а затем раскрыла ладонь.

— Точно такой же кристалл я нашла в той, другой башне. Забрала его с собой. И здесь вот...

Острая боль пронзила виски в тот миг, когда я хотела сказать, что просто необходимо проверить находку у мага. Боль пришла знакомой поступью, разлилась тяжестью, заставив растерять мысли. Закружилась голова, и я покачнулась.

Кристалл выпал из руки и покатился по полу к ступеням, Маркус бросился ко мне, подхватил, а потом раздался звон, будто что-то внезапно разбилось. Яркая вспышка осветила на миг всё вокруг, и боль вдруг отпустила.

Я словно парила в воздухе от эйфории в объятьях, удерживаемая сильными руками, и не хотела, чтобы удовольствие когда-нибудь закончилось. И всё же по отношению к дракону это было не совсем честно.

— Мне уже лучше, Маркус, — произнесла я. — Боль ушла. Совсем ушла. Меня ничего не беспокоит.

— Так быстро? — удивился дракон и задумался. С неохотой меня отпустил, поставил на ноги. — Кажется, тот кристалл разбился.

И правда! Мне действительно стало легче после той яркой вспышки! Неужели неизвестный кристалл может быть первопричиной моих страданий? Но тогда с чем это связано? Почему? Мысли роились, вопросы множились, ответов не было.

— Элизабет. Во дворце наместника кристалл был у тебя?

По моим глазам Маркус всё понял и просто, соглашаясь, кивнул.

— Кажется, мне следует кое-что всё ещё раз проверить, — произнёс он. — Лиз. Мы возвращаемся.

Глава 27. Об умениях принести извинения, не извиняясь, и об извинениях

Не в лучшем настроении Маркус дождался утра и, не откладывая, направился к матери. Хотелось выслушать её, а заодно окончательно разобраться в ситуации, произошедшей вчера во дворце. Маркус всегда понимал, что проблемы назрели сразу, как только здесь появилась маленькая очаровательная ведьмочка, и всячески отдалял их решение.

Откладывал до последнего, пока не ударил набат. Фамильяр Элизабет появился внезапно, заставив забыть о смотре войск и проверке границ перед битвой. Перекинулся, прилетел, чтобы выяснить, кто посмел обидеть девушку, к которой он так прикипел.

Пришла пора признать — он проиграл окончательно. Глупец! Думал, чувства вдалеке от неё станут глуше, но в результате только измучился. Не давали покоя мысли о скором расставании с девушкой, о новостях, что принесли его воины. Родители Элизабет найдены. Это точно. Они живут в замке Верховного Магистра Алторры.

И не сдержался, не смог не признаться в чувствах, как только увидел в её глазах боль, окутанную предстоящей разлукой. Нет, не показалось. Бросился за ней и не ошибся. И на душе стало легче, когда с ней поговорил. Его чувства оказались взаимны и, несмотря на то, что будущего у них нет, испытал настоящее счастье. Она тоже влюблена, как и он.

И вот теперь он искал встречи с матерью, чтобы расставить всё по местам и наконец сделать то, что должен был сделать раньше.

— Сынок! Ты вернулся? — обрадовалась Рейя и бросилась к нему, чтобы с чувством обнять. — У тебя всё хорошо? Ты хмур! Что-то на наших границах?

— Границы под надёжной защитой. Я пришёл, чтобы поговорить о лим Малленс.

— Что? О ком? О лим Малленс?

Голос матери дрогнул, она сразу же отстранилась, явно не ожидая такого прямого начала. Насторожилась, незримо напряглась, настраиваясь на неприятности.

— Может, расскажешь, что произошло вчера во дворце и за что на лим были надеты браслеты?

— Сынок! Ты и это знаешь? — воскликнула Рейя. — Тогда я тебе расскажу! Элизабет набросилась на Шерин!

— Ты уверена?

41
{"b":"829981","o":1}