Болтливый попугай!
Прошу тебя, помолчи!
В ивовой роще моя сестричка-дроздиха
Собирается спеть мне прелестную песенку.
Это же была сочиненная им песня! Откуда этот парень узнал о ней здесь, на берегах Кунга-Нора? Он хотел спросить об этом, но из уст его вырвался только какой-то хриплый стон.
Под утро он долго пытался вспомнить своего первого наставника веры. Силился, и не мог. Он смотрел в потолок, в черноту неба, но на него смотрело оттуда лицо той, к которой он в последний раз ходил на свидание. Он с трудом отводил глаза в сторону, но со стен палатки, из-за спины дремавшего стражника, с полу, из-за очага — отовсюду на него глядело только ее лицо. Ее глаза ласково и грустно улыбались ему, он хотел прогнать ее и перед смертью еще раз увидеть лицо своего вероучителя, но напрасно:
Как ни стараюсь,
Не могу припомнить
Лицо святого ламы.
Хочу, любимая,
Забыть твое лицо,
Но, как живая,
Ты стоишь передо мною.
Ее лица в разных углах палатки вдруг исчезли и слились в одно. Медленно оно стало склоняться над Цаньян Джамцо. Ее широко открытые глаза лучились таинственным, мерцающим светом. В них он прочел призыв, суливший тепло и покой. Он рванулся навстречу этим глазам, их теплому свету и радостно почувствовал, как растворяется в нем.
Стражник-монгол проснулся от утреннего холода. Он глянул на Цаньян Джамцо и понял, что тот мертв. Дымник палатки не закрывали на ночь, и широко раскрытые глаза покойного отрешенно смотрели на светлевший в вышине кусок неба, на котором, медленно догорая, таяла последняя звезда.
Стражник не торопясь пошел в соседнюю палатку, где спал начальник конвоя, и, растолкав его, сказал:
— Наконец-то скончался!
* * *
Мы не знаем, так ли или как-то иначе умер VI Далай-лама, но он умер, очевидно, не своей смертью, хотя источники, в основном китайские, уверяют, что он умер от водянки.
Кому был нужен бывший правитель Тибета? Истинность его как перерожденца в лучшем случае была поставлена под сомнение, власти он был лишен, сторонников, способных бороться за него в тот момент, не имел. Живой он был опасен, так как мог принять меры к возвращению в Лхасу, и в Тибете или за его пределами могли найтись достаточно влиятельные силы, способные снова водворить его на престол и от его имени или по его поручению расправиться с прежними гонителями.
Цаньян Джамцо умер молодым и, скорее всего, был отравлен, а значит, «пострадал», и потому, как многие страстотерпцы, обрел право на вторую жизнь в легендах и сказаниях. Народная молва сразу отказалась верить в его подлинную смерть.
Легенда о «чудесном опасении» VI Далай-ламы от гибели была записана в 1899 г. Г. Ц. Цыбиковым в Алашани: «Шестой перерожденец Далай-ламы Цаньян Джамцо нарушил обеты высшего духовного звания и вступил в брак с одной женщиной. Она вскоре забеременела и должна была родить сына, который сделался бы всемирным царем. Но китайские астрологи-тайноведы узнали об этом и сообщили богдыхану о грозившей его династии опасности. Богдыхан в тревоге вызвал Далай-ламу в Пекин для допроса, а жену его приказал тотчас убить. С дороги в Пекин, а именно из Алашани, опальный Далай-лама послал ко двору труп своего случайно умершего спутника, выдав за свой, а сам, переодевшись нищим монахом, скрылся и бродил инкогнито по разным местам непросвещенной Монголии, родного Тибета и священной Индии. Затем в Алашани он стал проявлять много чудес, на что обратила внимание Абао, супруга алашаньского вана. Она признала в нем Далай-ламу и воздала почести. Внимание, оказанное княжеским двором, конечно, сильно подействовало на простой народ, и он стал уже боготворить вновь открытого Далай-ламу» [48, 6–7].
Согласно этим же преданиям, свои последние годы VI Далай-лама прожил в Алашани в довольстве и покое. После смерти он был похоронен в монастыре Барунхит, расположенном на северном склоне одной из самых высоких вершин Хэланьшани (Алашань), горе Баян-сумбэр. Там еще на рубеже XIX–XX вв. была якобы усыпальница с его прахом [48, 13].
Рассыплются стройных дворцов кирпичи,
Разрушат их ливни и солнца лучи,
Но замок из песен, воздвигнутый мной,
Не тронут ни вихри, ни грозы, ни зной.
Эти слова великого поэта Востока Абу-л-Касима Фирдоуси приложимы и к творчеству «Океана мелодий», VI Далай-ламы Тибета. Можно не сомневаться в том, что, когда начнется подлинное изучение богатейшей тибетской литературы, Цаньян Джамцо вместе с Миларепой, Дугпа Кунлегом и другими, пока еще безвестными, поэтами Тибета займет в ее истории надлежащее место. Не исключено, что тибетские архивы помогут установить и истинные обстоятельства его гибели.
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1. Асвагоша [Ашвагхоша]. Жизнь Будды, пер. К. Бальмонта, М., 1913.
2. Бадмаев П. А. О системе врачебной науки Тибета, вып. I, СПб., 1898.
3. Барадийн Б. Б. Дневник путешествия по Амдо, — Архив востоковедов ЛО ИВАН СССР, on. I, ф. 87, ед. хр. 29.
4. Бичурин И. История Тибета и Хухунора, СПб., 1833.
5. Богословский В. А. Очерк истории тибетского народа, М., 1962.
6. Бонгард-Левин Г. М., Ильин Г. Ф. Древняя Индия, М., 1969.
7. Владимирцов В. Я. Тибетские театральные представления, — «Восток», Л., 1928, кн. 3.
8. География Тибета. Перевод из тибетского сочинения «Миньчжул хутухты» В. Васильева, СПб., 1895.
9. Герасимова К. М. Памятники эстетической мысли Востока. Тибетский канон пропорций, Улан-Удэ, 1971.
10. Гуревич Б. П. Освобождение Тибета, М., 1958.
11. Дас Сарат Чандра. Путешествие в Тибет, СПб., 1904.
12. Домогацких М. Утро Тибета, М., 1962.
13. Дхаммапада. Пер. с пали, введ. и комм. В. Н. Топорова, М., 1960.
14. Журавлев Ю. И. Этнический состав тибетского района КНР и тибетцы других районов страны, — «Восточноазиатский этнографический сборник», М., 1961.
15. Илларион, Очерк истории сношений Китая с Тибетом, — «Труды членов Российской духовной миссии в Пекине», СПб., 1853, т. II.
16. Ковалевский О. М. Буддийская космология, Казань, 1837.
17. Козлов П. К. По Монголии и Тибету, СПб., 1913.
18. Козлов П. К. Тибет и далай-лама, Пг., 1920.
19. Кузнецов Б. И. Тибетская легенда о происхождении человека от обезьяны, — «Доклады по этнографии», Л., 1968, вып. 6.
20. Кюнер Н. В. Описание Тибета, ч. I, вып. I, — «Известия Восточного института», Владивосток, 1907, т. XXI, ч. I, вып. 2.
21. Леви-Стросс Кл. Из книги «Мифологичные. Сырое и вареное», — «Семиотика и искусствометрия», М., 1972.
22. Мак-Говерн В. Переодетым в Лхасу, М. —Л., 1929.
23. Народы Восточной Азии, М., 1965.
24. О тибетском вопросе, Пекин, 1959.
25. Обермиллер Е. Е. Пути изучения тибетской медицинской литературы, — «Библиография Востока», Л., 1935, вып. 8–9.
26. Овчинников В. Путешествие в Тибет, М., 1957.
27. Ольденбург Г. Будда, его жизнь, учение и община, М., 1890.
28. Описание Тибета в нынешнем его состоянии, СПб., 1828.
29. Парфианович Ю. М. Тибетский письменный язык, М., 1970.
30. Потанин Г. Н. Тангутско-тибетская окраина Китая и Центральная Монголия, СПб., 1893.
31. Пржевальский Н. М. Из Зайсана через Хами в Тибет и на верховья Желтой реки, СПб., 1883.
32. Пржевальский Н. М. От Кяхты на истоки Желтой реки. СПб., 1888.