Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Я думаю, Йяццу, в душе ты художник. Такой же, как адепт Рёдзэн.

— Ты знала, что он писал картины?

— Да. Он показывал их мне. У него был талант.

Йяццу кивнул и вспомнил о её портрете, который хранился у него в рюкзаке и пропал во время схода лавины. Это была единственная вещь, о которой он жалел. Мужчина тяжело вздохнул, но тут же подумал о том, что его сожаление хоть и понятно, но напрасно. Оригинал ведь стоял рядом.

Когда Комда и Йяццу вернулись, остальные путешественники уже проснулись. Горел костер, а Мстив разогревал завтрак. Он вопросительно посмотрел сначала на Комду, а потом на Йяццу.

— Я показывал Комде истинную красоту Хайбуна.

Разведчик кивнул и больше не стал ничего спрашивать. Путешественники с удовольствием позавтракали, собрали вещи и отправились в путь. За последние два дня сильно потеплело. Плащи были убраны в рюкзаки, и люди шли налегке. Никто не знал, то ли зима действительно заканчивалась, то ли это была кратковременная оттепель, но каждый радовался долгожданному теплу. Особенно маленький Гидо. Он слез с рук Раста и шел впереди. Конечно, мальчик не двигался строго по тропе. Это было бы неестественно для его возраста и темперамента. Он то забегал вперед, то возвращался назад, к остальным. Иногда Гидо пропадал между деревьями, неожиданно появляясь совсем с другой стороны. Было видно, что ребенок радуется тому, что стало теплее, тому, что их путешествие близится к концу, тому, что у взрослых хорошее настроение. Одного он не мог понять: куда пропал добрый рыжебородый мужчина, который последнее время нес его на руках? С трудом складывая слова в предложения, он спросил об этом у Комды. Женщина ответила, что тот решил вернуться домой. Такое объяснение хоть и огорчило, но удовлетворило ребенка.

Постепенно деревьев становилось меньше, и скоро они закончились вовсе. Путешественники подошли к горе. Вблизи стало видно, что каменная пирамида представляет собой один огромный дворец с резными окнами, балконами и террасами. Вокруг, словно большая змея, спиралью кружила лестница. Множество вырубленных из камня ступеней обвивало его с разных сторон. Путешественники приблизились к одной из таких лестниц и остановились, вопросительно взглянув на Йяццу. Он ответил на их молчаливый вопрос:

— Можно подниматься прямо здесь.

— Без приглашения адепта клана?

— Чтобы попасть в город разрешения адепта не требуется. К тому же я думаю, что нас встретят.

Люди продолжали нерешительно смотреть то на огромную гору, вершина которой терялась где-то высоко в мягких прозрачных облаках, то друг на друга. Йяццу, во второй раз проявляя удивительную догадливость, произнес:

— Нам не нужно подниматься на самую вершину. Даже адепт клана только раз в год совершает паломничество в Вершинный храм. Наша цель находится на третьем ярусе.

— Но эта лестница выглядит просто бесконечной.

— Мы только немного пройдем по ней. Так сказать, ощутим «дух» Хайбуна. А потом поднимемся в нужное место при помощи специальных механизмов, установленных внутри горы. Да вы и сами, наверное, уже догадались, что внешней лестницей пользуются редко. Смотрите, на ней почти никого нет. Это раньше, много лет назад, она была основной пешеходной дорогой, но со временем все изменилось.

— Хорошо, что хоть сказал, — себе под нос пробормотал Раст. — Мне стало как-то неуютно при одном только взгляде на эту каменную дорогу. По ней можно подниматься неделю и не достичь вершины горы.

— Не неделю, а двадцать два дня. Обычно столько времени требуется, чтобы подняться на вершину Хайбуна.

Раст усмехнулся, но больше ничего не сказал. Получив все необходимые объяснения, люди заторопились. Один за другим они поднимались по широким каменным ступеням, опоясывающим город. В этот раз Комда повела себя по-другому. Она не стала скрываться за спинами мужчин, а пошла рядом с Йяццу. Издалека Хайбун казался серо-голубым. Вблизи стало понятно, почему он выглядел именно так. Горная порода в основном оказалась серой, но то тут, то там встречались голубые вкрапления. И не только. В серой массе поблескивали частицы слюды, хорошо различимые на сколах. «Вот почему Хайбун сверкал в лучах солнца, — подумала Комда. — Это слюда отражала свет».

Люди поднимались медленно, то и дело останавливаясь и разглядывая вырезанные из камня дома. Те оказались своего рода иллюзией. Вырубленные в камне колонны, резные балконы и узкие окна — вообще все, что окружало путешественников, было ненастоящим и служило лишь фасадом.

— Зачем было тратить столько сил на создание этой внешней «красоты»?

— Именно потому, что это красиво. Внутри город выглядит скромно. В нем нет роскоши. Поэтому основатели Хайбуна решили украсить его снаружи. Согласись, Комда, что ты поверила в эту удивительную иллюзию сказочного дворца. Значит, труды камнетесов были не напрасны. Хотя мне ближе Кисэн. С его белыми стенами и золотыми куполами…

— Прости, но я вынужден с тобой не согласиться. Хайбун в несколько раз красивее Кисэна.

Комда и Йяццу резко остановились, услышав чужой голос, который прозвучал так громко, словно человек, сделавший столь самоуверенное замечание, находился совсем рядом. Они посмотрели по сторонам и увидели высокого худощавого мужчину, стоящего сбоку от лестницы, возле небольшой темной ниши, вырубленной в горе. Йяццу ответил:

— Здравствуй, Кёрай. Наш спор длится уже долгие годы. И никто пока еще не убедил другого в своей правоте. Познакомься, Комда. Это Кёрай, ученик и первый помощник адепта Оэ-но Готобы.

Комда вежливо сказала:

— Очень приятно.

— А мне нет.

Если Кёрай рассчитывал своим ответом удивить Комду, ему это удалось. А если шокировать, то нет, потому что он тут же услышал в ответ:

— Жаль, но не буду разубеждать вас. Ведь, в конце концов, неприятно вам, а не мне. Вам и носить это чувство в себе.

Мужчина рассмеялся и вышел из тени. Теперь Комда могла хорошо рассмотреть его. Он был молод, примерно одного возраста с Йяццу. Его голова была наполовину обрита, а остальные волосы стянуты на затылке в длинный, доходящий до талии хвост. Взгляд мужчины был проницательным и немного насмешливым. Одет он был в темно-синюю рубашку и широкие брюки. Пока происходил обмен «любезностями», остальные путешественники догнали Комду и Йяццу и теперь стояли все вместе, на одной лестничной ступени. Помощник адепта — ведь именно так представил Кёрая Йяццу — любезно поклонился и сказал:

— Хочу поприветствовать гостей прекрасного Хайбуна. Учитель послал меня встретить вас и проводить к нему. Прошу всех следовать за мной.

Приветствие, произнесенное мужчиной, было кратким, но он сделал его любезным и вежливым тоном, поэтому путешественникам оставалось только последовать за сопровождающим. Они зашли в нишу, которая находилась за спиной Кёрая, и из которой он, по всей видимости, появился несколько минут назад. Та оказалась узким проходом, настолько длинным, что его конец терялся где-то далеко впереди. Путники ожидали, что здесь окажется влажно и темно, но ошиблись. Внутри было сухо и прохладно, но не это удивило людей. Система внутреннего освещения произвела наибольший эффект. По всей видимости, в сводах рукотворных пещер были проделаны отверстия. Свет попадал через них на целую систему хитро устроенных зеркал и рассыпался по полу и стенам узкими, светящимися лучами. Они пересекали пространство коридора под разными углами, проникая даже в отдаленные уголки. «Похоже на систему лазерного контроля», — тихо проговорил Мстив на вагкханском. Комда, соглашаясь, кивнула. Кёрай услышал их голоса и обернулся. У него на лице была торжествующая улыбка.

— Как вам наше освещение?

— Интересно.

Мстив привык выражаться кратко и без лишних эмоций. На лице помощника появилось разочарованное выражение. Йяццу улыбнулся и тут же поторопился отвернуться. Кёрай не знал пришельцев так, как он. Впереди помощника адепта ждало много открытий, не всегда приятных для его самолюбия. Гости за словом в карман не лезли. И только благодаря чувству юмора, которое было присуще им всем без исключения, насмешливые замечания никогда не задевали Йяццу.

65
{"b":"829124","o":1}